Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/pt_BR/
This commit is contained in:
tanto faz 2019-12-06 13:37:32 +00:00 committed by Weblate
parent ba414db66a
commit 19e72092ec

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-07 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>\n" "Last-Translator: tanto faz <xipeb30977@topmail2.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.jellyfin.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
"jellyfin/jellyfin-kodi/pt_BR/>\n" "jellyfin/jellyfin-kodi/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Episódios Favoritos"
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "#30185" msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets" msgid "Boxsets"
msgstr "Boxsets" msgstr "Coleções"
msgctxt "#30189" msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies" msgid "Unwatched Movies"
@ -146,17 +146,19 @@ msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message" msgid "Enable welcome message"
msgstr "Ativar mensagem de Boas Vindas" msgstr "Ativar mensagem de Boas Vindas"
#, fuzzy
msgctxt "#30251" msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos" msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "" msgstr "Vídeos caseiros adicionados recentemente"
msgctxt "#30252" msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos" msgid "Recently added Photos"
msgstr "Fotos adicionadas recentemente" msgstr "Fotos adicionadas recentemente"
#, fuzzy
msgctxt "#30253" msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos" msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "" msgstr "Vídeos caseiros favoritos"
msgctxt "#30254" msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos" msgid "Favourite Photos"
@ -166,17 +168,20 @@ msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums" msgid "Favourite Albums"
msgstr "Albuns Favoritos" msgstr "Albuns Favoritos"
#, fuzzy
msgctxt "#30256" msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos" msgid "Recently added Music videos"
msgstr "" msgstr "Clipes adicionados recentemente"
#, fuzzy
msgctxt "#30257" msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos" msgid "In progress Music videos"
msgstr "" msgstr "Clipes em reprodução"
#, fuzzy
msgctxt "#30258" msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos" msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "" msgstr "Clipes não assistidos"
msgctxt "#30302" msgctxt "#30302"
msgid "Movies" msgid "Movies"
@ -240,7 +245,7 @@ msgstr "Ativar biblioteca de música"
msgctxt "#30511" msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode" msgid "Playback mode"
msgstr "Modo de Reprodução" msgstr "Modo de reprodução"
msgctxt "#30512" msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching" msgid "Enable artwork caching"
@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "Ativar modo de cinema"
msgctxt "#30519" msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers" msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Peguntar para reproduzir trailers" msgstr "Perguntar ao reproduzir trailers"
msgctxt "#30520" msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
@ -278,9 +283,10 @@ msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC" msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Transcodificar H265/HEVC" msgstr "Transcodificar H265/HEVC"
#, fuzzy
msgctxt "#30527" msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes" msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "" msgstr "Ignorar especiais nos próximos episódios"
msgctxt "#30528" msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users" msgid "Permanent users"
@ -299,13 +305,15 @@ msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content" msgid "Enable new content"
msgstr "Ativar novo conteúdo" msgstr "Ativar novo conteúdo"
#, fuzzy
msgctxt "#30532" msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up" msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "" msgstr "Pop up da duração da biblioteca de vídeos"
#, fuzzy
msgctxt "#30533" msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up" msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "" msgstr "Pop up da duração da biblioteca de músicas"
msgctxt "#30534" msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)" msgid "Notifications (in seconds)"
@ -315,153 +323,167 @@ msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id" msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Gerar novo ID de dispositivo" msgstr "Gerar novo ID de dispositivo"
#, fuzzy
msgctxt "#30536" msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs" msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "" msgstr "Permitir protetor de tela durante a sincronização"
#, fuzzy
msgctxt "#30537" msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P" msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "" msgstr "Transcode Hi10P"
msgctxt "#30539" msgctxt "#30539"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Login"
msgctxt "#30540" msgctxt "#30540"
msgid "Manual login" msgid "Manual login"
msgstr "" msgstr "Login manual"
msgctxt "#30543" msgctxt "#30543"
msgid "Username or email" msgid "Username or email"
msgstr "" msgstr "Usuário ou email"
msgctxt "#30545" msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline" msgid "Enable server offline"
msgstr "" msgstr "Ativar servidor offline"
msgctxt "#30547" msgctxt "#30547"
msgid "Display message" msgid "Display message"
msgstr "" msgstr "Mostrar mensagem"
msgctxt "#30602" msgctxt "#30602"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Senha"
msgctxt "#30605" msgctxt "#30605"
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr "Conectar"
msgctxt "#30606" msgctxt "#30606"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
msgctxt "#30607" msgctxt "#30607"
msgid "Select main server" msgid "Select main server"
msgstr "" msgstr "Selecionar servidor principal"
msgctxt "#30608" msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty" msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "" msgstr "Usuário ou senha não podem estar vazios"
#, fuzzy
msgctxt "#30609" msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server" msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "" msgstr "Impossível conectar ao servidor selecionado"
msgctxt "#30610" msgctxt "#30610"
msgid "Connect to" msgid "Connect to"
msgstr "" msgstr "Conectar a"
msgctxt "#30611" msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server" msgid "Manually add server"
msgstr "" msgstr "Adicionar servidor manualmente"
msgctxt "#30612" msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in" msgid "Please sign in"
msgstr "" msgstr "Por favor, conecte-se"
#, fuzzy
msgctxt "#30613" msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user" msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "" msgstr "Mudar usuário do Jellyfin Connect"
msgctxt "#30614" msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server" msgid "Connect to server"
msgstr "" msgstr "Conectar ao servidor"
#, fuzzy
msgctxt "#30615" msgctxt "#30615"
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr "Servidor"
msgctxt "#30616" msgctxt "#30616"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Conectar"
msgctxt "#30617" msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty" msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "" msgstr "Servidor ou porta não podem estar vazios"
msgctxt "#33000" msgctxt "#33000"
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr "Bem-vindo"
msgctxt "#33006" msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting" msgid "Server is restarting"
msgstr "" msgstr "O servidor está reiniciando"
msgctxt "#33009" msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password" msgid "Invalid username or password"
msgstr "" msgstr "Usuário ou senha inválido"
msgctxt "#33013" msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream" msgid "Choose the audio stream"
msgstr "" msgstr "Selecionar o stream de áudio"
msgctxt "#33014" msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream" msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "" msgstr "Selecionar o stream de legendas"
msgctxt "#33015" msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?" msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "" msgstr "Apagar arquivo do Jellyfin?"
msgctxt "#33016" msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?" msgid "Play trailers?"
msgstr "" msgstr "Reproduzir trailers?"
#, fuzzy
msgctxt "#33018" msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets" msgid "Gathering boxsets"
msgstr "" msgstr "Encontrando coleções"
#, fuzzy
msgctxt "#33021" msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:" msgid "Gathering:"
msgstr "" msgstr "Encontrando:"
msgctxt "#33025" msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:" msgid "Completed in:"
msgstr "" msgstr "Completado em:"
msgctxt "#33033" msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "" msgstr "Uma nova ID de dispositivo foi gerada. Kodi agora reiniciará."
#, fuzzy
msgctxt "#33035" msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule." msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr "" msgstr ""
"Atenção! Se você selecionar o modo Nativo, certos recursos do Jellyfin serão "
"perdidos como: o modo cinema do Jellyfin, opções de stream direto/transcode "
"e agendamento de acesso parental."
#, fuzzy
msgctxt "#33036" msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)" msgid "Add-on (default)"
msgstr "" msgstr "Add-on (padrão)"
#, fuzzy
msgctxt "#33037" msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)" msgid "Native (direct paths)"
msgstr "" msgstr "Nativo (caminhos diretos)"
#, fuzzy
msgctxt "#33039" msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?" msgid "Enable music library?"
msgstr "" msgstr "Ativar biblioteca de músicas?"
msgctxt "#33047" msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:" msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "" msgstr "Kodi não conseguiu localizar o arquivo:"
msgctxt "#33048" msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?" msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
@ -469,39 +491,42 @@ msgstr ""
msgctxt "#33049" msgctxt "#33049"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Novo"
msgctxt "#33054" msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session" msgid "Add user to session"
msgstr "" msgstr "Adicionar usuário a sessão"
#, fuzzy
msgctxt "#33058" msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset" msgid "Perform local database reset"
msgstr "" msgstr "Redefinir o banco de dados local"
#, fuzzy
msgctxt "#33060" msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media" msgid "Sync theme media"
msgstr "" msgstr "Sincronizar mídias do tema"
msgctxt "#33061" msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session" msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "" msgstr "Adicionar/remover usuário da sessão"
msgctxt "#33062" msgctxt "#33062"
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "" msgstr "Adicionar usuário"
msgctxt "#33063" msgctxt "#33063"
msgid "Remove user" msgid "Remove user"
msgstr "" msgstr "Remover usuário"
msgctxt "#33064" msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session" msgid "Remove user from the session"
msgstr "" msgstr "Remover usuário da sessão"
#, fuzzy
msgctxt "#33074" msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "" msgstr "Deseja mesmo redefinir seu banco de dados local do Kodi?"
msgctxt "#33086" msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?" msgid "Remove all cached artwork?"
@ -541,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33098" msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets" msgid "Refresh boxsets"
msgstr "" msgstr "Atualizar coleções"
msgctxt "#33099" msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi companion to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Companion." msgid "Install the server plugin Kodi companion to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Companion."
@ -662,7 +687,7 @@ msgstr "Selecione uma fonte"
msgctxt "#33131" msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets" msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "" msgstr "Atualizando coleções"
msgctxt "#33132" msgctxt "#33132"
msgid "Repair library" msgid "Repair library"