mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-26 18:56:15 +00:00
5664c76a4e
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/hr/
1012 lines
26 KiB
Text
1012 lines
26 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 23:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Logilype <logilype@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
"jellyfin-kodi/hr/>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Naziv servera"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Adresa servera"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin za Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "Koristi alternativni naziv uređaja"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "Verificiraj konekciju"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "Transkodiraj"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Osvježi stavku"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "Obriši iz Jellyfin-a"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Ukloni iz favorita"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Dodaj u favorite"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "Jellyfin transkodiranje"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "Jellyfin opcije"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Serije"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Filmovi"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Glazbeni spotovi koji nisu pogledani"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Glazbeni spotovi u tijeku"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Nedavno dodani glazbeni spotovi"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "Omiljeni albumi"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "Omiljene fotografije"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "Omiljeni kućni video"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Nedavno dodane fotografije"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Nedavno dodani kućni video"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "Omogući poruku dobrodošlice"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "Resetiraj lokalnu Kodi bazu podataka"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Sučelje"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "Preporučene stavke"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Filmovi koji nisu pogledani"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Omiljene epizode"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Omiljene serije"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Omiljeni filmovi"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Slijedeće epizode"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Epizode u tijeku"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Filmovi u tijeku"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "Nedavno dodane epizode"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "Nedavno dodani filmovi"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "TV Serije u tijeku"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Nedavno dodane TV serije"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Kvaliteta videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "Omogući poboljšanu sliku (tj. naslovnicu)"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Za filmove"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Za epizode"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Ponudi brisanje nakon reprodukcije"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "Potvrdi brisanje datoteke"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Korisničko ime"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Napredno"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Naziv uređaja"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Razina log-a"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "Metoda prijave"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "Forsiraj HTTP reprodukciju"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Ukloni korisnika"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Reprodukcija"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "Omogući spremanje ilustracija"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "Način reprodukcije"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "Omogući biblioteku sa glazbom"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "Omogući notifikaciju ako je broj ažuriranja veći od"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sinkroniziraj"
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Dodaj server"
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr "Omogući vanjske prijevode"
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr "Mapa za sigurnosnu kopiju"
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju"
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr "Omogući opciju kino prikaza"
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr "Pokreni u kino načinu rada"
|
|
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "Kolekcija stavki"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Max stream bitrate"
|
|
msgstr "Maksimalni bitrate prijenosa"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "Nasumučno odabrane stavke"
|
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
|
msgstr "Dozvoli titlove da budu ugravirani na videozapis"
|
|
|
|
msgctxt "#30164"
|
|
msgid "Audio max channels"
|
|
msgstr "Makimalni broj zvučnih kanala"
|
|
|
|
msgctxt "#30163"
|
|
msgid "Audio bitrate"
|
|
msgstr "Bitrate zvuka"
|
|
|
|
msgctxt "#30162"
|
|
msgid "Preferred audio codec"
|
|
msgstr "Preferirani codec zvučnog zapisa"
|
|
|
|
msgctxt "#30161"
|
|
msgid "Preferred video codec"
|
|
msgstr "Preferirani codec video zapisa"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Povratak na nastavljanje (u sekundama)"
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Ignoriraj specijale u sljedećim epizodama"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "Paging - maksimalan broj traženih stavki (zadano: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Mrežne vjerodajnice"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "Uključi kino način rada"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Zatražite reprodukciju najava"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "Preskočite potvrdu brisanja (koristite na vlastitu odgovornost)"
|
|
|
|
msgctxt "#30523"
|
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
|
msgstr "Transkodiraj MPEG2"
|
|
|
|
msgctxt "#30524"
|
|
msgid "Transcode VC-1"
|
|
msgstr "Transkodiraj VC-1"
|
|
|
|
msgctxt "#30525"
|
|
msgid "Transcode VP9"
|
|
msgstr "Transkodiraj VP9"
|
|
|
|
msgctxt "#30526"
|
|
msgid "Transcode AV1"
|
|
msgstr "Transkodiraj AV1"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "Stalni korisnici"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Kašnjenje pokretanja (u sekundama)"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "Transkodiraj H.265/HEVC"
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Ponovno pokretanje…"
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "Dopusti čuvar zaslona tijekom sinkronizacije"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "Nije moguće spojiti se na odabrani server"
|
|
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "Promjena Jellyfin Connect korisnika"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "Server ili port ne mogu biti prazni"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Odaberite stream titlova"
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "Generiran je novi ID uređaja. Kodi će se sada ponovno pokrenuti."
|
|
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oprez! Ako odaberete izvorni način rada, određene Jellyfin značajke će "
|
|
"nedostajati, kao što su: Jellyfin kino način rada, opcije izravnog prijenosa/"
|
|
"transkodiranja i raspored roditeljskog pristupa."
|
|
|
|
msgctxt "#33097"
|
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Važno, cleanonupdate je uklonjen u vašim naprednim postavkama kako bi se "
|
|
"spriječio sukob s Jellyfin za Kodi. Kodi će se sada ponovno pokrenuti."
|
|
|
|
msgctxt "#33107"
|
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisnici dodani u sesiju (bez razmaka između korisnika) (npr. korisničko "
|
|
"ime, korisničko ime2)"
|
|
|
|
msgctxt "#33112"
|
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
|
msgstr "Primjenjuje se na izvorni i dodatni način reprodukcije"
|
|
|
|
msgctxt "#33118"
|
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Promijenili ste način reprodukcije. Kodi se mora resetirati da bi se "
|
|
"primijenila promjena, želite li to sada učiniti?"
|
|
|
|
msgctxt "#33119"
|
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nešto nije u redu tijekom sinkronizacije. Moći ćete vratiti napredak kada "
|
|
"ponovno pokrenete Kodi. Ako se problem nastavi, prijavite se na Jellyfin for "
|
|
"Kodi forumima, sa svojim Kodi log-om."
|
|
|
|
msgctxt "#33128"
|
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dohvaćanje najnovijih ažuriranja sadržaja nije uspjelo. Nikakva ažuriranja "
|
|
"sadržaja neće se primijeniti dok se Kodi ponovno ne pokrene. Ako se ovaj "
|
|
"problem nastavi, prijavite se na Jellyfin for Kodi forumima, sa svojim Kodi "
|
|
"log-om."
|
|
|
|
msgctxt "#33129"
|
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete sinkronizirati biblioteke pokretanjem Jellyfin dodatka > Dodaj "
|
|
"biblioteke."
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi će se sada ponovno pokrenuti kako bi se primijenila mala zakrpa za vašu "
|
|
"verziju Kodija."
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "Ukloni biblioteku iz Kodija"
|
|
|
|
msgctxt "#33138"
|
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Svoju biblioteku možete ažurirati ručno umjesto da se oslanjate na serverski "
|
|
"dodatak Kodi Sync Queue. Pokrenite dodatak i ažurirajte biblioteke (ili po "
|
|
"biblioteci). Da biste uklonili sadržaj, morat ćete popraviti biblioteku."
|
|
|
|
msgctxt "#33151"
|
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ponovno se povežite s istim serverom koji je prethodno učitan. Ako želite "
|
|
"koristiti drugi server, resetirajte svoju lokalnu bazu podataka, uključujući "
|
|
"svoje korisničke podatke."
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "Favoriti"
|
|
|
|
msgctxt "#33172"
|
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Imate {number} ažuriranja na čekanju. Ovo može potrajati neko vrijeme prije "
|
|
"nego što vidite novi sadržaj. Možda bi bilo brže ažurirati svoje biblioteke "
|
|
"pokretanjem Jellyfin dodatka > ažuriraj biblioteke. Svejedno nastavi?"
|
|
|
|
msgctxt "#33173"
|
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
|
msgstr "Zaboraviti na prethodnu sinkronizaciju? Ovo se ne preporučuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sinkronizacija je već pokrenuta, pričekajte dok ne završi i pokušajte ponovo."
|
|
|
|
msgctxt "#33202"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
|
msgstr "Transkodiranje H265/HEVC RExt"
|
|
|
|
msgctxt "#33160"
|
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
|
msgstr "Da biste izbjegli greške, ažurirajte Jellyfin for Kodi na verziju: "
|
|
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "Omogući poruku o ponovnom pokretanju servera"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "Omogući novi sadržaj"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "Skočni prozor trajanja videoteke"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "Skočni prozor trajanja glazbene biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "Obavijesti (u sekundama)"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "Generirajte novi ID uređaja"
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Transkodiraj Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prijaviti se"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "Ručna prijava"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Korisničko ime ili email"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "Omogući server izvan mreže (offline)"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "Prikaži poruku"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Prijaviti se"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "Odaberite glavni server"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "Korisničko ime ili lozinka ne mogu biti prazni"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Lozinka"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Poveži se s"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "Ručno dodajte server"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "Molimo, prijavite se"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "Spojite se na server"
|
|
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Domaćin"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Spoji se"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Dobrodošli"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "Server se ponovno pokreće"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Odaberite audio stream"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "Izbrišite datoteku iz Jellyfina?"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "Pustiti najave?"
|
|
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "Prikupljanje:"
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "Dovršeno za:"
|
|
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "Omogućiti glazbenu biblioteku?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "Kodi ne može locirati datoteku:"
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "Dodaj korisnika u sesiju"
|
|
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "Izvršite resetiranje lokalne baze podataka"
|
|
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "Sinkronizacija tematskih medija"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "Dodaj/ukloni korisnika iz sesije"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "Ukloni korisnika iz sesije"
|
|
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite resetirati svoju lokalnu Kodi bazu podataka?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr "Ukloni sve predmemorirane ilustracije?"
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr "Resetirati sve postavke Jellyfin dodatka?"
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resetiranje baze podataka je dovršeno, Kodi će se sada ponovno pokrenuti da "
|
|
"primijeni promjene."
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr "Unesite naziv mape za sigurnosnu kopiju"
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr "Zamijeniti postojeću sigurnosnu kopiju?"
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr "Stvorena sigurnosna kopija na:"
|
|
|
|
msgctxt "#33101"
|
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Budući da koristite izvorni način reprodukcije s omogućenom glazbom, želite "
|
|
"li uvesti ocjenu glazbe iz datoteka?"
|
|
|
|
msgctxt "#33102"
|
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
|
msgstr "Nastaviti prethodnu sinkronizaciju?"
|
|
|
|
msgctxt "#33104"
|
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pronađite više informacija u GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
|
|
msgctxt "#33105"
|
|
msgid "Enable the context menu"
|
|
msgstr "Omogući kontekstni izbornik"
|
|
|
|
msgctxt "#33106"
|
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
|
msgstr "Uključite opciju za transkodiranje"
|
|
|
|
msgctxt "#33108"
|
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
|
msgstr "Obavijesti kasne tijekom reprodukcije videozapisa (osim TV-a uživo)."
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
msgstr "Ponovno pokrenite Kodi da stupi na snagu."
|
|
|
|
msgctxt "#33111"
|
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Resetirajte lokalnu bazu podataka da biste primijenili promjenu načina "
|
|
"reprodukcije."
|
|
|
|
msgctxt "#33113"
|
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
|
msgstr "Primjenjuje se samo na dodatni način reprodukcije"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Transcode options"
|
|
msgstr "Opcije transkodiranja"
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
msgstr "Odaberite biblioteke za dodavanje"
|
|
|
|
msgctxt "#33122"
|
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
|
msgstr "Ponovno pokrenite Kodi da nastavite gdje ste stali."
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr "Sinkronizirajte biblioteku s Kodijem"
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr "Uključi osobe (sporo)"
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr "Nije moguće spojiti se na ovaj server."
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr "Ažurirajte podatke o serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#33152"
|
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
|
msgstr "Nije moguće locirati TV Tunes u Kodiju."
|
|
|
|
msgctxt "#33125"
|
|
msgid "Enable remote control"
|
|
msgstr "Omogući daljinsko upravljanje"
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "Odaberite izvor"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "Popravka biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Ažurirajte biblioteku"
|
|
|
|
msgctxt "#33137"
|
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
|
msgstr "Omogući Kodi Sync Queue"
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr "Ažurirajte biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr "Popravi biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "Ukloni server"
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr "Nešto je pošlo po zlu. Pokušajte ponovno kasnije."
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr "Uključite opciju za brisanje"
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr "Uklanjanje biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33145"
|
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Provjerite je li vaš Samba (smb) share vašeg Jellyfin servera dostupan vašoj "
|
|
"Kodi instalaciji i imate li konfiguriranu zamjenu putanje na vašem serveru. "
|
|
"U protivnom Kodi možda neće uspjeti locirati vaše datoteke."
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr "Nije moguće povezati se s Jellyfinom."
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr "Vaš pristup Jellyfinu je ograničen."
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr "Vaš pristup ovom serveru je ograničen."
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr "Dodajte biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33155"
|
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trenutno primijenjena zakrpa za Jellyfin for Kodi je oštećena! Objavite na "
|
|
"Jellyfin for Kodi forumima ako se problem nastavi pojavljivati. To će se "
|
|
"morati popraviti što je prije moguće."
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr "Zakrpa je primijenjena!"
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr "Samo audio"
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr "Samo titlovi"
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr "Omogući odabir zvuka/titlova"
|
|
|
|
msgctxt "#33163"
|
|
msgid "Disabled/Media default"
|
|
msgstr "Onemogućeno/medijski zadani"
|
|
|
|
msgctxt "#33161"
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "Ažurirajte lozinku"
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr "Resetirati glazbenu biblioteku?"
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr "Izrada sigurnosne kopije nije uspjela"
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr "(dinamičan)"
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Nedavno dodano"
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr "Nije gledan"
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr "Po prvom slovu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33174"
|
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
|
msgstr "Paging - preuzimanje niti (zadano: 3)"
|
|
|
|
msgctxt "#33176"
|
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ažurirajte ili popravite svoje biblioteke kako biste primijenili promjene u "
|
|
"nastavku."
|
|
|
|
msgctxt "#33177"
|
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
|
msgstr "Prikaži traku napretka ako je broj ažuriranja veći od"
|
|
|
|
msgctxt "#33178"
|
|
msgid "Processing updates"
|
|
msgstr "Obrada ažuriranja"
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "Prisilno transkodiraj"
|
|
|
|
msgctxt "#33180"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Ponovno pokrenite Jellyfin for Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr "Ponovno pokretanje za primjenu zakrpe"
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr "Uklonite biblioteke"
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr "Omogući sinkronizaciju tijekom reprodukcije (može uzrokovati kašnjenje)"
|
|
|
|
msgctxt "#33186"
|
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi Sync Queue ubrzava početnu sinkronizaciju. Druge sinkronizacije pokreću "
|
|
"događaji na serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr "Ponovno pokrenuti Jellyfin for Kodi da primijeni ovu promjenu?"
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr "Upravljanje bibliotekama"
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Omogući Jellyfin for Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Napredne opcije"
|
|
|
|
msgctxt "#33198"
|
|
msgid "Select the libraries to update"
|
|
msgstr "Odaberite biblioteke za ažuriranje"
|
|
|
|
msgctxt "#33199"
|
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
|
msgstr "Odaberite biblioteke za popravak"
|
|
|
|
msgctxt "#33200"
|
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
|
msgstr "Odaberite biblioteke koje želite ukloniti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "Izvorno (direktni putovi)"
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Dodatak"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "Skupljanje boxsetova"
|
|
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "Add-on (zadano)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Možda ćete morati potvrditi svoje mrežne vjerodajnice u postavkama add-onova "
|
|
"ili upotrijebiti Jellyfin zamjenu staze da biste ispravno formatirali svoju "
|
|
"stazu (Jellyfin dashboard > library). Zaustaviti sinkronizaciju?"
|
|
|
|
msgctxt "#33098"
|
|
msgid "Refresh boxsets"
|
|
msgstr "Osvježi boxsetove"
|
|
|
|
msgctxt "#33099"
|
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalirajte poslužiteljski dodatak Kodi Sync Queue za automatsku primjenu "
|
|
"ažuriranja biblioteke Jellyfin pri pokretanju. Ovu postavku možete pronaći u "
|
|
"postavkama dodatka (add-on settings) > mogućnosti sinkronizacije (sync "
|
|
"options) > (Enable Kodi Sync Queue.) Omogući Kodi Sync Queue."
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr "Kompresiranje ilustracije (smanjuje kvalitetu)"
|
|
|
|
msgctxt "#33131"
|
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
|
msgstr "Osvježavanje boxsetova"
|
|
|
|
msgctxt "#33153"
|
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
|
msgstr "Vaš medij s temom Jellyfin sinkroniziran je s Kodijem"
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr "Maskirajte osjetljive podatke u log-u (ne odnosi se na Kodi log-iranje)"
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U tijeku"
|
|
|
|
msgctxt "#33175"
|
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Savjet za straničenje: svaka nit preuzimanja zahtijeva vašu maksimalnu "
|
|
"vrijednost stavki od Jellyfina u isto vrijeme."
|
|
|
|
msgctxt "#33201"
|
|
msgid "Max artwork resolution"
|
|
msgstr "Maksimalna rezolucija ilustracije"
|