mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-10 12:16:12 +00:00
Translated using Weblate (French)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/fr/
This commit is contained in:
parent
611daee739
commit
dbbc0c29cb
1 changed files with 45 additions and 45 deletions
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 16:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: NunzioArdi <nunzioconte54@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Philmo67 <philmo67@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: French <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/fr/>\n"
|
"jellyfin-kodi/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr_fr\n"
|
"Language: fr_fr\n"
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Niveau de journalisation"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30016"
|
msgctxt "#30016"
|
||||||
msgid "Device name"
|
msgid "Device name"
|
||||||
msgstr "Nom du périphérique"
|
msgstr "Nom de l'appareil"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30022"
|
msgctxt "#30022"
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Pour les films"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30157"
|
msgctxt "#30157"
|
||||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||||
msgstr "Activer les illustrations améliorée (ex. couvertures)"
|
msgstr "Activer les illustrations améliorées (ex. couvertures)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30160"
|
msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Video quality"
|
msgid "Video quality"
|
||||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Options Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30402"
|
msgctxt "#30402"
|
||||||
msgid "Jellyfin transcode"
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||||
msgstr "Jellyfin transcodage"
|
msgstr "Transcodage Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30405"
|
msgctxt "#30405"
|
||||||
msgid "Add to favorites"
|
msgid "Add to favorites"
|
||||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30409"
|
msgctxt "#30409"
|
||||||
msgid "Delete from Jellyfin"
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||||||
msgstr "Supprimer d'Jellyfin"
|
msgstr "Supprimer de Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30410"
|
msgctxt "#30410"
|
||||||
msgid "Refresh this item"
|
msgid "Refresh this item"
|
||||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Demander à jouer les bandes-annonces"
|
||||||
msgctxt "#30520"
|
msgctxt "#30520"
|
||||||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorer la confirmation de suppression (à utiliser à vos risques et péril)"
|
"Ignorer la confirmation de suppression (à utiliser à vos risques et périls)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30521"
|
msgctxt "#30521"
|
||||||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||||
|
@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "Retard au démarrage (en secondes)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30530"
|
msgctxt "#30530"
|
||||||
msgid "Enable server restart message"
|
msgid "Enable server restart message"
|
||||||
msgstr "Activer le message de redémarrage du serveur"
|
msgstr "Activer les notifications de redémarrage du serveur"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30531"
|
msgctxt "#30531"
|
||||||
msgid "Enable new content"
|
msgid "Enable new content"
|
||||||
msgstr "Activer le nouveau contenu"
|
msgstr "Activer les notifications de nouveau contenu"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30532"
|
msgctxt "#30532"
|
||||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||||
msgstr "Durée de la fenêtre contextuelle de la librairie vidéo"
|
msgstr "Durée des notifications de la librairie vidéo"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30533"
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||||
msgstr "Durée de la fenêtre contextuelle de la librairie musicale"
|
msgstr "Durée des notifications de la librairie musicale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30534"
|
msgctxt "#30534"
|
||||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Notifications (en secondes)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30535"
|
msgctxt "#30535"
|
||||||
msgid "Generate a new device Id"
|
msgid "Generate a new device Id"
|
||||||
msgstr "Générer un nouvel ID au périphérique"
|
msgstr "Générer un nouvel ID pour l'appareil"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30536"
|
msgctxt "#30536"
|
||||||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||||
|
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou mail"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30545"
|
msgctxt "#30545"
|
||||||
msgid "Enable server offline"
|
msgid "Enable server offline"
|
||||||
msgstr "Activer le serveur hors ligne"
|
msgstr "Activer les notifications de serveur hors-ligne"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30547"
|
msgctxt "#30547"
|
||||||
msgid "Display message"
|
msgid "Display message"
|
||||||
msgstr "Afficher le message"
|
msgstr "Afficher les notifications"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30602"
|
msgctxt "#30602"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Choisissez le flux de sous-titres"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33015"
|
msgctxt "#33015"
|
||||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||||
msgstr "Supprimer le fichier depuis Jellyfin ?"
|
msgstr "Supprimer le fichier sur Jellyfin ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33016"
|
msgctxt "#33016"
|
||||||
msgid "Play trailers?"
|
msgid "Play trailers?"
|
||||||
|
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Jouer les bandes-annonces ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33018"
|
msgctxt "#33018"
|
||||||
msgid "Gathering boxsets"
|
msgid "Gathering boxsets"
|
||||||
msgstr "Rassemblage des sagas"
|
msgstr "Regroupement en sagas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33021"
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
msgid "Gathering:"
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
msgstr "Rassemblage :"
|
msgstr "Regroupement :"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33025"
|
msgctxt "#33025"
|
||||||
msgid "Completed in:"
|
msgid "Completed in:"
|
||||||
|
@ -443,8 +443,7 @@ msgstr "Terminé en :"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33033"
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un nouvel ID d'appareil a été généré. Kodi va maintenant redémarrer."
|
||||||
"Un nouvel ID de périphérique a été généré. Kodi va maintenant redémarrer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33035"
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -453,8 +452,8 @@ msgid ""
|
||||||
"access schedule."
|
"access schedule."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Attention ! Si vous choisissez le mode natif, certaines fonctions Jellyfin "
|
"Attention ! Si vous choisissez le mode natif, certaines fonctions Jellyfin "
|
||||||
"seront manquantes, telles que : le mode cinéma d'Jellyfin, les options de flux "
|
"seront inopérantes, telles que : le mode cinéma de Jellyfin, les options de "
|
||||||
"direct/transcodage et la planification de l'accès parental."
|
"flux direct/transcodage et la planification du contrôle parental."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33036"
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
msgid "Add-on (default)"
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
@ -478,10 +477,10 @@ msgid ""
|
||||||
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
|
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
|
||||||
" > library). Stop syncing?"
|
" > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous devez peut-être vérifier vos identifiants réseau dans les paramètres de"
|
"Vous devriez peut-être vérifier vos identifiants réseau dans les paramètres "
|
||||||
" l'extension ou utiliser la substitution de chemin Jellyfin pour formater "
|
"de l'extension ou utiliser la substitution de chemin Jellyfin pour formater "
|
||||||
"correctement votre chemin (tableau de bord Jellyfin > bibliothèque). Arrêter de "
|
"correctement votre chemin (Tableau de bord Jellyfin > Médiathèque). Arrêter "
|
||||||
"synchroniser ?"
|
"de synchroniser ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33049"
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
|
@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "Ajouter l'utilisateur à la session"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33058"
|
msgctxt "#33058"
|
||||||
msgid "Perform local database reset"
|
msgid "Perform local database reset"
|
||||||
msgstr "Réinitialisation de la base de données locale"
|
msgstr "Réinitialiser la base de données locale"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33060"
|
msgctxt "#33060"
|
||||||
msgid "Sync theme media"
|
msgid "Sync theme media"
|
||||||
|
@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "Supprimer l'utilisateur de la session"
|
||||||
msgctxt "#33074"
|
msgctxt "#33074"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre base de données Kodi locale ?"
|
"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre base de données locale Kodi ?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33086"
|
msgctxt "#33086"
|
||||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||||
|
@ -560,8 +559,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
|
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
|
||||||
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Important, cleanonupdate a été supprimé dans vos paramètres avancés pour "
|
"Important, l'option \"cleanonupdate\" a été supprimée dans vos paramètres \""
|
||||||
"éviter tout conflit avec Jellyfin pour Kodi. Kodi va redémarrer maintenant."
|
"advancedsettings\" pour éviter tout conflit avec Jellyfin pour Kodi. Kodi va "
|
||||||
|
"redémarrer maintenant."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33098"
|
msgctxt "#33098"
|
||||||
msgid "Refresh boxsets"
|
msgid "Refresh boxsets"
|
||||||
|
@ -615,14 +615,14 @@ msgctxt "#33107"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilisateurs ajoutés à la session (pas d'espace entre les utilisateurs). (ex"
|
"Utilisateurs ajoutés à la session (pas d'espace entre les utilisateurs). (ex "
|
||||||
" : nom d'utilisateur,nom d'utilisateur2)"
|
": utilisateur1,utilisateur2)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33108"
|
msgctxt "#33108"
|
||||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les notifications sont différées pendant la lecture vidéo (sauf pour la TV "
|
"Les notifications sont différées pendant la lecture vidéo (sauf pour la TV "
|
||||||
"en directe)."
|
"en direct)."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33109"
|
msgctxt "#33109"
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33110"
|
msgctxt "#33110"
|
||||||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||||
msgstr "Redémarrez Kodi pour prendre effet."
|
msgstr "Redémarrez Kodi pour prise en compte."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33111"
|
msgctxt "#33111"
|
||||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||||
|
@ -681,9 +681,9 @@ msgid ""
|
||||||
" Kodi forums, with your Kodi log."
|
" Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Quelque chose s'est mal passé pendant la synchronisation. Vous pourrez "
|
"Quelque chose s'est mal passé pendant la synchronisation. Vous pourrez "
|
||||||
"restaurer la progression au redémarrage de Kodi. Si le problème persiste, "
|
"reprendre la progression au redémarrage de Kodi. Si le problème persiste, "
|
||||||
"merci de nous le signaler sur les forums Jellyfin pour Kodi, avec votre journal "
|
"merci de nous le signaler sur les forums Jellyfin pour Kodi, avec votre "
|
||||||
"Kodi."
|
"journal Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33120"
|
msgctxt "#33120"
|
||||||
msgid "Select the libraries to add"
|
msgid "Select the libraries to add"
|
||||||
|
@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Impossible de se connecter à Jellyfin."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33147"
|
msgctxt "#33147"
|
||||||
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||||
msgstr "Votre accès à Jellyfin est limité."
|
msgstr "Votre accès à Jellyfin est restreint."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33148"
|
msgctxt "#33148"
|
||||||
msgid "Your access to this server is restricted."
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||||
msgstr "Votre accès à ce serveur est limité."
|
msgstr "Votre accès à ce serveur est restreint."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33149"
|
msgctxt "#33149"
|
||||||
msgid "Unable to connect to this server."
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "Activer la sélection audio/sous-titres"
|
||||||
msgctxt "#33160"
|
msgctxt "#33160"
|
||||||
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pour éviter les erreurs, veuillez mettre à jour la version d'Jellyfin pour Kodi "
|
"Pour éviter les erreurs, veuillez mettre à jour la version de Jellyfin pour "
|
||||||
": "
|
"Kodi : "
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33162"
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
msgid "Reset the music library?"
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "#33164"
|
||||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Masquer les informations sensibles dans le journal (ne s'applique pas à la "
|
"Masquer les informations sensibles dans le journal (ne s'applique pas à la "
|
||||||
"journalisation kodi)"
|
"journalisation Kodi)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33165"
|
msgctxt "#33165"
|
||||||
msgid "Failed to create backup"
|
msgid "Failed to create backup"
|
||||||
|
@ -938,8 +938,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
|
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
|
||||||
"the same time."
|
"the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Conseil de pagination : Chaque téléchargement demande la valeur maximale des"
|
"Conseil de pagination : Chaque téléchargement demande la valeur maximale des "
|
||||||
" éléments d'Jellyfin en même temps."
|
"éléments de Jellyfin en même temps."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33176"
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Redémarrer pour appliquer le patch"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33182"
|
msgctxt "#33182"
|
||||||
msgid "Play with cinema mode"
|
msgid "Play with cinema mode"
|
||||||
msgstr "Jouer en mode cinéma"
|
msgstr "Lire en mode cinéma"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33183"
|
msgctxt "#33183"
|
||||||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Gérer les médiathèques"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30504"
|
msgctxt "#30504"
|
||||||
msgid "Use alternate device name"
|
msgid "Use alternate device name"
|
||||||
msgstr "Utiliser un autre nom d'appareil"
|
msgstr "Utiliser un nom d'appareil alternatif"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33199"
|
msgctxt "#33199"
|
||||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue