mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2025-10-09 10:22:05 +00:00
Translated using Weblate (Catalan)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ca/
This commit is contained in:
parent
b314ca90d4
commit
c10a442d3f
1 changed files with 8 additions and 8 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gargotaire <gargots@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gargotaire <gargots@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/ca/>\n"
|
"jellyfin-kodi/ca/>\n"
|
||||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is access
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, assegureu-vos que l'accés compartit Samba (smb) del vostre "
|
"Si us plau, assegureu-vos que l'accés compartit Samba (smb) del vostre "
|
||||||
"servidor Jellyfin sigui accessible des de la instal·lació de Kodi i que "
|
"servidor Jellyfin sigui accessible des de la instal·lació de Kodi i que "
|
||||||
"tingui la substitució de ruta configurada al vostre servidor. Altrament, "
|
"tingui la substitució de camí configurada al vostre servidor. Altrament, "
|
||||||
"Kodi podria no localitzar els vostres fitxers."
|
"Kodi podria no localitzar els vostres fitxers."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33146"
|
msgctxt "#33146"
|
||||||
|
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Nom d'usuari o email"
|
||||||
msgctxt "#33164"
|
msgctxt "#33164"
|
||||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Emmascarar la informació sensible en el registre, no s'aplica al registre "
|
"Emmascara la informació delicada en el registre (no s'aplica al registre de "
|
||||||
"Kodi"
|
"Kodi)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33165"
|
msgctxt "#33165"
|
||||||
msgid "Failed to create backup"
|
msgid "Failed to create backup"
|
||||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33177"
|
msgctxt "#33177"
|
||||||
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||||
msgstr "Mostra la barra de progrés si el número de canvis és superior a"
|
msgstr "Mostra la barra de progrés si el nombre de canvis és superior a"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33186"
|
msgctxt "#33186"
|
||||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "#33197"
|
||||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ja hi ha una sincronització en procés. Espereu fins que es completi per a "
|
"Ja hi ha una sincronització en procés. Espereu fins que es completi per a "
|
||||||
"intenta-ho de nou."
|
"intentar-ho de nou."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33201"
|
msgctxt "#33201"
|
||||||
msgid "Max artwork resolution"
|
msgid "Max artwork resolution"
|
||||||
|
@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "#33048"
|
||||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"És possible que necessiteu verificar les credencials de la xarxa a la "
|
"És possible que necessiteu verificar les credencials de la xarxa a la "
|
||||||
"configuració del complement o fer servir la substitució de ruta de Jellyfin "
|
"configuració del complement o fer servir la substitució de camí de Jellyfin "
|
||||||
"per a formatar correctament la vostra ruta (panell de Jellyfin > Mediateca). "
|
"per a formatar correctament la vostra camí (tauler de Jellyfin > Mediateca). "
|
||||||
"Desitgeu aturar la sincronització?"
|
"Desitgeu aturar la sincronització?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33035"
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue