mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-13 21:56:11 +00:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/uk/
This commit is contained in:
parent
9e5be9f00d
commit
4134472fde
1 changed files with 37 additions and 38 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 21:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 17:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fedir Smilianets <fedor.smile@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fedir Smilianets <fedor.smile@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/uk/>\n"
|
"jellyfin-kodi/uk/>\n"
|
||||||
|
@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "Колекції"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30182"
|
msgctxt "#30182"
|
||||||
msgid "Favorite Episodes"
|
msgid "Favorite Episodes"
|
||||||
msgstr "Улюблені епізоди"
|
msgstr "Обрані епізоди"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30181"
|
msgctxt "#30181"
|
||||||
msgid "Favorite Shows"
|
msgid "Favorite Shows"
|
||||||
msgstr "Улюблені шоу"
|
msgstr "Обрані шоу"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30180"
|
msgctxt "#30180"
|
||||||
msgid "Favorite Movies"
|
msgid "Favorite Movies"
|
||||||
msgstr "Улюблені фільми"
|
msgstr "Обрані фільми"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30179"
|
msgctxt "#30179"
|
||||||
msgid "Next Episodes"
|
msgid "Next Episodes"
|
||||||
|
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Новий"
|
||||||
msgctxt "#33048"
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Можливо, вам знадобиться перевірити свої облікові дані мережі в "
|
"Можливо, вам знадобиться перевірити свої мережеві облікові дані в "
|
||||||
"налаштуваннях надбудови або використати заміну шляху Jellyfin, щоб правильно "
|
"налаштуваннях надбудови або використати заміну шляху Jellyfin, щоб правильно "
|
||||||
"відформатувати шлях (інформаційна панель Jellyfin > бібліотека). Зупинити "
|
"відформатувати шлях (інформаційна панель Jellyfin > медіатека). Зупинити "
|
||||||
"синхронізацію?"
|
"синхронізацію?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33047"
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Kodi не може знайти файл:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33039"
|
msgctxt "#33039"
|
||||||
msgid "Enable music library?"
|
msgid "Enable music library?"
|
||||||
msgstr "Увімкнути музичну бібліотеку?"
|
msgstr "Увімкнути музичну медіатеку?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33037"
|
msgctxt "#33037"
|
||||||
msgid "Native (direct paths)"
|
msgid "Native (direct paths)"
|
||||||
|
@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Сповіщення (в секундах)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30533"
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||||
msgstr "Спливає тривалість музичної бібліотеки"
|
msgstr "Спливаюче вікно загальної тривалості медіатеки з музикою"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30532"
|
msgctxt "#30532"
|
||||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||||
msgstr "Спливає тривалість відеотеки"
|
msgstr "Спливаюче вікно загальної тривалості медіатеки з відео"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30531"
|
msgctxt "#30531"
|
||||||
msgid "Enable new content"
|
msgid "Enable new content"
|
||||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Режим відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30509"
|
msgctxt "#30509"
|
||||||
msgid "Enable music library"
|
msgid "Enable music library"
|
||||||
msgstr "Увімкнути музичну бібліотеку"
|
msgstr "Увімкнути музичну медіатеку"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30507"
|
msgctxt "#30507"
|
||||||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||||
|
@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30406"
|
msgctxt "#30406"
|
||||||
msgid "Remove from favorites"
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
msgstr "Видалити з вибраного"
|
msgstr "Видалити з обраного"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30405"
|
msgctxt "#30405"
|
||||||
msgid "Add to favorites"
|
msgid "Add to favorites"
|
||||||
msgstr "Додати до вибраного"
|
msgstr "Додати до обраного"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30402"
|
msgctxt "#30402"
|
||||||
msgid "Jellyfin transcode"
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "#33099"
|
||||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Встановіть плагін сервера Kodi Sync Queue для автоматичного застосування "
|
"Встановіть плагін сервера Kodi Sync Queue для автоматичного застосування "
|
||||||
"оновлень бібліотеки Jellyfin під час запуску. Це налаштування можна знайти в "
|
"оновлень медіатеки Jellyfin під час запуску. Це налаштування можна знайти в "
|
||||||
"налаштування надбудови > опції синхронізації > Увімкнути Kodi Sync Queue."
|
"налаштування надбудови > опції синхронізації > Увімкнути Kodi Sync Queue."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33195"
|
msgctxt "#33195"
|
||||||
|
@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Максимальне розширення ілюстрацій"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33200"
|
msgctxt "#33200"
|
||||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||||
msgstr "Оберіть бібліотеки для видалення"
|
msgstr "Оберіть медіатеки для видалення"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33199"
|
msgctxt "#33199"
|
||||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||||
msgstr "Оберіть бібліотеки для полагоджування"
|
msgstr "Оберіть медіатеки для полагоджування"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33198"
|
msgctxt "#33198"
|
||||||
msgid "Select the libraries to update"
|
msgid "Select the libraries to update"
|
||||||
msgstr "Оберіть бібліотеки для оновлення"
|
msgstr "Оберіть медіатеки для оновлення"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33197"
|
msgctxt "#33197"
|
||||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Розширені настройки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33194"
|
msgctxt "#33194"
|
||||||
msgid "Manage libraries"
|
msgid "Manage libraries"
|
||||||
msgstr "Керувати бібліотеками"
|
msgstr "Керувати медіатеками"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33193"
|
msgctxt "#33193"
|
||||||
msgid "Restarting..."
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33184"
|
msgctxt "#33184"
|
||||||
msgid "Remove libraries"
|
msgid "Remove libraries"
|
||||||
msgstr "Прибрати бібліотеки"
|
msgstr "Видалити медіатеки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33181"
|
msgctxt "#33181"
|
||||||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||||
|
@ -727,8 +727,7 @@ msgstr "Показати індикатор виконання якщо кіль
|
||||||
msgctxt "#33176"
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Оновіть або полагодьте ваші бібліотеки для застосування змін зазначених "
|
"Оновіть або полагодьте ваші медіатеки для застосування змін зазначених внизу."
|
||||||
"внизу."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33175"
|
msgctxt "#33175"
|
||||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||||
|
@ -748,8 +747,8 @@ msgctxt "#33172"
|
||||||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У вас {number} незастосованих оновлень. Новий вміст може зʼявитись не "
|
"У вас {number} незастосованих оновлень. Новий вміст може зʼявитись не "
|
||||||
"відразу. Бібліотеки можуть оновитись швидше якщо ви застосуєте опцію меню "
|
"відразу. Медіатеки можуть оновитись швидше якщо ви застосуєте опцію меню "
|
||||||
"\"Надбудова Jellyfin\" > \"Оновити бібліотеки\". Всеодно продовжити?"
|
"\"Надбудова Jellyfin\" > \"Оновити медіатеки\". Всеодно продовжити?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33171"
|
msgctxt "#33171"
|
||||||
msgid "By first letter"
|
msgid "By first letter"
|
||||||
|
@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "Маскувати чутливу інформацію в логах? (
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33162"
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
msgid "Reset the music library?"
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
msgstr "Скинути музичну бібліотеку?"
|
msgstr "Скинути музичну медіатеки?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33161"
|
msgctxt "#33161"
|
||||||
msgid "Update password"
|
msgid "Update password"
|
||||||
|
@ -813,7 +812,7 @@ msgstr "Патч успішно застосовано!"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33154"
|
msgctxt "#33154"
|
||||||
msgid "Add libraries"
|
msgid "Add libraries"
|
||||||
msgstr "Додати бібліотеки"
|
msgstr "Додати медіатеки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33153"
|
msgctxt "#33153"
|
||||||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||||
|
@ -859,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33144"
|
msgctxt "#33144"
|
||||||
msgid "Removing library"
|
msgid "Removing library"
|
||||||
msgstr "Видаляємо бібліотеку"
|
msgstr "Видаляємо медіатеку"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33143"
|
msgctxt "#33143"
|
||||||
msgid "Enable the option to delete"
|
msgid "Enable the option to delete"
|
||||||
|
@ -871,22 +870,22 @@ msgstr "Щось пішло не так. Спробуйте знову пізн
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33141"
|
msgctxt "#33141"
|
||||||
msgid "Remove server"
|
msgid "Remove server"
|
||||||
msgstr "Прибрати сервер"
|
msgstr "Видалити сервер"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33140"
|
msgctxt "#33140"
|
||||||
msgid "Repair libraries"
|
msgid "Repair libraries"
|
||||||
msgstr "Полагодити бібліотеки"
|
msgstr "Полагодити медіатеки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33139"
|
msgctxt "#33139"
|
||||||
msgid "Update libraries"
|
msgid "Update libraries"
|
||||||
msgstr "Оновити бібліотеки"
|
msgstr "Оновити медіатеки"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33138"
|
msgctxt "#33138"
|
||||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ви можете оновити вашу бібліотеку вручні, замість того аби покладатися на "
|
"Ви можете оновити вашу медіатеку вручну, замість того аби покладатися на "
|
||||||
"плагін Kodi Sync Queue. Запустіть надбудову і оновіть бібліотеки (або "
|
"плагін Kodi Sync Queue. Запустіть надбудову і оновіть медіатеки (або "
|
||||||
"конкретну бібліотеку). Для прибирання змісту бібліотеки її необхідно буде "
|
"конкретну медіатеку). Для прибирання змісту медіатеки її необхідно буде "
|
||||||
"полагодити."
|
"полагодити."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33137"
|
msgctxt "#33137"
|
||||||
|
@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "Включити Kodi Sync Queue (Черга синхронізації
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33136"
|
msgctxt "#33136"
|
||||||
msgid "Update library"
|
msgid "Update library"
|
||||||
msgstr "Оновити бібліотеку"
|
msgstr "Оновити медіатеку"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33135"
|
msgctxt "#33135"
|
||||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||||
|
@ -909,11 +908,11 @@ msgstr "Додати сервер"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33133"
|
msgctxt "#33133"
|
||||||
msgid "Remove library from Kodi"
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||||
msgstr "Прибрати бібліотеку з Kodi"
|
msgstr "Видалити медіатеку з Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33132"
|
msgctxt "#33132"
|
||||||
msgid "Repair library"
|
msgid "Repair library"
|
||||||
msgstr "Полагодити бібліотеку"
|
msgstr "Полагодити медіатеку"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33130"
|
msgctxt "#33130"
|
||||||
msgid "Select the source"
|
msgid "Select the source"
|
||||||
|
@ -922,8 +921,8 @@ msgstr "Обрати джерело"
|
||||||
msgctxt "#33129"
|
msgctxt "#33129"
|
||||||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ви можете синхронізувати бібліотеки, запустивши меню Надбудова Jellyfin > "
|
"Ви можете синхронізувати медіатеки, запустивши меню Надбудова Jellyfin > "
|
||||||
"Додати бібліотеки."
|
"Додати медіатеки."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33124"
|
msgctxt "#33124"
|
||||||
msgid "Include people (slow)"
|
msgid "Include people (slow)"
|
||||||
|
@ -931,7 +930,7 @@ msgstr "Включаючи людей (повільно)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33123"
|
msgctxt "#33123"
|
||||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||||
msgstr "Синхронізувати бібліотеку з Kodi"
|
msgstr "Синхронізувати медіатеку з Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33122"
|
msgctxt "#33122"
|
||||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||||
|
@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "Усі"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33120"
|
msgctxt "#33120"
|
||||||
msgid "Select the libraries to add"
|
msgid "Select the libraries to add"
|
||||||
msgstr "Оберіть бібліотеки для додавання"
|
msgstr "Оберіть медіатеки для додавання"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33116"
|
msgctxt "#33116"
|
||||||
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue