Translated using Weblate (Catalan)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ca/
This commit is contained in:
Gargotaire 2025-07-19 12:26:28 -04:00 committed by Weblate
commit c10a442d3f

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-19 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Gargotaire <gargots@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ca/>\n"
@ -667,7 +667,7 @@ msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is access
msgstr ""
"Si us plau, assegureu-vos que l'accés compartit Samba (smb) del vostre "
"servidor Jellyfin sigui accessible des de la instal·lació de Kodi i que "
"tingui la substitució de ruta configurada al vostre servidor. Altrament, "
"tingui la substitució de camí configurada al vostre servidor. Altrament, "
"Kodi podria no localitzar els vostres fitxers."
msgctxt "#33146"
@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "Nom d'usuari o email"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr ""
"Emmascarar la informació sensible en el registre, no s'aplica al registre "
"Kodi"
"Emmascara la informació delicada en el registre (no s'aplica al registre de "
"Kodi)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr "Mostra la barra de progrés si el número de canvis és superior a"
msgstr "Mostra la barra de progrés si el nombre de canvis és superior a"
msgctxt "#33186"
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr ""
"Ja hi ha una sincronització en procés. Espereu fins que es completi per a "
"intenta-ho de nou."
"intentar-ho de nou."
msgctxt "#33201"
msgid "Max artwork resolution"
@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"És possible que necessiteu verificar les credencials de la xarxa a la "
"configuració del complement o fer servir la substitució de ruta de Jellyfin "
"per a formatar correctament la vostra ruta (panell de Jellyfin > Mediateca). "
"configuració del complement o fer servir la substitució de camí de Jellyfin "
"per a formatar correctament la vostra camí (tauler de Jellyfin > Mediateca). "
"Desitgeu aturar la sincronització?"
msgctxt "#33035"