Translated using Weblate (Swedish)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/sv/
This commit is contained in:
Herman Andgart 2021-10-10 19:34:40 +00:00 committed by Weblate
parent 04283b9097
commit 0f3bb63b3e

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 11:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-11 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Gubb Jonas <jolnyx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Herman Andgart <herman8@andgart.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/" "Language-Team: Swedish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/sv/>\n" "jellyfin-kodi/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -250,3 +250,289 @@ msgstr "Föredragen video-codec"
msgctxt "#30160" msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate" msgid "Max stream bitrate"
msgstr "Maximal strömbitrate" msgstr "Maximal strömbitrate"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Starta om Kodi för att träda i kraft."
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr "Notifikationer är fördröjda under videouppspelning (förutom live TV)."
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Aktivera alternativet att omkoda"
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Aktivera snabbmenyn"
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "Hitta mer info på Github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Återuppta den föregående synkroniseringen?"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Säkerhetskopieringsmapp"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Skapa en säkerhetskopia"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Ersätt befintlig säkerhetskopia?"
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Ange mappnamn för säkerhetskopiering"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Databasåterställningen har slutförts, Kodi startar nu om för att tillämpa "
"ändringarna."
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Återställ alla Jellyfin-tilläggsinställningar?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Ta bort alla cachade konstverk?"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa din lokala Kodi-databas?"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Ta bort användare från sessionen"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Ta bort användare"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Lägg till/ta bort användare från sessionen"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Synkronisera temamedia"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Utför lokal databasåterställning"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Lägg till användare till sessionen"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Ny"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi kan inte hitta filen:"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Aktivera musikbibliotek?"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Tillägg (standard)"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Ett nytt enhets-ID har genererats. Kodi startar nu om."
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Slutförd om:"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Samlar:"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Spela trailers?"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Ta bort fil från Jellyfin?"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Välj undertextsström"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Välj ljudström"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Servern startar om"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Servern eller porten får inte vara tom"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Värd"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Anslut till servern"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Lägg till server manuellt"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Anslut till"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Det gick inte att ansluta till den valda servern"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Användarnamn eller lösenord får inte vara tomt"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Välj huvudserver"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Visa meddelande"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Användarnamn eller epost"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Manuell inloggning"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Omkoda Hi10P"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Tillåt skärmsläckaren under synkroniseringar"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Skapa ett nytt enhets-ID"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Notifikationer (i sekunder)"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Aktivera nytt innehåll"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Aktivera serveromstartsmeddelande"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Startfördröjning (i sekunder)"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Permanenta användare"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ignorera specialer i kommande avsnitt"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "Omkoda AV1"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "Omkoda VP9"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "Omkoda VC-1"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "Omkoda MPEG2"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Omkoda H265/HEVC"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Hoppa över raderingsbekräftelsen (använd på egen risk)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Fråga om att få spela trailers"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Nätverkinloggningsuppgifter"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Aktivera cachning av konstverk"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Aktivera notifikationer om antalet uppdateringar är större än"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Aktivera förbättrat konstverk (dvs. omslagsbild)"