mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-25 10:16:11 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/cs/
This commit is contained in:
parent
114e34b861
commit
637aa3974c
1 changed files with 105 additions and 101 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 10:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 13:44+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>\n"
|
"Last-Translator: Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/cs/>\n"
|
"jellyfin-kodi/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33074"
|
msgctxt "#33074"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete resetovat lokální databázi Kodi?"
|
msgstr "Opravdu chcete resetovat místní databázi Kodi?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33064"
|
msgctxt "#33064"
|
||||||
msgid "Remove user from the session"
|
msgid "Remove user from the session"
|
||||||
msgstr "Odebrat uživatele ze spojení"
|
msgstr "Odebrat uživatele z relace"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33063"
|
msgctxt "#33063"
|
||||||
msgid "Remove user"
|
msgid "Remove user"
|
||||||
|
@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Přidat uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33061"
|
msgctxt "#33061"
|
||||||
msgid "Add/Remove user from the session"
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||||||
msgstr "Přidat/odebrat uživatele ze spojení"
|
msgstr "Přidat/odebrat uživatele z relace"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33060"
|
msgctxt "#33060"
|
||||||
msgid "Sync theme media"
|
msgid "Sync theme media"
|
||||||
msgstr "Synchronizovat média"
|
msgstr "Synchronizovat soubory motivu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33058"
|
msgctxt "#33058"
|
||||||
msgid "Perform local database reset"
|
msgid "Perform local database reset"
|
||||||
msgstr "Provést reset lokální databáze"
|
msgstr "Provést reset místní databáze"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33054"
|
msgctxt "#33054"
|
||||||
msgid "Add user to session"
|
msgid "Add user to session"
|
||||||
msgstr "Přidat uživatele do spojení"
|
msgstr "Přidat uživatele do této relace"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33049"
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
|
@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "Nový"
|
||||||
msgctxt "#33048"
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Možná budete muset ověřit nastavení sítě v nastavení doplňku nebo upravit "
|
"Možná je nutné ověřit nastavení sítě v nastavení doplňku nebo upravit "
|
||||||
"umístění zdroje knihovny Jellyfin (nastavení Jellyfin > knihovna). Přestat "
|
"umístění zdroje knihovny Jellyfin (Hlavní nabídka Jellyfin > Knihovny). "
|
||||||
"synchronizovat?"
|
"Přestat synchronizovat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33047"
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||||
|
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Kodi nemůže najít soubor:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33039"
|
msgctxt "#33039"
|
||||||
msgid "Enable music library?"
|
msgid "Enable music library?"
|
||||||
msgstr "Zapnout knihovnu hudby?"
|
msgstr "Povolit knihovnu hudby?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33037"
|
msgctxt "#33037"
|
||||||
msgid "Native (direct paths)"
|
msgid "Native (direct paths)"
|
||||||
msgstr "Nativní (přímý stream)"
|
msgstr "Nativní (přímé přehrávání)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33036"
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
msgid "Add-on (default)"
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
@ -73,8 +73,9 @@ msgstr "Doplněk (výchozí)"
|
||||||
msgctxt "#33035"
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Varování! Pokud vyberete nativní režim, některé funkce Jellyfin nebudou "
|
"Pozor! Pokud vyberete nativní režim, některé funkce Jellyfin nebudou "
|
||||||
"dostupné, jako: režim kina, přímý stream, překódování a rodičovský zámek."
|
"dostupné, např.: režim kina, přímé přehrávání, překódování a rodičovský "
|
||||||
|
"zámek."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33033"
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Přehrát trailery?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33015"
|
msgctxt "#33015"
|
||||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||||
msgstr "Smazat soubor z Jellyfin?"
|
msgstr "Odstranit soubor z Jellyfin?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33014"
|
msgctxt "#33014"
|
||||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||||
|
@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Vybrat titulky"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33013"
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
msgid "Choose the audio stream"
|
msgid "Choose the audio stream"
|
||||||
msgstr "Vybrat audio stream"
|
msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33009"
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
msgid "Invalid username or password"
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
|
@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Připojit"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30615"
|
msgctxt "#30615"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Název hostitele"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30614"
|
msgctxt "#30614"
|
||||||
msgid "Connect to server"
|
msgid "Connect to server"
|
||||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Změnit připojeného uživatele Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30612"
|
msgctxt "#30612"
|
||||||
msgid "Please sign in"
|
msgid "Please sign in"
|
||||||
msgstr "Přihlaste se prosím"
|
msgstr "Přihlaste se, prosím"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30611"
|
msgctxt "#30611"
|
||||||
msgid "Manually add server"
|
msgid "Manually add server"
|
||||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Připojit k"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30609"
|
msgctxt "#30609"
|
||||||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||||
msgstr "Nelze se připojit na zvolený server"
|
msgstr "Ke zvolenému server se nelze přihlásit"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30608"
|
msgctxt "#30608"
|
||||||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||||
|
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Povolit offline server"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30543"
|
msgctxt "#30543"
|
||||||
msgid "Username or email"
|
msgid "Username or email"
|
||||||
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
|
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30540"
|
msgctxt "#30540"
|
||||||
msgid "Manual login"
|
msgid "Manual login"
|
||||||
|
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Přihlášení"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30537"
|
msgctxt "#30537"
|
||||||
msgid "Transcode Hi10P"
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||||
msgstr "Překódování Hi10P"
|
msgstr "Překódování formátu Hi10P"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30536"
|
msgctxt "#30536"
|
||||||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||||
|
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Vytvořit nové ID zařízení"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30534"
|
msgctxt "#30534"
|
||||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||||
msgstr "Upozornění (v sekundách)"
|
msgstr "Oznámení (v sekundách)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30533"
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||||
|
@ -490,38 +491,41 @@ msgstr "Jellyfin pro Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33105"
|
msgctxt "#33105"
|
||||||
msgid "Enable the context menu"
|
msgid "Enable the context menu"
|
||||||
msgstr "Povolit kontextovou nabídku"
|
msgstr "Povolit místní nabídku"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33104"
|
msgctxt "#33104"
|
||||||
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||||
msgstr "Více info naleznete na GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Více informací naleznete na GitHub wiki pod tématem \"Create and restore "
|
||||||
|
"from backup\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33102"
|
msgctxt "#33102"
|
||||||
msgid "Resume the previous sync?"
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||||
msgstr "Pokračovat v předcházející synchronizaci?"
|
msgstr "Pokračovat v předchozí synchronizaci?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33101"
|
msgctxt "#33101"
|
||||||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chcete načíst hodnocení skladeb ze souborů od data, kdy používáte nativní "
|
"Používáte nativní režim přehrávání hudby. Chcete načíst hodnocení skladeb ze "
|
||||||
"režim přehrávání s hudbou?"
|
"souborů?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33099"
|
msgctxt "#33099"
|
||||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pro automatické provedení změn v knihovně Jellyfin při startu nainstalujte "
|
"Chcete-li při spuštění automaticky aktualizovat knihovnu Jellyfin, "
|
||||||
"zásuvný modul serveru Kodi Sync Queue. Toto nastavení je možné nalézt v "
|
"nainstalujte si zásuvný modul serveru s názvem Kodi Sync Queue. Jeho "
|
||||||
"nastavení rozšíření > možnosti synchronizace > Povolit synchronizaci Kodi."
|
"nastavení je pak možné nalézt v \"Nastavení doplňků\" > \"Možnosti "
|
||||||
|
"synchronizace\" > \"Povolit synchronizaci Kodi\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33098"
|
msgctxt "#33098"
|
||||||
msgid "Refresh boxsets"
|
msgid "Refresh boxsets"
|
||||||
msgstr "Obnovit kolekce"
|
msgstr "Obnovit sběratelské kolekce"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33097"
|
msgctxt "#33097"
|
||||||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Důležité, aby se předešlo konfliktům s Jellyfin pro Kodi, bylo čištění při "
|
"Důležité: aby se předešlo konfliktům s doplňkem Jellyfin pro Kodi, bylo "
|
||||||
"aktualizaci odstraněno z Vašeho pokročilého nastavení. Kodi se nyní "
|
"čištění při aktualizaci odstraněno z pokročilého nastavení. Kodi se nyní "
|
||||||
"restartuje."
|
"restartuje."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33093"
|
msgctxt "#33093"
|
||||||
|
@ -530,7 +534,7 @@ msgstr "Složka záloh"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33092"
|
msgctxt "#33092"
|
||||||
msgid "Create a backup"
|
msgid "Create a backup"
|
||||||
msgstr "Vytvoř zálohu"
|
msgstr "Vytvořit zálohu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33091"
|
msgctxt "#33091"
|
||||||
msgid "Created backup at:"
|
msgid "Created backup at:"
|
||||||
|
@ -538,25 +542,23 @@ msgstr "Záloha vytvořena v:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33090"
|
msgctxt "#33090"
|
||||||
msgid "Replace existing backup?"
|
msgid "Replace existing backup?"
|
||||||
msgstr "Nahradit současnou zálohu?"
|
msgstr "Nahradit existující zálohu?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33089"
|
msgctxt "#33089"
|
||||||
msgid "Enter folder name for backup"
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
||||||
msgstr "Zadejte název složky určenou k záloze"
|
msgstr "Zadejte název složky určené k záloze"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33088"
|
msgctxt "#33088"
|
||||||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obnovení databáze bylo dokončeno. Kodi se nyní restartuje."
|
||||||
"Obnovení databáze bylo dokončeno, pro aplikování změn bude Kodi nyní "
|
|
||||||
"restartován."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33087"
|
msgctxt "#33087"
|
||||||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||||
msgstr "Obnovit všechna nastavení Jellyfin rozšíření?"
|
msgstr "Obnovit všechna nastavení doplňku Jellyfin?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33086"
|
msgctxt "#33086"
|
||||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||||
msgstr "Odebrat všechny obrázky v mezipaměti?"
|
msgstr "Odstranit všechny obrázky v mezipaměti?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33021"
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
msgid "Gathering:"
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
|
@ -576,15 +578,16 @@ msgstr "Restartuje Kodi, aby se změna projevila."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33109"
|
msgctxt "#33109"
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
msgstr "Zásuvný modul"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33108"
|
msgctxt "#33108"
|
||||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||||
msgstr "Upozornění budou potlačena během přehrávání videa (s výjimkou Live TV)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Oznámení budou při přehrávání videa potlačena (kromě sledování televize)."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33107"
|
msgctxt "#33107"
|
||||||
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||||
msgstr "Uživatelé přidaní do spojení (bez mezer) (např. uživatel,uživatel2)"
|
msgstr "Uživatelé přidaní do relace (bez mezer, např.: uživatel,uživatel2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33106"
|
msgctxt "#33106"
|
||||||
msgid "Enable the option to transcode"
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||||
|
@ -596,11 +599,11 @@ msgstr "Odstraňování knihovny"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33143"
|
msgctxt "#33143"
|
||||||
msgid "Enable the option to delete"
|
msgid "Enable the option to delete"
|
||||||
msgstr "Povolit možnost smazání"
|
msgstr "Povolit odstranění obsahu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33142"
|
msgctxt "#33142"
|
||||||
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||||
msgstr "Něco se pokazilo. Zkuste to později."
|
msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu později."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33141"
|
msgctxt "#33141"
|
||||||
msgid "Remove server"
|
msgid "Remove server"
|
||||||
|
@ -617,13 +620,13 @@ msgstr "Aktualizovat knihovny"
|
||||||
msgctxt "#33138"
|
msgctxt "#33138"
|
||||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Knihovnu můžete aktualizovat ručně, než se spoléhat na serverový doplněk "
|
"Místo použití serverového doplňku Kodi Sync Queue je možné knihovnu "
|
||||||
"Kodi Sync Queue. Spusťte Jellyfin pro Kodi a aktualizujte je (nebo po "
|
"aktualizovat ručně. Spusťte Jellyfin pro Kodi a aktualizujte knihovny "
|
||||||
"jednotlivých knihovnách). Chcete-li odebrat obsah, musíte knihovnu opravit."
|
"najednou či zvlášť. Chcete-li odebrat obsah, musíte knihovnu opravit."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33137"
|
msgctxt "#33137"
|
||||||
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||||||
msgstr "Povolit Kodi Sync Queue"
|
msgstr "Povolit doplněk Kodi Sync Queue"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33136"
|
msgctxt "#33136"
|
||||||
msgid "Update library"
|
msgid "Update library"
|
||||||
|
@ -631,7 +634,8 @@ msgstr "Aktualizovat knihovnu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33135"
|
msgctxt "#33135"
|
||||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||||
msgstr "Kodi se nyní restartuje a použije malou opravu pro vaši verzi Kodi."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kodi se nyní restartuje a použije malou aktualizaci pro vaši verzi Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33134"
|
msgctxt "#33134"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
|
@ -658,14 +662,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "#33128"
|
msgctxt "#33128"
|
||||||
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nepodařilo se načíst nejnovější aktualizace obsahu. Dokud nebude Kodi "
|
"Nepodařilo se stáhnout nejnovější aktualizace obsahu. Dokud nebude Kodi "
|
||||||
"restartováno, nebudou načteny žádné aktualizace obsahu. Pokud tento problém "
|
"restartováno, nebudou provedeny žádné aktualizace obsahu. Pokud tento "
|
||||||
"přetrvává, nahlašte to prosím na fóru Jellyfin for Kodi s přiloženým "
|
"problém přetrvává, nahlaste to prosím na fóru \"Jellyfin for Kodi\" s "
|
||||||
"protokolem z Kodi."
|
"přiloženým logem z Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33124"
|
msgctxt "#33124"
|
||||||
msgid "Include people (slow)"
|
msgid "Include people (slow)"
|
||||||
msgstr "Zahrnout lidi (pomalé)"
|
msgstr "Včetně lidí (pomalé)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33123"
|
msgctxt "#33123"
|
||||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||||
|
@ -673,7 +677,7 @@ msgstr "Synchronizovat knihovnu s Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33122"
|
msgctxt "#33122"
|
||||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||||
msgstr "Restartujte Kodi a pokračujte tam, kde jste skončili."
|
msgstr "Chcete-li pokračovat tam, kde jste přestali, restartuje Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33121"
|
msgctxt "#33121"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
|
@ -686,15 +690,15 @@ msgstr "Vyberte knihovny, které chcete přidat"
|
||||||
msgctxt "#33119"
|
msgctxt "#33119"
|
||||||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Během synchronizace se něco pokazilo. Při restartování Kodi ji budete moci "
|
"Během synchronizace došlo k chybě. Po restartování Kodi bude možné "
|
||||||
"obnovit. Pokud problém přetrvává, nahlašte to prosím na fóru Jellyfin for "
|
"pokračovat, kde jste přestali. Pokud problém přetrvává, nahlaste to prosím "
|
||||||
"Kodi s přiloženým protokolem z Kodi."
|
"na fóru \"Jellyfin for Kodi\" s přiloženým logem z Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33118"
|
msgctxt "#33118"
|
||||||
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Změnili jste režim přehrávání. Aby bylo možné tuto změnu použít, je třeba "
|
"Změnili jste režim přehrávání. Aby bylo možné tuto změnu použít, je třeba "
|
||||||
"resetovat Kodi. Chcete to udělat nyní?"
|
"restartovat Kodi. Chcete to udělat nyní?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33116"
|
msgctxt "#33116"
|
||||||
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||||
|
@ -710,7 +714,7 @@ msgstr "Povolit externí titulky"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33113"
|
msgctxt "#33113"
|
||||||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||||
msgstr "Platí pro režim přehrávání přes doplněk"
|
msgstr "Platí jen pro režim přehrávání přes doplněk"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33112"
|
msgctxt "#33112"
|
||||||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||||
|
@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Platí pro nativní režim přehrávání a režim přes doplněk"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33111"
|
msgctxt "#33111"
|
||||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||||
msgstr "Resetuje lokální databázi Kodi, aby se mohl změnit režim přehrávání."
|
msgstr "Obnovte místní databázi Kodi, aby se mohl změnit režim přehrávání."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33184"
|
msgctxt "#33184"
|
||||||
msgid "Remove libraries"
|
msgid "Remove libraries"
|
||||||
|
@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "Odstranit knihovny"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33183"
|
msgctxt "#33183"
|
||||||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||||
msgstr "Zapnout volbu přehrávání v režimu kino"
|
msgstr "Povolit možnost přehrávání v režimu kino"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33182"
|
msgctxt "#33182"
|
||||||
msgid "Play with cinema mode"
|
msgid "Play with cinema mode"
|
||||||
|
@ -734,7 +738,7 @@ msgstr "Přehrát v režimu kino"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33181"
|
msgctxt "#33181"
|
||||||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||||
msgstr "Restart pro aplikování opravy"
|
msgstr "Restartování pro provedení aktualizace"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33180"
|
msgctxt "#33180"
|
||||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
@ -742,38 +746,40 @@ msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33179"
|
msgctxt "#33179"
|
||||||
msgid "Force transcode"
|
msgid "Force transcode"
|
||||||
msgstr "Vynucení překódování"
|
msgstr "Vynutit překódování"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33178"
|
msgctxt "#33178"
|
||||||
msgid "Processing updates"
|
msgid "Processing updates"
|
||||||
msgstr "Zpracování aktualizací"
|
msgstr "Zpracovávání aktualizací"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33177"
|
msgctxt "#33177"
|
||||||
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||||
msgstr "Zobrazte ukazatel průběhu, pokud je počet aktualizací větší než"
|
msgstr "Zobrazit ukazatel průběhu, pokud je počet aktualizací větší než"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33176"
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
msgstr "Aktualizujte nebo opravte knihovnu aby se změny projevily."
|
msgstr "Aktualizujte nebo opravte knihovnu, aby se změny projevily."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33175"
|
msgctxt "#33175"
|
||||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||||
msgstr "Paging: Počet současně stahovaných vláken je určen v nastavení."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tip pro stránkování: Každé vlákno stahuje maximální počet položek povolených "
|
||||||
|
"dle nastavení serveru Jellyfin najednou."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33174"
|
msgctxt "#33174"
|
||||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||||
msgstr "Paging - vlákna stahování (výchozí: 3)"
|
msgstr "Stránkování — vlákna stahování (výchozí: 3)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33173"
|
msgctxt "#33173"
|
||||||
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||||
msgstr "Zapomenout na předchozí synchronizaci? To se nedoporučuje."
|
msgstr "Zapomenout na předchozí synchronizaci? Nedoporučeno."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33172"
|
msgctxt "#33172"
|
||||||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Máte {number} čekajících aktualizací. Než se zobrazí nový obsah, může to "
|
"Máte {number} čekajících aktualizací. Může to chvíli trvat, než se nový "
|
||||||
"chvíli trvat. Aktualizace knihoven může být rychlejší spuštěním přes "
|
"obsah zobrazí. Aktualizace knihoven může být rychlejší, pokud ji provedete "
|
||||||
"nastavení > Aktualizovat knihovny. Přesto pokračovat?"
|
"přes doplněk Jellyfin pro Kodi > Aktualizovat knihovny. Přesto pokračovat?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33171"
|
msgctxt "#33171"
|
||||||
msgid "By first letter"
|
msgid "By first letter"
|
||||||
|
@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "Podle prvního písmena"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33170"
|
msgctxt "#33170"
|
||||||
msgid "Unwatched"
|
msgid "Unwatched"
|
||||||
msgstr "Neshlédnuté"
|
msgstr "Nezhlédnuté"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33169"
|
msgctxt "#33169"
|
||||||
msgid "In Progress"
|
msgid "In Progress"
|
||||||
|
@ -793,7 +799,7 @@ msgstr "Oblíbené"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33167"
|
msgctxt "#33167"
|
||||||
msgid "Recently added"
|
msgid "Recently added"
|
||||||
msgstr "Naposledy přidáno"
|
msgstr "Nedávno přidané"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33166"
|
msgctxt "#33166"
|
||||||
msgid "(dynamic)"
|
msgid "(dynamic)"
|
||||||
|
@ -805,12 +811,11 @@ msgstr "Vytvoření zálohy se nezdařilo"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33164"
|
msgctxt "#33164"
|
||||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maskovat citlivé informace v logu (nevztahuje se na logování v Kodi)"
|
||||||
"Maskovat citlivé informace v protokolu (nevztahuje se na protokol z Kodi)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33162"
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
msgid "Reset the music library?"
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
msgstr "Resetovat databázi hudby?"
|
msgstr "Obnovit databázi hudby?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33160"
|
msgctxt "#33160"
|
||||||
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||||
|
@ -819,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33159"
|
msgctxt "#33159"
|
||||||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||||
msgstr "Zapnout výběr audia/titulků"
|
msgstr "Povolit výběr zvukové stopy/titulků"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33158"
|
msgctxt "#33158"
|
||||||
msgid "Subtitles only"
|
msgid "Subtitles only"
|
||||||
|
@ -831,14 +836,14 @@ msgstr "Pouze audio"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33156"
|
msgctxt "#33156"
|
||||||
msgid "A patch has been applied!"
|
msgid "A patch has been applied!"
|
||||||
msgstr "Oprava byla aplikována!"
|
msgstr "Aktualizace byla provedena!"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33155"
|
msgctxt "#33155"
|
||||||
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aktuálně použitá oprava Jellyfin pro Kodi je poškozená! Pokud tento problém "
|
"Použitá aktualizace Jellyfin pro Kodi je poškozená! Pokud tento problém "
|
||||||
"přetrvává, pošlete příspěvek na fórum Jellyfin pro Kodi. To bude třeba "
|
"přetrvává, pošlete příspěvek na fórum \"Jellyfin for Kodi\". Opravu je "
|
||||||
"opravit co nejdříve."
|
"potřeba provést co nejdříve."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33154"
|
msgctxt "#33154"
|
||||||
msgid "Add libraries"
|
msgid "Add libraries"
|
||||||
|
@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Přidat knihovny"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33153"
|
msgctxt "#33153"
|
||||||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||||
msgstr "Vaše tematická média z Jellyfin byla synchronizována do Kodi"
|
msgstr "Soubory motivů ze serveru Jellyfin byly synchronizovány do Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33152"
|
msgctxt "#33152"
|
||||||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||||
|
@ -856,8 +861,8 @@ msgctxt "#33151"
|
||||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Znovu se připojit ke stejnému serveru, který byl dříve načten. Pokud chcete "
|
"Znovu se připojit ke stejnému serveru, který byl dříve načten. Pokud chcete "
|
||||||
"použít jiný server, resetujte svou místní databázi, včetně vašich "
|
"použít jiný server, obnovte místní databázi včetně vašich uživatelských "
|
||||||
"uživatelských informací."
|
"informací."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33150"
|
msgctxt "#33150"
|
||||||
msgid "Update server information"
|
msgid "Update server information"
|
||||||
|
@ -873,23 +878,22 @@ msgstr "Váš přístup k tomuto serveru je omezen."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33147"
|
msgctxt "#33147"
|
||||||
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||||
msgstr "Váš přístup k Jellyfin je omezen."
|
msgstr "Váš přístup k serveru Jellyfin je omezen."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33146"
|
msgctxt "#33146"
|
||||||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||||
msgstr "Nelze se připojit k Jellyfin."
|
msgstr "Nelze se připojit k serveru Jellyfin."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33145"
|
msgctxt "#33145"
|
||||||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ujistěte se, že vaše sdílení Samba (smb) vašeho serveru Jellyfin je "
|
"Ujistěte se, že Samba (smb) share vašeho serveru Jellyfin je přístupné z "
|
||||||
"přístupné pro vaši instalaci Kodi a zda jsou na vašem serveru "
|
"Kodi a že jsou na vašem serveru nakonfigurována všechna umístění. V opačném "
|
||||||
"nakonfigurována všechna umístění. V opačném případě nemusí Kodi najít vaše "
|
"případě nemusí Kodi najít vaše soubory."
|
||||||
"soubory."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33131"
|
msgctxt "#33131"
|
||||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||||
msgstr "Obnova boxsetů"
|
msgstr "Skenování sběratelských kolekcí"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33200"
|
msgctxt "#33200"
|
||||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||||
|
@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "Synchronizace již běží, počkejte prosím na dokončení a zkuste to
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33196"
|
msgctxt "#33196"
|
||||||
msgid "Advanced options"
|
msgid "Advanced options"
|
||||||
msgstr "Rozšířené možnosti"
|
msgstr "Pokročilé možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33195"
|
msgctxt "#33195"
|
||||||
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "Spravovat knihovny"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33193"
|
msgctxt "#33193"
|
||||||
msgid "Restarting..."
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
msgstr "Restart..."
|
msgstr "Restartování..."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33191"
|
msgctxt "#33191"
|
||||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||||||
|
@ -930,8 +934,8 @@ msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi, aby se změna projevila?"
|
||||||
msgctxt "#33186"
|
msgctxt "#33186"
|
||||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kodi Sync Queue urychluje počáteční synchronizaci. Ostatní synchronizace "
|
"Doplněk Kodi Sync Queue urychluje počáteční synchronizaci. Ostatní "
|
||||||
"jsou spuštěny plánovačem na serveru."
|
"synchronizace jsou spouštěny plánovačem na serveru."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33185"
|
msgctxt "#33185"
|
||||||
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue