mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-26 02:36:10 +00:00
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/es_AR/
This commit is contained in:
parent
4b679eab74
commit
a5c4e90962
1 changed files with 87 additions and 1 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 03:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||||
"jellyfin/jellyfin-kodi/es_AR/>\n"
|
"jellyfin/jellyfin-kodi/es_AR/>\n"
|
||||||
|
@ -386,3 +386,89 @@ msgstr "Dirección del servidor"
|
||||||
msgctxt "#29999"
|
msgctxt "#29999"
|
||||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||||
msgstr "Jellyfin para Kodi"
|
msgstr "Jellyfin para Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33054"
|
||||||
|
msgid "Add user to session"
|
||||||
|
msgstr "Agregar usuario a la sesión"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es posible que deba verificar sus credenciales de red en la configuración "
|
||||||
|
"del complemento o usar la sustitución de ruta de Jellyfin para formatear su "
|
||||||
|
"ruta correctamente (panel de Jellyfin > Biblioteca). ¿Dejar de sincronizar?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||||
|
msgstr "Kodi no puede localizar el archivo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33039"
|
||||||
|
msgid "Enable music library?"
|
||||||
|
msgstr "¿Habilitar biblioteca de música?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33037"
|
||||||
|
msgid "Native (direct paths)"
|
||||||
|
msgstr "Nativo (rutas directas)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
msgstr "Complemento (predeterminado)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"¡Precaución! Si elige el modo nativo, faltarán ciertas funciones de "
|
||||||
|
"Jellyfin, como: modo de cine Jellyfin, opciones de transmisión directa/"
|
||||||
|
"transcodificación y horario de acceso de los padres."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||||
|
msgstr "Se ha generado una nueva ID de dispositivo. Kodi ahora se reiniciará."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33025"
|
||||||
|
msgid "Completed in:"
|
||||||
|
msgstr "Completado en:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
|
msgstr "Reunión:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33018"
|
||||||
|
msgid "Gathering boxsets"
|
||||||
|
msgstr "Reuniendo cajas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33016"
|
||||||
|
msgid "Play trailers?"
|
||||||
|
msgstr "Reproducir tráilers?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33015"
|
||||||
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||||
|
msgstr "¿Eliminar archivo de Jellyfin?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33014"
|
||||||
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||||
|
msgstr "Elige la secuencia de subtítulos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
|
msgid "Choose the audio stream"
|
||||||
|
msgstr "Elige la transmisión de audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
|
msgstr "Usuario o contraseña inválido/a"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33006"
|
||||||
|
msgid "Server is restarting"
|
||||||
|
msgstr "El servidor se está reiniciando"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33000"
|
||||||
|
msgid "Welcome"
|
||||||
|
msgstr "Bienvenidos"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30617"
|
||||||
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||||
|
msgstr "El servidor o el puerto no pueden estar vacíos"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue