From c10a442d3fb4c5bca7f6abb22c9b02599e7f759e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gargotaire Date: Sat, 19 Jul 2025 12:26:28 -0400 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ca/ --- .../language/resource.language.ca/strings.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resources/language/resource.language.ca/strings.po b/resources/language/resource.language.ca/strings.po index 5165acd9..94e57cea 100644 --- a/resources/language/resource.language.ca/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.ca/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:31+0000\n" "Last-Translator: Gargotaire \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is access msgstr "" "Si us plau, assegureu-vos que l'accés compartit Samba (smb) del vostre " "servidor Jellyfin sigui accessible des de la instal·lació de Kodi i que " -"tingui la substitució de ruta configurada al vostre servidor. Altrament, " +"tingui la substitució de camí configurada al vostre servidor. Altrament, " "Kodi podria no localitzar els vostres fitxers." msgctxt "#33146" @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Nom d'usuari o email" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "" -"Emmascarar la informació sensible en el registre, no s'aplica al registre " -"Kodi" +"Emmascara la informació delicada en el registre (no s'aplica al registre de " +"Kodi)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" -msgstr "Mostra la barra de progrés si el número de canvis és superior a" +msgstr "Mostra la barra de progrés si el nombre de canvis és superior a" msgctxt "#33186" msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events." @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "#33197" msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgstr "" "Ja hi ha una sincronització en procés. Espereu fins que es completi per a " -"intenta-ho de nou." +"intentar-ho de nou." msgctxt "#33201" msgid "Max artwork resolution" @@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "#33048" msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?" msgstr "" "És possible que necessiteu verificar les credencials de la xarxa a la " -"configuració del complement o fer servir la substitució de ruta de Jellyfin " -"per a formatar correctament la vostra ruta (panell de Jellyfin > Mediateca). " +"configuració del complement o fer servir la substitució de camí de Jellyfin " +"per a formatar correctament la vostra camí (tauler de Jellyfin > Mediateca). " "Desitgeu aturar la sincronització?" msgctxt "#33035"