mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-13 21:56:11 +00:00
a67009c031
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/fa/
499 lines
12 KiB
Text
499 lines
12 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 01:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: blackcharon <blackcharon142@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Persian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||
"jellyfin-kodi/fa/>\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||
|
||
msgctxt "#30016"
|
||
msgid "Device name"
|
||
msgstr "نام دستگاه"
|
||
|
||
msgctxt "#30004"
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "سطح گزارش"
|
||
|
||
msgctxt "#30003"
|
||
msgid "Login method"
|
||
msgstr "روش ورود"
|
||
|
||
msgctxt "#30002"
|
||
msgid "Force HTTP playback"
|
||
msgstr "اجبار به پخش HTTP"
|
||
|
||
msgctxt "#30001"
|
||
msgid "Server name"
|
||
msgstr "نام سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#30000"
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "آدرس سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#29999"
|
||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||
msgstr "جلیفین برای کدی"
|
||
|
||
msgctxt "#30235"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "رابط"
|
||
|
||
msgctxt "#30230"
|
||
msgid "Recommended Items"
|
||
msgstr "موارد پیشنهاد شده"
|
||
|
||
msgctxt "#30229"
|
||
msgid "Random Items"
|
||
msgstr "موارد تصادفی"
|
||
|
||
msgctxt "#30189"
|
||
msgid "Unwatched Movies"
|
||
msgstr "فیلم های تماشا نشده"
|
||
|
||
msgctxt "#30182"
|
||
msgid "Favorite Episodes"
|
||
msgstr "قسمت های مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30181"
|
||
msgid "Favorite Shows"
|
||
msgstr "برنامه های مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30180"
|
||
msgid "Favorite Movies"
|
||
msgstr "فیلم های مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30179"
|
||
msgid "Next Episodes"
|
||
msgstr "قسمت های بعدی"
|
||
|
||
msgctxt "#30178"
|
||
msgid "In Progress Episodes"
|
||
msgstr "قسمت های در حال اجرا"
|
||
|
||
msgctxt "#30177"
|
||
msgid "In Progress Movies"
|
||
msgstr "فیلم های در حال پخش"
|
||
|
||
msgctxt "#30175"
|
||
msgid "Recently Added Episodes"
|
||
msgstr "قسمت های اضافه شده اخیر"
|
||
|
||
msgctxt "#30174"
|
||
msgid "Recently Added Movies"
|
||
msgstr "فیلم های اضافه شده اخیر"
|
||
|
||
msgctxt "#30171"
|
||
msgid "In Progress TV Shows"
|
||
msgstr "برنامه های تلویزیونی در حال پخش"
|
||
|
||
msgctxt "#30170"
|
||
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||
msgstr "برنامه های تلویزیونی اخیراً اضافه شده"
|
||
|
||
msgctxt "#30165"
|
||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||
msgstr "اجازه دادن به زیرنویس های چسبیده"
|
||
|
||
msgctxt "#30164"
|
||
msgid "Audio max channels"
|
||
msgstr "حداکثر کانال های صوتی"
|
||
|
||
msgctxt "#30162"
|
||
msgid "Preferred audio codec"
|
||
msgstr "کدک صوتی ترجیحی"
|
||
|
||
msgctxt "#30161"
|
||
msgid "Preferred video codec"
|
||
msgstr "کدک ترجیحی ویدئو"
|
||
|
||
msgctxt "#30116"
|
||
msgid "For Movies"
|
||
msgstr "برای فیلم ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30115"
|
||
msgid "For Episodes"
|
||
msgstr "برای قسمت ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30091"
|
||
msgid "Confirm file deletion"
|
||
msgstr "تایید حذف فایل"
|
||
|
||
msgctxt "#30024"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "نام کاربری"
|
||
|
||
msgctxt "#30022"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "پیشرفته"
|
||
|
||
msgctxt "#30256"
|
||
msgid "Recently added Music videos"
|
||
msgstr "موزیک ویدئو های اضافه شده اخیر"
|
||
|
||
msgctxt "#30255"
|
||
msgid "Favourite Albums"
|
||
msgstr "آلبوم های مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30254"
|
||
msgid "Favourite Photos"
|
||
msgstr "عکس های مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30253"
|
||
msgid "Favourite Home Videos"
|
||
msgstr "ویدیوهای خانگی مورد علاقه"
|
||
|
||
msgctxt "#30252"
|
||
msgid "Recently added Photos"
|
||
msgstr "عکس های اضافه شده اخیر"
|
||
|
||
msgctxt "#30251"
|
||
msgid "Recently added Home Videos"
|
||
msgstr "ویدیوهای خانگی اضافه شده اخیر"
|
||
|
||
msgctxt "#30249"
|
||
msgid "Enable welcome message"
|
||
msgstr "فعالسازی پیام خوشآمد گویی"
|
||
|
||
msgctxt "#30239"
|
||
msgid "Reset local Kodi database"
|
||
msgstr "بازنشانی پایگاه داده محلی Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#30114"
|
||
msgid "Offer delete after playback"
|
||
msgstr "پیشنهاد حذف پس از پخش"
|
||
|
||
msgctxt "#30612"
|
||
msgid "Please sign in"
|
||
msgstr "لطفا وارد شوید"
|
||
|
||
msgctxt "#30617"
|
||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||
msgstr "سرور یا پورت نمیتواند خالی باشد"
|
||
|
||
msgctxt "#33009"
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور نامعتبر است"
|
||
|
||
msgctxt "#30157"
|
||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||
msgstr "فعال کردن اثر های هنری بهتر (مثال: کاور هنری)"
|
||
|
||
msgctxt "#30160"
|
||
msgid "Max stream bitrate"
|
||
msgstr "حداکثر نرخ بیت پخش متوالی"
|
||
|
||
msgctxt "#30163"
|
||
msgid "Audio bitrate"
|
||
msgstr "نرخ بیت صدا"
|
||
|
||
msgctxt "#30185"
|
||
msgid "Boxsets"
|
||
msgstr "مجموعه ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30257"
|
||
msgid "In progress Music videos"
|
||
msgstr "در حال پردازش موزیک ویدیو"
|
||
|
||
msgctxt "#30258"
|
||
msgid "Unwatched Music videos"
|
||
msgstr "موزیک ویدیو های تماشا نشده"
|
||
|
||
msgctxt "#30302"
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "فیلم ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30305"
|
||
msgid "TV Shows"
|
||
msgstr "برنامه های تلویزیونی"
|
||
|
||
msgctxt "#30401"
|
||
msgid "Jellyfin options"
|
||
msgstr "گزینه های Jellyfin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "#30402"
|
||
msgid "Jellyfin transcode"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30405"
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "افزودن به علاقه مندی ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30406"
|
||
msgid "Remove from favorites"
|
||
msgstr "حذف کردن از علاقه مندی ها"
|
||
|
||
msgctxt "#30408"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
msgctxt "#30409"
|
||
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||
msgstr "حذف از Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30410"
|
||
msgid "Refresh this item"
|
||
msgstr "تازه سازی این مورد"
|
||
|
||
msgctxt "#30412"
|
||
msgid "Transcode"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل"
|
||
|
||
msgctxt "#30500"
|
||
msgid "Verify connection"
|
||
msgstr "تایید اتصال"
|
||
|
||
msgctxt "#30504"
|
||
msgid "Use alternate device name"
|
||
msgstr "نام دستگاه دیگری را استفاده کنید"
|
||
|
||
msgctxt "#30506"
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "همگام سازی"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "#30507"
|
||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||
msgstr "فعالسازی اطلاع رسانی در صورتی که تعداد بروزرسانی ها بیشتر بود از"
|
||
|
||
msgctxt "#30509"
|
||
msgid "Enable music library"
|
||
msgstr "فعالسازی کتابخانه موسیقی"
|
||
|
||
msgctxt "#30511"
|
||
msgid "Playback mode"
|
||
msgstr "حالت پخش"
|
||
|
||
msgctxt "#30512"
|
||
msgid "Enable artwork caching"
|
||
msgstr "فعالسازی ذخیره موقت اثر هنری"
|
||
|
||
msgctxt "#30515"
|
||
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||
msgstr "صفحه بندی - حداکثر موارد قابل درخواست (پیشفرض: ۱۵)"
|
||
|
||
msgctxt "#30516"
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "پخش"
|
||
|
||
msgctxt "#30517"
|
||
msgid "Network credentials"
|
||
msgstr "گواهی شبکه"
|
||
|
||
msgctxt "#30518"
|
||
msgid "Enable cinema mode"
|
||
msgstr "فعالسازی حالت سینما"
|
||
|
||
msgctxt "#30519"
|
||
msgid "Ask to play trailers"
|
||
msgstr "درخواست پخش پیش پرده ها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "#30520"
|
||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||
msgstr "برداشتن تایید گرفتن برای حذف (با مسئولیت خودتان استفاده کنید)"
|
||
|
||
msgctxt "#30521"
|
||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||
msgstr "پرش به عقب هنگام ادامه تماشا کردن (به ثانیه)"
|
||
|
||
msgctxt "#30522"
|
||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به H.264/HEVC"
|
||
|
||
msgctxt "#30523"
|
||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به MPEG2"
|
||
|
||
msgctxt "#30524"
|
||
msgid "Transcode VC-1"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به VC-1"
|
||
|
||
msgctxt "#30525"
|
||
msgid "Transcode VP9"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به VP9"
|
||
|
||
msgctxt "#30526"
|
||
msgid "Transcode AV1"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به AV1"
|
||
|
||
msgctxt "#30527"
|
||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||
msgstr "هنگام پخش قسمت بعد به ویژه برنامه ها توجه نکن"
|
||
|
||
msgctxt "#30528"
|
||
msgid "Permanent users"
|
||
msgstr "کاربران دائمی"
|
||
|
||
msgctxt "#30529"
|
||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||
msgstr "تأخیر پخش (به ثانیه)"
|
||
|
||
msgctxt "#30530"
|
||
msgid "Enable server restart message"
|
||
msgstr "فعالسازی پیام راه اندازی مجدد سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#30531"
|
||
msgid "Enable new content"
|
||
msgstr "فعالسازی محتوای جدید"
|
||
|
||
msgctxt "#30532"
|
||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||
msgstr "پنجره باز شو مدت زمان کتابخانه ویدیو"
|
||
|
||
msgctxt "#30533"
|
||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||
msgstr "پنجره باز شو مدت زمان کتابخانه موسیقی"
|
||
|
||
msgctxt "#30534"
|
||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||
msgstr "اطلاع رسانی ها (به ثانیه)"
|
||
|
||
msgctxt "#30535"
|
||
msgid "Generate a new device Id"
|
||
msgstr "شناسه دستگاه جدید ایجاد کن"
|
||
|
||
msgctxt "#30536"
|
||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||
msgstr "در حین همگامسازیها به محافظ صفحه اجازه نمایش دهید"
|
||
|
||
msgctxt "#30537"
|
||
msgid "Transcode Hi10P"
|
||
msgstr "پردازش تبدیل به Hi10P"
|
||
|
||
msgctxt "#30539"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "ورود"
|
||
|
||
msgctxt "#30540"
|
||
msgid "Manual login"
|
||
msgstr "ورود دستی"
|
||
|
||
msgctxt "#30543"
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "نام کاربری یا ایمیل"
|
||
|
||
msgctxt "#30545"
|
||
msgid "Enable server offline"
|
||
msgstr "فعالسازی حالت آفلاین سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#30547"
|
||
msgid "Display message"
|
||
msgstr "نمایش پیام"
|
||
|
||
msgctxt "#30602"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "کلمه عبور"
|
||
|
||
msgctxt "#30605"
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "ورود"
|
||
|
||
msgctxt "#30606"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
msgctxt "#30607"
|
||
msgid "Select main server"
|
||
msgstr "انتخاب سرور اصلی"
|
||
|
||
msgctxt "#30608"
|
||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||
msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور نمیتواند خالی باشد"
|
||
|
||
msgctxt "#30609"
|
||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||
msgstr "اتصال به سرور انتخاب شده امکان پذیر نیست"
|
||
|
||
msgctxt "#30610"
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "اتصال به"
|
||
|
||
msgctxt "#30611"
|
||
msgid "Manually add server"
|
||
msgstr "افزودن دستی سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#30613"
|
||
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||
msgstr "کاربر متصل Jellyfin را تغییر دهید"
|
||
|
||
msgctxt "#30614"
|
||
msgid "Connect to server"
|
||
msgstr "اتصال به سرور"
|
||
|
||
msgctxt "#30615"
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "میزبان"
|
||
|
||
msgctxt "#30616"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "اتصال"
|
||
|
||
msgctxt "#33000"
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "خوش آمدید"
|
||
|
||
msgctxt "#33006"
|
||
msgid "Server is restarting"
|
||
msgstr "سرور در حال راه اندازی مجدد است"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "#33013"
|
||
msgid "Choose the audio stream"
|
||
msgstr "منبع صوتی را انتخاب کنید"
|
||
|
||
msgctxt "#33014"
|
||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||
msgstr "منبع زیرنویس ها را انتخاب کنید"
|
||
|
||
msgctxt "#33015"
|
||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||
msgstr "آیا پرونده از Jellyfin حذف شود؟"
|
||
|
||
msgctxt "#33016"
|
||
msgid "Play trailers?"
|
||
msgstr "آیا پیش پرده پخش ها شوند؟"
|
||
|
||
msgctxt "#33018"
|
||
msgid "Gathering boxsets"
|
||
msgstr "جمع آوری مجموعه ها"
|
||
|
||
msgctxt "#33021"
|
||
msgid "Gathering:"
|
||
msgstr "جمع آوری:"
|
||
|
||
msgctxt "#33025"
|
||
msgid "Completed in:"
|
||
msgstr "تکمیل شده در:"
|
||
|
||
msgctxt "#33033"
|
||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||
msgstr "شناسه دستگاه جدید ایجاد شده است. Kodi اکنون مجدداً راه اندازی می شود."
|
||
|
||
msgctxt "#33035"
|
||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||
msgstr ""
|
||
"احتیاط! اگر حالت ساده (Native) را انتخاب کنید، برخی از ویژگی های Jellyfin "
|
||
"وجود نخواهند داشت، مانند: حالت سینما Jellyfin، (ارسال متوالی/گزینه های "
|
||
"پردازش تبدیل) مستقیم و برنامه دسترسی والدین."
|
||
|
||
msgctxt "#33036"
|
||
msgid "Add-on (default)"
|
||
msgstr "افزونه (پیشفرض)"
|
||
|
||
msgctxt "#33037"
|
||
msgid "Native (direct paths)"
|
||
msgstr "ساده (مسیر های مستقیم)"
|
||
|
||
msgctxt "#33039"
|
||
msgid "Enable music library?"
|
||
msgstr "آیا کتابخانه موسیقی فعال شود؟"
|
||
|
||
msgctxt "#33047"
|
||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||
msgstr "Kodi نمی تواند پرونده را پیدا کند:"
|