mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-10 04:06:11 +00:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/vi/
This commit is contained in:
parent
d260f8e90b
commit
c904d32712
1 changed files with 248 additions and 1 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 05:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hoanghuy309 <hoanghuy309@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/vi/>\n"
|
||||
|
@ -354,3 +354,250 @@ msgstr "Thời gian cửa sổ bật lên của thư viện nhạc"
|
|||
msgctxt "#30512"
|
||||
msgid "Enable artwork caching"
|
||||
msgstr "Bật tính năng bộ nhớ đệm cho ảnh bìa minh họa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33111"
|
||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||
msgstr "Đặt lại cơ sở dữ liệu cục bộ để áp dụng thay đổi chế độ phát lại."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33110"
|
||||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||
msgstr "Khởi động lại Kodi để có hiệu lực."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33109"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33108"
|
||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thông báo bị trễ trong khi phát lại video (ngoại trừ truyền hình trực tiếp)."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33107"
|
||||
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Người dùng được thêm vào phiên (không có khoảng trống giữa những người dùng) "
|
||||
"(ví dụ: username,username2)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33106"
|
||||
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||
msgstr "Bật tùy chọn để chuyển mã"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33105"
|
||||
msgid "Enable the context menu"
|
||||
msgstr "Bật menu ngữ cảnh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33104"
|
||||
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||
msgstr "Tìm thêm thông tin trong GitHub wiki / Create-and-restore-from-backup."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33102"
|
||||
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||
msgstr "Tiếp tục đồng bộ hóa trước đó?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33101"
|
||||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vì bạn đang sử dụng chế độ phát lại gốc có bật nhạc, bạn có muốn nhập xếp "
|
||||
"hạng nhạc từ tệp không?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33099"
|
||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cài đặt plugin máy chủ Kodi Sync Queue để tự động áp dụng các bản cập nhật "
|
||||
"thư viện Jellyfin khi khởi động. Bạn có thể tìm thấy cài đặt này trong cài "
|
||||
"đặt tiện ích bổ sung> tùy chọn đồng bộ hóa> Bật hàng đợi đồng bộ hóa Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33097"
|
||||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan trọng, phần mềm dọn dẹp đã bị xóa trong cài đặt nâng cao của bạn để "
|
||||
"tránh xung đột với Jellyfin cho Kodi. Kodi sẽ khởi động lại ngay bây giờ."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33093"
|
||||
msgid "Backup folder"
|
||||
msgstr "Thư mục sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33092"
|
||||
msgid "Create a backup"
|
||||
msgstr "Tạo một bản sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33091"
|
||||
msgid "Created backup at:"
|
||||
msgstr "Đã tạo bản sao lưu tại:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33090"
|
||||
msgid "Replace existing backup?"
|
||||
msgstr "Thay thế bản sao lưu hiện có?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33089"
|
||||
msgid "Enter folder name for backup"
|
||||
msgstr "Nhập tên thư mục để sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33088"
|
||||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đặt lại cơ sở dữ liệu đã hoàn tất, Kodi bây giờ sẽ khởi động lại để áp dụng "
|
||||
"các thay đổi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33087"
|
||||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||
msgstr "Đặt lại tất cả cài đặt tiện ích bổ sung Jellyfin?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33086"
|
||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||
msgstr "Xóa tất cả ảnh bìa minh họa đã lưu trong bộ nhớ cache?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33074"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại cơ sở dữ liệu Kodi cục bộ của mình không?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33064"
|
||||
msgid "Remove user from the session"
|
||||
msgstr "Xóa người dùng khỏi phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33063"
|
||||
msgid "Remove user"
|
||||
msgstr "Xóa người dùng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33062"
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Thêm người dùng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33061"
|
||||
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||||
msgstr "Thêm / Xóa người dùng khỏi phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33060"
|
||||
msgid "Sync theme media"
|
||||
msgstr "Đồng bộ hóa chủ đề phương tiện"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33058"
|
||||
msgid "Perform local database reset"
|
||||
msgstr "Thực hiện thiết lập lại cơ sở dữ liệu cục bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33054"
|
||||
msgid "Add user to session"
|
||||
msgstr "Thêm người dùng vào phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33049"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Mới"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33048"
|
||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể cần phải xác minh thông tin đăng nhập mạng của mình trong cài đặt "
|
||||
"tiện ích bổ sung hoặc sử dụng thay thế đường dẫn Jellyfin để định dạng đường "
|
||||
"dẫn của bạn một cách chính xác (bảng điều khiển Jellyfin> thư viện). Dừng "
|
||||
"đồng bộ hóa?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33047"
|
||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||
msgstr "Kodi không thể định vị tệp:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33039"
|
||||
msgid "Enable music library?"
|
||||
msgstr "Bật thư viện nhạc?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33037"
|
||||
msgid "Native (direct paths)"
|
||||
msgstr "Gốc (đường dẫn trực tiếp)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33036"
|
||||
msgid "Add-on (default)"
|
||||
msgstr "Tiện ích bổ sung (mặc định)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33035"
|
||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thận trọng! Nếu bạn chọn chế độ Gốc, một số tính năng nhất định của Jellyfin "
|
||||
"sẽ bị thiếu, chẳng hạn như: chế độ rạp chiếu phim Jellyfin, các tùy chọn "
|
||||
"phát trực tiếp / chuyển mã và lịch truy cập của phụ huynh."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33033"
|
||||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||
msgstr "ID thiết bị mới đã được tạo. Kodi bây giờ sẽ khởi động lại."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33025"
|
||||
msgid "Completed in:"
|
||||
msgstr "Hoàn thành trong:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
msgstr "Phát đoạn giới thiệu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33015"
|
||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||
msgstr "Xóa tệp khỏi Jellyfin?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33014"
|
||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||
msgstr "Chọn luồng phụ đề"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33013"
|
||||
msgid "Choose the audio stream"
|
||||
msgstr "Chọn luồng phát âm thanh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33009"
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33006"
|
||||
msgid "Server is restarting"
|
||||
msgstr "Máy chủ đang khởi động lại"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33000"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Chào mừng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30617"
|
||||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||
msgstr "Máy chủ hoặc cổng không được để trống"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30616"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30615"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30614"
|
||||
msgid "Connect to server"
|
||||
msgstr "Kết nối với máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30613"
|
||||
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||||
msgstr "Thay đổi người dùng Kết nối Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30612"
|
||||
msgid "Please sign in"
|
||||
msgstr "Hãy đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30611"
|
||||
msgid "Manually add server"
|
||||
msgstr "Thêm máy chủ theo cách thủ công"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30610"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Kết nối với"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30609"
|
||||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||
msgstr "Không thể kết nối với máy chủ đã chọn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30608"
|
||||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không được để trống"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30607"
|
||||
msgid "Select main server"
|
||||
msgstr "Chọn máy chủ chính"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30606"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Huỷ bỏ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30605"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue