From 6fac9464ec7257a76ea783eef90ad2e810b16351 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SaddFox Date: Sat, 6 Jun 2020 10:06:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovenian) Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/sl/ --- .../language/resource.language.sl/strings.po | 153 +++++++++++++++++- 1 file changed, 152 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/resources/language/resource.language.sl/strings.po b/resources/language/resource.language.sl/strings.po index 77e08442..dd6b20ab 100644 --- a/resources/language/resource.language.sl/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sl/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-06-06 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-06 13:41+0000\n" "Last-Translator: SaddFox \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -393,3 +393,154 @@ msgstr "Naslov strežnika" msgctxt "#29999" msgid "Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin za Kodi" + +msgctxt "#33097" +msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now." +msgstr "" +"Pomembno, za izogib konfliktu z Jellyfin za Kodi je bil cleanonupdate " +"odstranjen iz vaših naprednih nastavitev. Kodi se bo zdaj ponovno zagnal." + +msgctxt "#33093" +msgid "Backup folder" +msgstr "Mapa varnostne kopije" + +msgctxt "#33092" +msgid "Create a backup" +msgstr "Ustvari varnostno kopijo" + +#, fuzzy +msgctxt "#33091" +msgid "Created backup at:" +msgstr "Varnostna kopija ustvarjena v:" + +msgctxt "#33090" +msgid "Replace existing backup?" +msgstr "Nadomesti obstoječo varnostno kopijo?" + +msgctxt "#33089" +msgid "Enter folder name for backup" +msgstr "Vnesite ime mape za varnostno kopijo" + +msgctxt "#33088" +msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." +msgstr "" +"Ponastavitev baze podatkov zaključena. Za uveljavitev sprememb se bo Kodi " +"zdaj ponovno zagnal." + +msgctxt "#33087" +msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" +msgstr "Ponastavi vse nastavitve Jellyfin dodatka?" + +msgctxt "#33086" +msgid "Remove all cached artwork?" +msgstr "Odstrani vse predpomnjene slike?" + +msgctxt "#33074" +msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" +msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti lokalno Kodi bazo podatkov?" + +msgctxt "#33064" +msgid "Remove user from the session" +msgstr "Odstrani uporabnika iz seje" + +msgctxt "#33063" +msgid "Remove user" +msgstr "Odstrani uporabnika" + +msgctxt "#33062" +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj uporabnika" + +msgctxt "#33061" +msgid "Add/Remove user from the session" +msgstr "Dodaj/Odstrani uporabnika iz seje" + +msgctxt "#33058" +msgid "Perform local database reset" +msgstr "Ponastavi lokalno bazo podatkov" + +msgctxt "#33054" +msgid "Add user to session" +msgstr "Dodaj uporabnika v sejo" + +msgctxt "#33049" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#, fuzzy +msgctxt "#33048" +msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?" +msgstr "" +"Preveriti vaše omrežne poverilnice v nastavitvah dodatka ali uporabite " +"Jellyfin zamenjavo poti za pravilno oblikovanje poti datotek (Jellyfin " +"nadzorna plošča > Knjižnice). Želite preklicati sinhronizacijo?" + +msgctxt "#33047" +msgid "Kodi can't locate file:" +msgstr "Kodi ne more najti datoteke:" + +msgctxt "#33039" +msgid "Enable music library?" +msgstr "Omogoči glasbeno knjižnico?" + +msgctxt "#33036" +msgid "Add-on (default)" +msgstr "Dodatek (privzeto)" + +msgctxt "#33033" +msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." +msgstr "Ustvarjen je bil nov ID naprave. Kodi se bo zdaj znova zagnal." + +msgctxt "#33025" +msgid "Completed in:" +msgstr "Končano v:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Zbiranje:" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "Predvajaj napovednike?" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from Jellyfin?" +msgstr "Izbriši datoteko iz Jellyfin strežnika?" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Izberite sled podnapisov" + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Izberite zvočno sled" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Strežnik se ponovno zaganja" + +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#, fuzzy +msgctxt "#30617" +msgid "Server or port cannot be empty" +msgstr "Strežnik oziroma vrata ne morejo biti prazna" + +msgctxt "#30616" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#, fuzzy +msgctxt "#30615" +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +msgctxt "#30614" +msgid "Connect to server" +msgstr "Poveži s strežnikom"