mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2025-04-18 00:13:46 +00:00
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/pt_PT/
This commit is contained in:
parent
41ca613c6a
commit
3dff2c12fa
1 changed files with 125 additions and 80 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 00:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 02:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: shakesac <miguel@drivewide.pt>\n"
|
"Last-Translator: shakesac <miguel@drivewide.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.jellyfin.org/"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.jellyfin.org/"
|
||||||
"projects/jellyfin/jellyfin-kodi/pt_PT/>\n"
|
"projects/jellyfin/jellyfin-kodi/pt_PT/>\n"
|
||||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Interface"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30239"
|
msgctxt "#30239"
|
||||||
msgid "Reset local Kodi database"
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||||
msgstr "Repor base de dados local do Kodi"
|
msgstr "Limpar base de dados local do Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30249"
|
msgctxt "#30249"
|
||||||
msgid "Enable welcome message"
|
msgid "Enable welcome message"
|
||||||
|
@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Álbuns favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30256"
|
msgctxt "#30256"
|
||||||
msgid "Recently added Music videos"
|
msgid "Recently added Music videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Videoclipes adicionados recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30257"
|
msgctxt "#30257"
|
||||||
msgid "In progress Music videos"
|
msgid "In progress Music videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Videoclipes em curso"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30258"
|
msgctxt "#30258"
|
||||||
msgid "Unwatched Music videos"
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Videoclipes não vistos"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30302"
|
msgctxt "#30302"
|
||||||
msgid "Movies"
|
msgid "Movies"
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Opções do Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30402"
|
msgctxt "#30402"
|
||||||
msgid "Jellyfin transcode"
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transcodificação Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30405"
|
msgctxt "#30405"
|
||||||
msgid "Add to favorites"
|
msgid "Add to favorites"
|
||||||
|
@ -213,10 +213,9 @@ msgctxt "#30410"
|
||||||
msgid "Refresh this item"
|
msgid "Refresh this item"
|
||||||
msgstr "Atualizar este item"
|
msgstr "Atualizar este item"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "#30412"
|
msgctxt "#30412"
|
||||||
msgid "Transcode"
|
msgid "Transcode"
|
||||||
msgstr "Transcode"
|
msgstr "Transcodificação"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30500"
|
msgctxt "#30500"
|
||||||
msgid "Verify connection"
|
msgid "Verify connection"
|
||||||
|
@ -248,7 +247,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30515"
|
msgctxt "#30515"
|
||||||
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paginação - máx itens requeridos (padrão: 15)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30516"
|
msgctxt "#30516"
|
||||||
msgid "Playback"
|
msgid "Playback"
|
||||||
|
@ -268,20 +267,19 @@ msgstr "Pedir reprodução de trailers"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30520"
|
msgctxt "#30520"
|
||||||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saltar a confirmação de eliminação (utilize por sua conta e risco)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30521"
|
msgctxt "#30521"
|
||||||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||||
msgstr "Atrasar ao resumir reprodução (em segundos)"
|
msgstr "Atrasar ao resumir reprodução (em segundos)"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "#30522"
|
msgctxt "#30522"
|
||||||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||||
msgstr "Transcode H265/HEVC"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30527"
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ignorar Espaciais ao usar Próximo Episódio"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30528"
|
msgctxt "#30528"
|
||||||
msgid "Permanent users"
|
msgid "Permanent users"
|
||||||
|
@ -325,11 +323,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30539"
|
msgctxt "#30539"
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30540"
|
msgctxt "#30540"
|
||||||
msgid "Manual login"
|
msgid "Manual login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Início de sessão manual"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30543"
|
msgctxt "#30543"
|
||||||
msgid "Username or email"
|
msgid "Username or email"
|
||||||
|
@ -337,11 +335,11 @@ msgstr "Nome de utilizador ou email"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30545"
|
msgctxt "#30545"
|
||||||
msgid "Enable server offline"
|
msgid "Enable server offline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar servidor offline"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30547"
|
msgctxt "#30547"
|
||||||
msgid "Display message"
|
msgid "Display message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30602"
|
msgctxt "#30602"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
|
@ -433,7 +431,7 @@ msgstr "Reunir coleções"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33021"
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
msgid "Gathering:"
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reunir:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33025"
|
msgctxt "#33025"
|
||||||
msgid "Completed in:"
|
msgid "Completed in:"
|
||||||
|
@ -469,6 +467,10 @@ msgstr "O Kodi não consegue localizar:"
|
||||||
msgctxt "#33048"
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Poderá ter que verificar as credenciais da rede nas definições do add-on ou "
|
||||||
|
"utilizar a substituição de caminhos Jellyfin para formatar o seu caminho "
|
||||||
|
"corretamente (Jellyfin dashboard > biblioteca).\n"
|
||||||
|
"Parar sincronização?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33049"
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
|
@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "Adicionar utilizador à sessão"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33058"
|
msgctxt "#33058"
|
||||||
msgid "Perform local database reset"
|
msgid "Perform local database reset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Executar limpeza da base de dados local"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33060"
|
msgctxt "#33060"
|
||||||
msgid "Sync theme media"
|
msgid "Sync theme media"
|
||||||
|
@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Retirar utilizador da sessão"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33074"
|
msgctxt "#33074"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||||
msgstr "Tem a certeza que deseja repor a sua base de dados local do Kodi?"
|
msgstr "Tem a certeza que deseja limpar a sua base de dados local do Kodi?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33086"
|
msgctxt "#33086"
|
||||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||||
|
@ -512,12 +514,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33087"
|
msgctxt "#33087"
|
||||||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||||
msgstr "Repor todas as definições do add-on Jellyfin?"
|
msgstr "Repor todas as definições de origem do add-on Jellyfin?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33088"
|
msgctxt "#33088"
|
||||||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Reposição da base de dados terminou, o Kodi irá reiniciar para aplicar as "
|
"Limpeza da base de dados terminou, o Kodi irá reiniciar para aplicar as "
|
||||||
"alterações."
|
"alterações."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33089"
|
msgctxt "#33089"
|
||||||
|
@ -585,30 +587,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "#33108"
|
msgctxt "#33108"
|
||||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Atraso nas notificações durante reprodução de vídeo (exceto TV em direto)."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33109"
|
msgctxt "#33109"
|
||||||
msgid "Plugin"
|
msgid "Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33110"
|
msgctxt "#33110"
|
||||||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reiniciar Kodi para aplicar alterações."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33111"
|
msgctxt "#33111"
|
||||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpar base de dados para aplicar alteração do modo de reprodução."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33112"
|
msgctxt "#33112"
|
||||||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplica-se aos modos de reprodução Nativo e Add-on"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33113"
|
msgctxt "#33113"
|
||||||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplica-se apenas ao modo de reprodução Add-on"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33114"
|
msgctxt "#33114"
|
||||||
msgid "Enable external subtitles"
|
msgid "Enable external subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar legendas externas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33115"
|
msgctxt "#33115"
|
||||||
msgid "Adjust for remote connection"
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
||||||
|
@ -621,18 +624,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "#33118"
|
msgctxt "#33118"
|
||||||
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alterou o modo de reprodução. O Kodi tem que reiniciar para aplicar as "
|
||||||
|
"alterações. Deseja fazê-lo agora?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33119"
|
msgctxt "#33119"
|
||||||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Algo correu mal durante a sincronização. Poderá resumir o progresso após "
|
||||||
|
"reiniciar o Kodi. Caso o problema persista, reporte-o juntamente com o log "
|
||||||
|
"do Kodi no fórum do Jellyfin for Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33120"
|
msgctxt "#33120"
|
||||||
msgid "Select the libraries to add"
|
msgid "Select the libraries to add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecionar bibliotecas a adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33121"
|
msgctxt "#33121"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33122"
|
msgctxt "#33122"
|
||||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||||
|
@ -640,107 +648,122 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33123"
|
msgctxt "#33123"
|
||||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sincronizar biblioteca com o Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33124"
|
msgctxt "#33124"
|
||||||
msgid "Include people (slow)"
|
msgid "Include people (slow)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Incluir personalidades (lento)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33128"
|
msgctxt "#33128"
|
||||||
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A atualização de conteúdos falhou. Nenhuma atualização de conteúdos ocorrerá "
|
||||||
|
"até que o Kodi seja reiniciado. Caso o problema persista reporte-o "
|
||||||
|
"juntamente com o log do Kodi no fórum Jellyfin for Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33129"
|
msgctxt "#33129"
|
||||||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pode sincrozinar bibliotecas indo a Jellyfin add-on > Adicionar Bibliotecas."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33130"
|
msgctxt "#33130"
|
||||||
msgid "Select the source"
|
msgid "Select the source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecionar fonte"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33131"
|
msgctxt "#33131"
|
||||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar coleções"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33132"
|
msgctxt "#33132"
|
||||||
msgid "Repair library"
|
msgid "Repair library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reparar biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33133"
|
msgctxt "#33133"
|
||||||
msgid "Remove library from Kodi"
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover biblioteca do Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33134"
|
msgctxt "#33134"
|
||||||
msgid "Add server"
|
msgid "Add server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar servidor"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33135"
|
msgctxt "#33135"
|
||||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O Kodi irá reiniciar para aplicar uma correção para a versão do seu Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33136"
|
msgctxt "#33136"
|
||||||
msgid "Update library"
|
msgid "Update library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33137"
|
msgctxt "#33137"
|
||||||
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar Kodi Sync Queue"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33138"
|
msgctxt "#33138"
|
||||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pode atualizar a biblioteca manualmente em vez de utilizar o plugin do "
|
||||||
|
"servidor Kodi Sync Queue. Abra o add-on e selecione Atualizar bibliotecas ("
|
||||||
|
"ou atualize uma a uma). Para remover conteúdo deverá reparar a biblioteca."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33139"
|
msgctxt "#33139"
|
||||||
msgid "Update libraries"
|
msgid "Update libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar bibliotecas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33140"
|
msgctxt "#33140"
|
||||||
msgid "Repair libraries"
|
msgid "Repair libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reparar biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33141"
|
msgctxt "#33141"
|
||||||
msgid "Remove server"
|
msgid "Remove server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover servidor"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33142"
|
msgctxt "#33142"
|
||||||
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Algo correu mal. Tente mais tarde."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33143"
|
msgctxt "#33143"
|
||||||
msgid "Enable the option to delete"
|
msgid "Enable the option to delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar opção de eliminar conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33144"
|
msgctxt "#33144"
|
||||||
msgid "Removing library"
|
msgid "Removing library"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33145"
|
msgctxt "#33145"
|
||||||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Por favor certifique-se que a partilha Samba do servidor Jellyfin está "
|
||||||
|
"acessível ao Kodi e que tem substituição de caminhos configurado no "
|
||||||
|
"servidor. Caso contrário, o Kodi poderá não conseguir localizar os seus "
|
||||||
|
"ficheiros."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33146"
|
msgctxt "#33146"
|
||||||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossível ligar ao Jellyfin."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33147"
|
msgctxt "#33147"
|
||||||
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O seu acesso ao Jellyfin é restrito."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33148"
|
msgctxt "#33148"
|
||||||
msgid "Your access to this server is restricted."
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O seu acesso a este servidor é restrito."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33149"
|
msgctxt "#33149"
|
||||||
msgid "Unable to connect to this server."
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossível ligar a este servidor."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33150"
|
msgctxt "#33150"
|
||||||
msgid "Update server information"
|
msgid "Update server information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizar informações do servidor"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33151"
|
msgctxt "#33151"
|
||||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Volte a ligar-se ao mesmo servidor usado anteriormente. Caso deseje "
|
||||||
|
"utilizadar um servidor diferente, limpe a sua base de dados local, incluído "
|
||||||
|
"a informação do seu utilizador."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33152"
|
msgctxt "#33152"
|
||||||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||||
|
@ -752,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33154"
|
msgctxt "#33154"
|
||||||
msgid "Add libraries"
|
msgid "Add libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar Bibliotecas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33155"
|
msgctxt "#33155"
|
||||||
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||||
|
@ -760,135 +783,145 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33156"
|
msgctxt "#33156"
|
||||||
msgid "A patch has been applied!"
|
msgid "A patch has been applied!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Foi aplicada uma correção!"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33157"
|
msgctxt "#33157"
|
||||||
msgid "Audio only"
|
msgid "Audio only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apenas áudio"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33158"
|
msgctxt "#33158"
|
||||||
msgid "Subtitles only"
|
msgid "Subtitles only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apenas legendas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33159"
|
msgctxt "#33159"
|
||||||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar seleção de áudio/legendas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33160"
|
msgctxt "#33160"
|
||||||
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para evitar erros, por favor atualize o Jellyfin for Kodi para a versão: "
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33162"
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
msgid "Reset the music library?"
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpar biblioteca de música?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33164"
|
msgctxt "#33164"
|
||||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mascarar informações sensíveis no log (não se aplica aos logs do Kodi)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33165"
|
msgctxt "#33165"
|
||||||
msgid "Failed to create backup"
|
msgid "Failed to create backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criação de backup falhou"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33166"
|
msgctxt "#33166"
|
||||||
msgid "(dynamic)"
|
msgid "(dynamic)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(dinâmico)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33167"
|
msgctxt "#33167"
|
||||||
msgid "Recently added"
|
msgid "Recently added"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionado recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33168"
|
msgctxt "#33168"
|
||||||
msgid "Favourites"
|
msgid "Favourites"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33169"
|
msgctxt "#33169"
|
||||||
msgid "In Progress"
|
msgid "In Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Em curso"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33170"
|
msgctxt "#33170"
|
||||||
msgid "Unwatched"
|
msgid "Unwatched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não visto"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33171"
|
msgctxt "#33171"
|
||||||
msgid "By first letter"
|
msgid "By first letter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pela 1a letra"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33172"
|
msgctxt "#33172"
|
||||||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tem {number} atualizações pendentes. Pode levar algum tempo até aparecer "
|
||||||
|
"novo conteúdo. Poderá ser mais rápido através do Jellyfin add-on > Atualizar "
|
||||||
|
"Bibliotecas. Mesmo assim deseja continuar?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33173"
|
msgctxt "#33173"
|
||||||
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esquecer sincronização anterior? Não recomendado."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33174"
|
msgctxt "#33174"
|
||||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paginação - download threads (padrão: 3)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33175"
|
msgctxt "#33175"
|
||||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dica de paginação: Cada thread de download pede ao Jellyfin o máximo valor "
|
||||||
|
"de itens do Jellyfin ao mesmo tempo."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33176"
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Atualizar ou reparar as biblioteca para aplicas as seguintes alterações."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33177"
|
msgctxt "#33177"
|
||||||
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mostrar barra de progresso caso o número de atualizações seja superior a"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33178"
|
msgctxt "#33178"
|
||||||
msgid "Processing updates"
|
msgid "Processing updates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A processar atualizações"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33179"
|
msgctxt "#33179"
|
||||||
msgid "Force transcode"
|
msgid "Force transcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forçar transcodificação"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33180"
|
msgctxt "#33180"
|
||||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reiniciar Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33181"
|
msgctxt "#33181"
|
||||||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A reiniciar para aplicar correção"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33182"
|
msgctxt "#33182"
|
||||||
msgid "Play with cinema mode"
|
msgid "Play with cinema mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reproduzir com o modo cinema"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33183"
|
msgctxt "#33183"
|
||||||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar opção de reprodução com modo cinema"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33184"
|
msgctxt "#33184"
|
||||||
msgid "Remove libraries"
|
msgid "Remove libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remover bibliotecas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33185"
|
msgctxt "#33185"
|
||||||
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar sincronização durante reprodução (poderá causar paragens)"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33186"
|
msgctxt "#33186"
|
||||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O Kodi Sync Queue desencadea a sincronização inicial. Outras sincronizações "
|
||||||
|
"são desencadeadas por eventos do servidor."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33191"
|
msgctxt "#33191"
|
||||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reiniciar Jellyfin for Kodi para aplicar alteração?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33193"
|
msgctxt "#33193"
|
||||||
msgid "Restarting..."
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A reiniciar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33194"
|
msgctxt "#33194"
|
||||||
msgid "Manage libraries"
|
msgid "Manage libraries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerir bibliotecas"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33195"
|
msgctxt "#33195"
|
||||||
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ativar Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33196"
|
msgctxt "#33196"
|
||||||
msgid "Advanced options"
|
msgid "Advanced options"
|
||||||
|
@ -897,6 +930,7 @@ msgstr "Opções avançadas"
|
||||||
msgctxt "#33197"
|
msgctxt "#33197"
|
||||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Está uma sincronização em curso, aguarde até que termine e tente novamente."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30160"
|
msgctxt "#30160"
|
||||||
msgid "Max stream bitrate"
|
msgid "Max stream bitrate"
|
||||||
|
@ -914,10 +948,9 @@ msgctxt "#33198"
|
||||||
msgid "Select the libraries to update"
|
msgid "Select the libraries to update"
|
||||||
msgstr "Selecione as bibliotecas a atualizar"
|
msgstr "Selecione as bibliotecas a atualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "#30523"
|
msgctxt "#30523"
|
||||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||||
msgstr "Transcode MPEG2"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30165"
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||||
|
@ -930,3 +963,15 @@ msgstr "Codec de áudio preferencial"
|
||||||
msgctxt "#30161"
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
msgid "Preferred video codec"
|
msgid "Preferred video codec"
|
||||||
msgstr "Codec de vídeo preferencial"
|
msgstr "Codec de vídeo preferencial"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33161"
|
||||||
|
msgid "Update password"
|
||||||
|
msgstr "Atualizar senha"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30164"
|
||||||
|
msgid "Audio max channels"
|
||||||
|
msgstr "Número máximo de canais áudio"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33115"
|
||||||
|
msgid "Transcode options"
|
||||||
|
msgstr "Opções de transcodificação"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue