Translated using Weblate (Romanian)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ro/
This commit is contained in:
4d1m 2020-04-03 09:56:49 +00:00 committed by Weblate
parent 4628127141
commit e73ef64369

View file

@ -1,2 +1,598 @@
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 11:20+0000\n"
"Last-Translator: 4d1m <silviu.dimulete@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Reporniți Kodi pentru a intra în efect."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Complement"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Notificările sunt întârziate în timpul redării video (cu excepția "
"televiziunii în direct)."
msgctxt "#33107"
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Utilizatori adăugați la sesiune (fără spațiu între utilizatori) (ex "
"utilizator,utilizator2)"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Activează opțiunea de transcodare"
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Activați meniul contextual"
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr ""
"Găsiți mai multe informații în wiki GitHub / Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Reluați sincronizarea anterioară?"
msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
msgstr ""
"Deoarece utilizați modul de redare nativ cu muzica activată, doriți să "
"importați evaluarea muzicii din fișiere?"
msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"Instalați pluginul serverului Kodi Sync Queue pentru a aplica automat "
"actualizări ale bibliotecii Jellyfin la pornire. Această setare poate fi "
"găsită în setările add-on> opțiuni de sincronizare> Activați Kodi Sync Queue."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Actualizați colecțiile"
msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Important, cleanonupdate a fost eliminat din setările dvs. avansate pentru a "
"preveni conflictul cu Jellyfin pentru Kodi. Kodi va reporni acum."
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Folderul pentru backup"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Crează un backup"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Bacukup creat la:"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Înlocuiți backup-ul existent?"
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Introduceți numele folderului pentru backup"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Resetarea bazei de date s-a finalizat, Kodi va reporni acum pentru a aplica "
"modificările."
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Resetați toate setările pentru suplimentele Jellyfin?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Ștergeți toate lucrările de artă din cache?"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Sigur doriți să vă resetați baza de date locală Kodi?"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Eliminați utilizatorul din sesiune"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Eliminați utilizator"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Adaugă utilizator"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Adăugare/Eliminare utilizator din sesiune"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Sincronizați media temei"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Efectuați resetarea bazei de date locale"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Adaugă utilizator la sesiune"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Este posibil să fie nevoie să vă verificați credențialele de rețea în "
"setările suplimentare sau să utilizați substituția căii Jellyfin pentru a vă "
"forma calea corectă (tabloul de bord Jellyfin> Biblioteca). Opriți "
"sincronizarea?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi nu poate localiza fișierul:"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Activați biblioteca muzicală?"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Nativ (cale directă)"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Add-on (implicit)"
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"Atenție! Dacă alegeți modul Nativ, anumite funcții Jellyfin vor lipsi, cum "
"ar fi: modul cinematograf Jellyfin, opțiunile de flux direct / transcodare "
"și programul de acces parental."
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "A fost generat un nou ID de dispozitiv. Kodi va reporni acum."
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Gata în:"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Culegând:"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Culegere de colecții"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Redă trailere?"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Șterge fișierul din Jellyfin?"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Alegeți streamul subtitrărilor"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Alegeți streamul audio"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Utilizator sau parolă invalidă"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Serverul se restartează"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Server sau port nu pot fi goale"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Gazdă"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Conectare la server"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Schimbă utilizatorul Jellyfin Connect"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Vă rugăm, autentificați-vă"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Adaugare server manual"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Conectare la"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Nu se poate conecta la serverul selectat"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Utilizatorul sau parola nu pot fi goale"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Selectează serverul principal"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Autentificare"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Afișați mesajul"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Activați serverul offline"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Utilizator sau email"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Autentificare manuală"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Autentificare"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Transcodează Hi10P"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Permiteți protectorul de ecran în timpul sincronizărilor"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Generați un ID de dispozitiv nou"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Notificări (în secunde)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Durata mesajului Bibliotecă Muzicală"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Durata mesajului Biblioteca video"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Activați conținut nou"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Activați mesajul de repornire al serverului"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Întârziere la pornire (în secunde)"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Utilizatori permanenți"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ignorați episoadele speciale în episoadele următoare"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Transcodează H265/HEVC"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Salt înapoi la continuarea redării (în secunde)"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Săriți confirmarea de ștergere (folosiți pe riscul dvs.)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Întreabă dacă să redai trailere"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Activați modul cinema"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Credențiale de rețea"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Redare"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Paginare - maxim articole solicitate (implicit: 15)"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Activați memoria de cache a lucrărilor de artă"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Modul de redare"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Activați biblioteca muzicală"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Activați notificarea dacă numărul actualizărilor este mai mare decât"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizare"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "Folosește numele alternativ al dispozitivului"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Verifică conexiunea"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodare"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Actualizează acest articol"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Șterge din Jellyfin"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Șterge de la preferate"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adaugă la preferate"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Transcodare Jellyfin"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Opțiuni Jellyfin"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriale TV"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Videoclipuri Muzicale nevizionate"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Videoclipuri Muzicale în curs"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Videoclipuri Muzicale recent adăugate"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Albume Preferate"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Fotografii Preferate"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Videouri Personale Preferate"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Fotografii recent adăugate"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Videouri Personale recent adăugate"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Activați mesajul de bun venit"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "Resetați baza de date locală Kodi"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Interfața"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Articole Recomandate"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Articole aleatorii"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Filme nevizionate"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Seturi de colecție"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Episoadele Preferate"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Serialele Preferate"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Filmele Preferate"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Următoarele Episoade"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Episoade în curs"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Filme în curs"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Episoade recent adăugate"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Filme recent adăugate"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Seriale TV în curs"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Seriale TV recent adăugate"
msgctxt "#30160"
msgid "Video quality"
msgstr "Calitate video"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Activați opere de artă îmbunătățite (adică copertă)"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Pentru filme"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Pentru episoade"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Oferiți ștergerea după redare"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Confirmă ștergerea fișierului"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Utilizator"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Numele dispozitivului"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Nivelul de jurnal"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Metoda de autentificare"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "Forțează redarea pe HTTP"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Numele serverului"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serverului"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin pentru Kodi"