Translated using Weblate (Slovenian)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/sl/
This commit is contained in:
SaddFox 2020-06-06 10:06:05 +00:00 committed by Weblate
parent a2e995965a
commit 6fac9464ec
1 changed files with 152 additions and 1 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-06 13:41+0000\n"
"Last-Translator: SaddFox <filip.rutar@gmail.com>\n" "Last-Translator: SaddFox <filip.rutar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/" "Language-Team: Slovenian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/sl/>\n" "jellyfin-kodi/sl/>\n"
@ -393,3 +393,154 @@ msgstr "Naslov strežnika"
msgctxt "#29999" msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi" msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin za Kodi" msgstr "Jellyfin za Kodi"
msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Pomembno, za izogib konfliktu z Jellyfin za Kodi je bil cleanonupdate "
"odstranjen iz vaših naprednih nastavitev. Kodi se bo zdaj ponovno zagnal."
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Mapa varnostne kopije"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Ustvari varnostno kopijo"
#, fuzzy
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Varnostna kopija ustvarjena v:"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Nadomesti obstoječo varnostno kopijo?"
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Vnesite ime mape za varnostno kopijo"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Ponastavitev baze podatkov zaključena. Za uveljavitev sprememb se bo Kodi "
"zdaj ponovno zagnal."
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Ponastavi vse nastavitve Jellyfin dodatka?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Odstrani vse predpomnjene slike?"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti lokalno Kodi bazo podatkov?"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Odstrani uporabnika iz seje"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Odstrani uporabnika"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj uporabnika"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Dodaj/Odstrani uporabnika iz seje"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Ponastavi lokalno bazo podatkov"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Dodaj uporabnika v sejo"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#, fuzzy
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Preveriti vaše omrežne poverilnice v nastavitvah dodatka ali uporabite "
"Jellyfin zamenjavo poti za pravilno oblikovanje poti datotek (Jellyfin "
"nadzorna plošča > Knjižnice). Želite preklicati sinhronizacijo?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi ne more najti datoteke:"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Omogoči glasbeno knjižnico?"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Dodatek (privzeto)"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Ustvarjen je bil nov ID naprave. Kodi se bo zdaj znova zagnal."
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Končano v:"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Zbiranje:"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Predvajaj napovednike?"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Izbriši datoteko iz Jellyfin strežnika?"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Izberite sled podnapisov"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Izberite zvočno sled"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Strežnik se ponovno zaganja"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#, fuzzy
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Strežnik oziroma vrata ne morejo biti prazna"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#, fuzzy
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Poveži s strežnikom"