jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.ga/strings.po
Aindriú Mac Giolla Eoin 519fa9d9db Translated using Weblate (Irish)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ga/
2024-11-11 13:00:01 -05:00

1015 lines
26 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin do Kodi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Seoladh an fhreastalaí"
msgctxt "#33121"
msgid "All"
msgstr "Go léir"
msgctxt "#33129"
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
msgstr ""
"Is féidir leat leabharlanna a shioncronú trí bhreiseán Jellyfin a sheoladh > "
"Cuir leabharlanna leis."
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Scannáin"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Bailiú:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Críochnaithe i:"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Forlíontán (réamhshocrú)"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Cruthaigh cúltaca"
msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"Suiteáil an breiseán freastalaí Kodi Sync Queue chun nuashonruithe "
"leabharlainne Jellyfin a chur i bhfeidhm go huathoibríoch ag am tosaithe. Is "
"féidir an socrú seo a fháil i socruithe an bhreiseáin > roghanna "
"sioncronaithe > Cumasaigh Kodi Sync Queue."
msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server."
msgstr "Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí seo."
msgctxt "#33171"
msgid "By first letter"
msgstr "De réir na chéad litreach"
msgctxt "#33182"
msgid "Play with cinema mode"
msgstr "Seinn le mód pictiúrlainne"
msgctxt "#33201"
msgid "Max artwork resolution"
msgstr "Taifeach uastaifeach saothar ealaíne"
msgctxt "#33202"
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
msgstr "Traschód H265/HEVC RExt"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Ainm an fhreastalaí"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "Fórsáil athsheinm HTTP"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Modh logála isteach"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Leibhéal logála"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Ainm an ghléis"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Ardrang"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Ainm Úsáideora"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Deimhnigh scriosadh an chomhaid"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Tairiscint scriosadh tar éis athsheinm"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Le haghaidh Eipeasóidí"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Do Scannáin"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Cumasaigh saothar ealaíne feabhsaithe (i.e. ealaín chlúdaigh)"
msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate"
msgstr "Ráta giotán uassrutha"
msgctxt "#30161"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "Codec físe is fearr"
msgctxt "#30162"
msgid "Preferred audio codec"
msgstr "CODEC fuaime is fearr"
msgctxt "#30163"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Ráta giotán fuaime"
msgctxt "#30164"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Fuaime max cainéil"
msgctxt "#30165"
msgid "Allow burned subtitles"
msgstr "Ceadaigh fotheidil dhóite"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Seónna teilifíse a cuireadh leis le déanaí"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Seónna Teilifíse Ar Siúl"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Scannáin a cuireadh leis le déanaí"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Eipeasóidí a cuireadh leis le déanaí"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Ar Siúl Scannáin"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Eipeasóidí Ar Siúl"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Na Chéad Eipeasóidí Eile"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Scannáin is Fearr Leat"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Seónna is Fearr Leat"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "Athshocraigh bunachar sonraí logánta Kodi"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Eipeasóidí is Fearr Leat"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Sásanna Bosca"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Scannáin Gan Faire"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Míreanna Randamacha"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Míreanna Molta"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Comhéadan"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Cumasaigh teachtaireacht fáilte"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Físeáin Baile curtha leis le déanaí"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Grianghraif a cuireadh leis le déanaí"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Athnuaigh an mhír seo"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Físeáin Baile is Fearr Leat"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Grianghraif is Fearr Leat"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Albaim is Fearr Leat"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Físeáin Cheoil a cuireadh leis le déanaí"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Ar siúl Físeáin ceoil"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Físeáin ceoil gan faire"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seónna Teilifíse"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Roghanna jellyfin"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Traschód Jellyfin"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Cuir leis na ceanáin"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Bain ó cheanáin"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Socruithe"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Scrios ó Jellyfin"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Fíoraigh an nasc"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "Úsáid ainm malartach an ghléis"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Sioncronú"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Cumasaigh caching saothar ealaíne"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Cumasaigh fógra má tá comhaireamh nuashonraithe níos mó ná"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Cumasaigh leabharlann cheoil"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Mód athsheinm"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Íomháú - uasmhéid míreanna iarrtha (réamhshocrú: 15)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Athsheinm"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Faisnéis aitheantais líonra"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Léim ar ais ar atosú (i soicindí)"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Cumasaigh mód pictiúrlainne"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Iarr leantóirí a imirt"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Ná bac leis an deimhniú scriosta (úsáid ar do phriacal féin)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Traschód H.265/HEVC"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "Traschód MPEG2"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "Traschód VC-1"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Fad na leabharlainne ceoil ag teacht aníos"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "Traschód VP9"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "Traschód AV1"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Déan neamhaird de speisialtachtaí sna chéad eipeasóid eile"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Úsáideoirí buana"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Moill tosaithe (i soicindí)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Cumasaigh teachtaireacht atosaithe an fhreastalaí"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Cumasaigh inneachar nua"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Fad na leabharlainne físe aníos"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Fógraí (i soicindí)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Gin aitheantas gléis nua"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Ceadaigh an spárálaí scáileáin le linn sioncronaithe"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Ní féidir ainm úsáideora nó pasfhocal a bheith folamh"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Traschód Hi10P"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Logáil isteach"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Logáil isteach de láimh"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Ainm úsáideora nó ríomhphost"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Cumasaigh freastalaí as líne"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Taispeáin teachtaireacht"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Sínigh isteach"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Cuir ar ceal"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Roghnaigh an príomhfhreastalaí"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí roghnaithe"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Ceangail le"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Cuir freastalaí leis de láimh"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ainm úsáideora nó pasfhocal neamhbhailí"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Sínigh isteach le do thoil"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Athraigh úsáideoir Jellyfin Connect"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Óstríomhaire"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Ceangail"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Ní féidir freastalaí nó port a fholmhú"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Fáilte"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Tá an freastalaí ag atosú"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Roghnaigh an sruth fuaime"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Roghnaigh sruth na bhfotheideal"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Ceangail le freastalaí"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Scrios comhad ó Jellyfin?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Seinn leantóirí?"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Bailiú sásanna bosca"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Gineadh aitheantas gléis nua. Atosóidh Kodi anois."
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"Fainic! Má roghnaíonn tú modh Dúchasach, beidh gnéithe áirithe Jellyfin ar "
"iarraidh, mar shampla: Modh pictiúrlainne Jellyfin, roghanna sruth díreach/"
"traschód agus sceideal rochtana do thuismitheoirí."
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Dúchasach (cosáin dhíreacha)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Cumasaigh leabharlann cheoil?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Ní féidir le Kodi comhad a aimsiú:"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Nua"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Cuir úsáideoir leis an seisiún"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Déan athshocrú an bhunachair sonraí logánta"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Sioncronaigh meáin téama"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Cuir leis/Bain an t-úsáideoir ón seisiún"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Cuir úsáideoir leis"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Bain úsáideoir"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Bain úsáideoir ón seisiún"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr ""
"An bhfuil tú cinnte go bhfuil fonn ort do bhunachar sonraí áitiúil Kodi a "
"athshocrú?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Bain gach saothar ealaíne i dtaisce?"
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Athshocraigh gach socrú breiseáin Jellyfin?"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Tá athshocrú bunachar sonraí curtha i gcrích, atosóidh Kodi anois chun na "
"hathruithe a chur i bhfeidhm."
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Iontráil ainm an fhillteáin le haghaidh cúltaca"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Ionadaigh cúltaca atá ann cheana?"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Cruthaíodh cúltaca ag:"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Fillteán cúltaca"
msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Tábhachtach, baineadh cleanonupdate i do shuíomhanna chun cinn chun "
"coimhlint le Jellyfin do Kodi a chosc. Atosóidh Kodi anois."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Athnuaigh tacair bhoscaí"
msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
msgstr ""
"Ós rud é go bhfuil tú ag baint úsáide as modh athsheinm dúchais le ceol "
"cumasaithe, ar mhaith leat a allmhairiú rátáil ceoil ó chomhaid?"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Atosaigh an sioncronú roimhe seo?"
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "Faigh tuilleadh eolais sa vicí GitHub/Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Cumasaigh an roghchlár comhthéacs"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Cumasaigh an rogha a traschód"
msgctxt "#33107"
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Úsáideoirí curtha leis an seisiún (gan spás idir úsáideoirí) (m.sh. ainm "
"úsáideora, ainm úsáideora2)"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Cuirtear moill ar fhógraí le linn athsheinm físe (seachas teilifís bheo)."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Breiseán"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Atosaigh Kodi le teacht i bhfeidhm."
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr ""
"Athshocraigh an bunachar sonraí logánta chun an t-athrú mód athsheinm a chur "
"i bhfeidhm."
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Baineann sé le mód athsheinm Dúchasach agus Forlíontach"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Baineann sé le mód athsheinm breiseáin amháin"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "Cumasaigh fotheidil sheachtracha"
msgctxt "#33115"
msgid "Transcode options"
msgstr "Roghanna traschód"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "Comhbhrúigh saothar ealaíne (laghdaíonn sé cáilíocht)"
msgctxt "#33118"
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
msgstr ""
"Tá an modh athsheinm athraithe agat. Ní mór Kodi a athshocrú chun an t-athrú "
"a chur i bhfeidhm, ar mhaith leat é seo a dhéanamh anois?"
msgctxt "#33119"
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Chuaigh rud éigin mícheart le linn an tsioncronaithe. Beidh tú in ann dul "
"chun cinn a chur ar ais agus Kodi á atosú. Má leanann an fhadhb, tabhair "
"tuairisc ar an Jellyfin d'fhóraim Kodi, le do logáil Kodi."
msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Roghnaigh na leabharlanna le cur leis"
msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Atosaigh Kodi chun atosú nuair a d'imigh tú as."
msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Sioncronaigh leabharlann go Kodi"
msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)"
msgstr "Cuir daoine san áireamh (mall)"
msgctxt "#33125"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Cumasaigh cianrialtán"
msgctxt "#33128"
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Theip ar na nuashonruithe inneachair is déanaí a fháil. Ní chuirfear aon "
"nuashonruithe inneachair i bhfeidhm go dtí go n-atosófar Kodi. Má leanann an "
"cheist seo, tabhair tuairisc ar an Jellyfin d'fhóraim Kodi, le do logáil "
"Kodi."
msgctxt "#33130"
msgid "Select the source"
msgstr "Roghnaigh an fhoinse"
msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "Sásanna bosca á n-athnuachan"
msgctxt "#33132"
msgid "Repair library"
msgstr "Leabharlann deisiúcháin"
msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "Bain leabharlann ó Kodi"
msgctxt "#33134"
msgid "Add server"
msgstr "Cuir freastalaí leis"
msgctxt "#33136"
msgid "Update library"
msgstr "Nuashonraigh an leabharlann"
msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
msgstr "Cumasaigh Ciú Sioncronaithe Kodi"
msgctxt "#33138"
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
msgstr ""
"Is féidir leat do leabharlann a nuashonrú de láimh seachas a bheith ag brath "
"ar an mbreiseán freastalaí Kodi Sync Queue. Seoladh na leabharlanna "
"forlíontáin agus nuashonraithe (nó in aghaidh na leabharlainne). Chun ábhar "
"a bhaint, beidh ort an leabharlann a dheisiú."
msgctxt "#33141"
msgid "Remove server"
msgstr "Bain freastalaí"
msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries"
msgstr "Nuashonraigh leabharlanna"
msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries"
msgstr "Leabharlanna deisiúcháin"
msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Chuaigh rud éigin mícheart. Bain triail eile as níos déanaí."
msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Cumasaigh an rogha scriosadh"
msgctxt "#33144"
msgid "Removing library"
msgstr "Leabharlann á baint"
msgctxt "#33145"
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr ""
"Cinntigh le do thoil go bhfuil do sciar Samba (smb) de do fhreastalaí "
"Jellyfin inrochtana do shuiteáil Kodi agus go bhfuil ionadú cosán cumraithe "
"agat ar do fhreastalaí. Seachas sin, d'fhéadfadh go dteipfeadh ar Kodi do "
"chuid comhad a aimsiú."
msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "Ní féidir ceangal le Jellyfin."
msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Tá srian ar do rochtain ar Jellyfin."
msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Tá srian ar do rochtain ar an bhfreastalaí seo."
msgctxt "#33150"
msgid "Update server information"
msgstr "Nuashonraigh faisnéis an fhreastalaí"
msgctxt "#33151"
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
msgstr ""
"Athcheangail leis an bhfreastalaí céanna a luchtaíodh roimhe seo. Más mian "
"leat freastalaí eile a úsáid, athshocraigh do bhunachar sonraí áitiúil, lena "
"n-áirítear d'fhaisnéis úsáideora."
msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "Ní féidir foinn teilifíse a aimsiú i Kodi."
msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "Tá do mheáin téama Jellyfin sioncronaithe le Kodi"
msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries"
msgstr "Cuir leabharlanna leis"
msgctxt "#33155"
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
msgstr ""
"Tá an paiste atá i bhfeidhm faoi láthair do Jellyfin do Kodi truaillithe! "
"Cuir sa phost chuig an Jellyfin d'fhóraim Kodi má leanann an cheist seo ar "
"aghaidh. Caithfear é sin a shocrú chomh luath agus is féidir."
msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!"
msgstr "Tá paiste curtha i bhfeidhm!"
msgctxt "#33157"
msgid "Audio only"
msgstr "Fuaim amháin"
msgctxt "#33158"
msgid "Subtitles only"
msgstr "Fotheidil amháin"
msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "Cumasaigh roghnú fuaime/fotheidil"
msgctxt "#33163"
msgid "Disabled/Media default"
msgstr "Míchumas/Réamhshocrú meán"
msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "Chun earráidí a sheachaint, nuashonraigh Jellyfin do Kodi go leagan: "
msgctxt "#33161"
msgid "Update password"
msgstr "Nuashonraigh an focal faire"
msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?"
msgstr "Athshocraigh an leabharlann cheoil?"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr "Faisnéis íogair masc i logáil (ní bhaineann sé le logáil Kodi)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Theip ar chruthú cúltaca"
msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)"
msgstr "(dinimiciúil)"
msgctxt "#33167"
msgid "Recently added"
msgstr "Curtha leis le déanaí"
msgctxt "#33168"
msgid "Favourites"
msgstr "Ceanáin"
msgctxt "#33169"
msgid "In Progress"
msgstr "Ar siúl"
msgctxt "#33170"
msgid "Unwatched"
msgstr "Gan faire"
msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "Déan dearmad ar an sioncronú roimhe seo? Ní mholtar é seo."
msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
msgstr "Paging - snáitheanna íoslódáil (réamhshocrú: 3)"
msgctxt "#33175"
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
msgstr ""
"Leid íomháithe: Iarrann gach snáithe íoslódála do luach míreanna uasta ó "
"Jellyfin ag an am céanna."
msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr ""
"Nuashonraigh nó deisigh do leabharlanna chun na hathruithe thíos a chur i "
"bhfeidhm."
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr ""
"Taispeáin an barra dul chun cinn má tá an comhaireamh nuashonraithe níos mó "
"ná"
msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates"
msgstr "Nuashonruithe a phróiseáil"
msgctxt "#33181"
msgid "Restarting to apply the patch"
msgstr "Atosaigh chun an paiste a chur i bhfeidhm"
msgctxt "#33179"
msgid "Force transcode"
msgstr "Fórsáil traschódú"
msgctxt "#33180"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "Atosaigh Jellyfin le haghaidh Kodi"
msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "Cumasaigh an rogha seinm leis an mód pictiúrlainne"
msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries"
msgstr "Bain leabharlanna"
msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr ""
"Cumasaigh sioncronú le linn athsheinm (d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le "
"lag éigin)"
msgctxt "#33186"
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
msgstr ""
"Cuireann Scuaine Sync Kodi dlús leis an sioncronú tosaithe. Spreagann "
"imeachtaí freastalaí sioncronaithe eile."
msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "Atosaigh Jellyfin do Kodi chun an t-athrú seo a chur i bhfeidhm?"
msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..."
msgstr "Ag atosú…"
msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries"
msgstr "Bainistigh leabharlanna"
msgctxt "#33195"
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
msgstr "Cumasaigh Jellyfin do Kodi"
msgctxt "#33196"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ardroghanna"
msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr ""
"Tá sioncronú ag rith cheana féin, fan go dtí go gcríochnaíonn sé agus bain "
"triail eile as."
msgctxt "#33198"
msgid "Select the libraries to update"
msgstr "Roghnaigh na leabharlanna le nuashonrú"
msgctxt "#33199"
msgid "Select the libraries to repair"
msgstr "Roghnaigh na leabharlanna le deisiú"
msgctxt "#33200"
msgid "Select the libraries to remove"
msgstr "Roghnaigh na leabharlanna le baint"
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Seans go mbeidh ort do dhintiúir líonra a fhíorú i socruithe an bhreiseáin "
"nó úsáid a bhaint as ionadú cosán Jellyfin chun do chosán a fhormáidiú i "
"gceart (deais Jellyfin > leabharlann). An bhfuil fonn ort stop a chur le "
"sioncronú?"
msgctxt "#33172"
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Tá {uimhir} nuashonruithe agat ar feitheamh. Seans go dtógfaidh sé seo "
"tamall beag roimh ábhar nua a fheiceáil. Seans go mbeidh sé níos tapúla do "
"leabharlanna a nuashonrú trí bhreiseán Jellyfin > nuashonraigh leabharlanna "
"a sheoladh. Ar aghaidh ar aon nós?"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Traschód"
msgctxt "#33135"
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
msgstr ""
"Atosóidh Kodi anois chun paiste beag a chur i bhfeidhm ar do leagan Kodi."