Translated using Weblate (Spanish)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/es/
This commit is contained in:
dtorner 2020-01-10 19:59:17 +00:00 committed by Weblate
parent 0d0e68d4a0
commit fb49e7bd6c

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Travis Longstocking <busarider85@gmail.com>\n" "Last-Translator: dtorner <dtorner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/" "Language-Team: Spanish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/es/>\n" "jellyfin-kodi/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgctxt "#30091" msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion" msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Conformar borrado de archivo" msgstr "Confirmar borrado de archivo"
msgctxt "#30114" msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback" msgid "Offer delete after playback"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Elementos aleatorios"
msgctxt "#30230" msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items" msgid "Recommended Items"
msgstr "Elementos recomentados" msgstr "Elementos recomendados"
msgctxt "#30235" msgctxt "#30235"
msgid "Interface" msgid "Interface"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Activar mensaje de bienvenida"
msgctxt "#30251" msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos" msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Videos familiares añadidos recientemente" msgstr "Vídeos familiares añadidos recientemente"
msgctxt "#30252" msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos" msgid "Recently added Photos"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Conectar"
msgctxt "#30617" msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty" msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Servidor y puerto no pueden estar vacíos" msgstr "Servidor o puerto no pueden estar vacíos"
msgctxt "#33000" msgctxt "#33000"
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "¿Borrar el archivo de Jellyfin?"
msgctxt "#33016" msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?" msgid "Play trailers?"
msgstr "¿Reporducir trailiers?" msgstr "¿Reproducir trailers?"
msgctxt "#33018" msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets" msgid "Gathering boxsets"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Eliminar usuario de la sesión"
msgctxt "#33074" msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "¿está seguro que desea restablecer la base de datos local de Kodi?" msgstr "¿está seguro de que desea restablecer la base de datos local de Kodi?"
msgctxt "#33086" msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?" msgid "Remove all cached artwork?"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Introducir el nombre de carpeta para la copia de seguridad"
msgctxt "#33090" msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?" msgid "Replace existing backup?"
msgstr "¿Remplazar la copia de seguridad ya existente?" msgstr "¿Reemplazar la copia de seguridad ya existente?"
msgctxt "#33091" msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:" msgid "Created backup at:"
@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?" msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
msgstr "" msgstr ""
"Puesto que estás utilizando el modo de reproducción nativa con música " "Puesto que estás utilizando el modo de reproducción nativa con música "
"habilitada, ¿desea importar la clasificación de música de los archivos?" "habilitada, ¿deseas importar la clasificación de música de los archivos?"
msgctxt "#33102" msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?" msgid "Resume the previous sync?"
@ -614,16 +614,16 @@ msgstr "Reiniciar Kodi para que surta efecto."
msgctxt "#33111" msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr "" msgstr ""
"Restabler la base de datos local para aplicar el cambio de modo de " "Restablecer la base de datos local para aplicar el cambio de modo de "
"reproducción." "reproducción."
msgctxt "#33112" msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Aplicar al modo de reproducción Nativo y Add-on" msgstr "Aplica al modo de reproducción Nativo y Add-on"
msgctxt "#33113" msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Aplicar solo al modo de reproducción de Add-on" msgstr "Aplica solo al modo de reproducción de Add-on"
msgctxt "#33114" msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles" msgid "Enable external subtitles"
@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "#33117"
msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace." msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace."
msgstr "" msgstr ""
"¿Activar la caché de imágenes? De lo contrario, Kodi seguirá almacenando en " "¿Activar la caché de imágenes? De lo contrario, Kodi seguirá almacenando en "
"caché las imágenes a un ritmo lento." "caché las imágenes a un ritmo más lento."
msgctxt "#33118" msgctxt "#33118"
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?" msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33120" msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add" msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Seleccionar las biblotecas a añadir" msgstr "Seleccionar las bibliotecas a añadir"
msgctxt "#33121" msgctxt "#33121"
msgid "All" msgid "All"
@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "Todo"
msgctxt "#33122" msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Reiniciar Kodi para reanudar donde lo dejaste." msgstr "Reinicia Kodi para reanudar donde lo dejaste."
msgctxt "#33123" msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi" msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Sincronizar bibloteca con Kodi" msgstr "Sincronizar biblioteca con Kodi"
msgctxt "#33124" msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)" msgid "Include people (slow)"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Algo salió mal. Inténtalo de nuevo más tarde."
msgctxt "#33143" msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete" msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Habilitar la opción eliminar" msgstr "Habilitar la opción de eliminar"
msgctxt "#33144" msgctxt "#33144"
msgid "Removing library" msgid "Removing library"
@ -757,10 +757,10 @@ msgstr "Eliminando biblioteca"
msgctxt "#33145" msgctxt "#33145"
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files." msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr "" msgstr ""
"Asegúrete que el acceso compartido Samba (smb) de su servidor Jellyfin sea " "Asegúrate de que el acceso compartido Samba (smb) de tu servidor Jellyfin "
"accesible desde instalación de Kodi y que tenga la sustitución de ruta " "sea accesible desde instalación de Kodi y de que tenga la sustitución de "
"configurada en su servidor. De lo contrario, Kodi puede no localizar sus " "ruta configurada en tu servidor. De lo contrario, Kodi puede no localizar "
"archivos." "tus archivos."
msgctxt "#33146" msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin." msgid "Unable to connect to Jellyfin."
@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "No se puede conectar a Jellyfin."
msgctxt "#33147" msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted." msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Su acceso a Jellyfin está restringido." msgstr "Tu acceso a Jellyfin está restringido."
msgctxt "#33148" msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted." msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Su acceso a este servidor está restringido." msgstr "Tu acceso a este servidor está restringido."
msgctxt "#33149" msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server." msgid "Unable to connect to this server."
@ -785,8 +785,8 @@ msgstr "Actualizar la información del servidor"
msgctxt "#33151" msgctxt "#33151"
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information." msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
msgstr "" msgstr ""
"Volver a conectarse al mismo servidor conectado anteriormente. Si desea " "Volver a conectarse al mismo servidor conectado anteriormente. Si deseas "
"utilizar un servidor diferente, restablezca la base de datos local, incluida " "utilizar un servidor diferente, restablece la base de datos local, incluida "
"la información de usuario." "la información de usuario."
msgctxt "#33152" msgctxt "#33152"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "No se ha podido localizar TV Tunes en Kodi."
msgctxt "#33153" msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi" msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "Tu tema de medios de Jellyfin ha sido sincronizado con Kodi" msgstr "Tus temas de medios de Jellyfin han sido sincronizados con Kodi"
msgctxt "#33154" msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries" msgid "Add libraries"
@ -805,8 +805,8 @@ msgctxt "#33155"
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible." msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
msgstr "" msgstr ""
"¡El parche aplicado actualmente para Jellyfin para Kodi está dañado! Por " "¡El parche aplicado actualmente para Jellyfin para Kodi está dañado! Por "
"favor, comuníquelo en los foros Jellyfin para Kodi si este problema " "favor, comunícalo en los foros Jellyfin para Kodi si este problema persiste. "
"persiste. El problema será solucionado tan pronto como sea posible." "El problema será solucionado tan pronto como sea posible."
msgctxt "#33156" msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!" msgid "A patch has been applied!"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Activar la selección de audio/subtítulos"
msgctxt "#33160" msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: " msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "Para evitar errores, actualice Jellyfin para Kodi a la versión: " msgstr "Para evitar errores, actualiza Jellyfin para Kodi a la versión: "
msgctxt "#33162" msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?" msgid "Reset the music library?"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33173" msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "¿Olvídar la sincronización anterior? Esto no es recomentable." msgstr "¿Olvidar la sincronización anterior? Esto no es recomendable."
msgctxt "#33174" msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgid "Paging - download threads (default: 3)"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Reiniciar Jellyfin para Kodi"
msgctxt "#33193" msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciar…" msgstr "Reiniciando…"
msgctxt "#33194" msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries" msgid "Manage libraries"
@ -963,17 +963,17 @@ msgstr "Opciones avanzadas"
msgctxt "#33197" msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Una sincronización ya se está ejecutando, por favor, espere hasta que se " "Una sincronización ya se está ejecutando, por favor, espera hasta que se "
"complete e inténtelo de nuevo." "complete e inténtalo de nuevo."
msgctxt "#33200" msgctxt "#33200"
msgid "Select the libraries to remove" msgid "Select the libraries to remove"
msgstr "Seleccione las librerías que quiere remover" msgstr "Selecciona las bibliotecas que quieres eliminar"
msgctxt "#33199" msgctxt "#33199"
msgid "Select the libraries to repair" msgid "Select the libraries to repair"
msgstr "Seleccione las librerías que quiere arreglar" msgstr "Selecciona las bibliotecas que quieres reparar"
msgctxt "#33198" msgctxt "#33198"
msgid "Select the libraries to update" msgid "Select the libraries to update"
msgstr "Seleccione las librerías que quiere actualizar" msgstr "Selecciona las bibliotecas que quieres actualizar"