Translated using Weblate (Persian)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/fa/
This commit is contained in:
blackcharon 2024-04-16 21:47:35 +00:00 committed by Weblate
parent c860452b39
commit a67009c031

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Peyman M. <peymanr34@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 01:11+0000\n"
"Last-Translator: blackcharon <blackcharon142@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
@ -166,3 +166,334 @@ msgstr "بازنشانی پایگاه داده محلی Kodi"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "پیشنهاد حذف پس از پخش"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "لطفا وارد شوید"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "سرور یا پورت نمیتواند خالی باشد"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور نامعتبر است"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "فعال کردن اثر های هنری بهتر (مثال: کاور هنری)"
msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate"
msgstr "حداکثر نرخ بیت پخش متوالی"
msgctxt "#30163"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "نرخ بیت صدا"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "مجموعه ها"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "در حال پردازش موزیک ویدیو"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "موزیک ویدیو های تماشا نشده"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "فیلم ها"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "برنامه های تلویزیونی"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "گزینه های Jellyfin"
#, fuzzy
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "پردازش تبدیل Jellyfin"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "افزودن به علاقه مندی ها"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "حذف کردن از علاقه مندی ها"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "حذف از Jellyfin"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "تازه سازی این مورد"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "پردازش تبدیل"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "تایید اتصال"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "نام دستگاه دیگری را استفاده کنید"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "همگام سازی"
#, fuzzy
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "فعالسازی اطلاع رسانی در صورتی که تعداد بروزرسانی ها بیشتر بود از"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "فعالسازی کتابخانه موسیقی"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "حالت پخش"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "فعالسازی ذخیره موقت اثر هنری"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "صفحه بندی - حداکثر موارد قابل درخواست (پیشفرض: ۱۵)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "پخش"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "گواهی شبکه"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "فعالسازی حالت سینما"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "درخواست پخش پیش پرده ها"
#, fuzzy
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "برداشتن تایید گرفتن برای حذف (با مسئولیت خودتان استفاده کنید)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "پرش به عقب هنگام ادامه تماشا کردن (به ثانیه)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "پردازش تبدیل به H.264/HEVC"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "پردازش تبدیل به MPEG2"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "پردازش تبدیل به VC-1"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "پردازش تبدیل به VP9"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "پردازش تبدیل به AV1"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "هنگام پخش قسمت بعد به ویژه برنامه ها توجه نکن"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "کاربران دائمی"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "تأخیر پخش (به ثانیه)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "فعالسازی پیام راه اندازی مجدد سرور"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "فعالسازی محتوای جدید"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "پنجره باز شو مدت زمان کتابخانه ویدیو"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "پنجره باز شو مدت زمان کتابخانه موسیقی"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "اطلاع رسانی ها (به ثانیه)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "شناسه دستگاه جدید ایجاد کن"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "در حین همگام‌سازی‌ها به محافظ صفحه اجازه نمایش دهید"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "پردازش تبدیل به Hi10P"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "ورود دستی"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "فعالسازی حالت آفلاین سرور"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "نمایش پیام"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "کلمه عبور"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "ورود"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "انتخاب سرور اصلی"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور نمیتواند خالی باشد"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "اتصال به سرور انتخاب شده امکان پذیر نیست"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "اتصال به"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "افزودن دستی سرور"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "کاربر متصل Jellyfin را تغییر دهید"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "اتصال به سرور"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "سرور در حال راه اندازی مجدد است"
#, fuzzy
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "منبع صوتی را انتخاب کنید"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "منبع زیرنویس ها را انتخاب کنید"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "آیا پرونده از Jellyfin حذف شود؟"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "آیا پیش پرده پخش ها شوند؟"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "جمع آوری مجموعه ها"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "جمع آوری:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "تکمیل شده در:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "شناسه دستگاه جدید ایجاد شده است. Kodi اکنون مجدداً راه اندازی می شود."
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"احتیاط! اگر حالت ساده (Native) را انتخاب کنید، برخی از ویژگی های Jellyfin "
"وجود نخواهند داشت، مانند: حالت سینما Jellyfin، (ارسال متوالی/گزینه های "
"پردازش تبدیل) مستقیم و برنامه دسترسی والدین."
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "افزونه (پیشفرض)"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "ساده (مسیر های مستقیم)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "آیا کتابخانه موسیقی فعال شود؟"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi نمی تواند پرونده را پیدا کند:"