mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-26 10:46:11 +00:00
4cb8506b81
Change string Kodi Companion to Kodi Sync Queue
934 lines
20 KiB
Text
934 lines
20 KiB
Text
# Jellyfin for Kodi language file
|
|
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
|
|
# Addon id: plugin.video.jellyfin
|
|
# Addon Provider: angelblue05
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 00:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: tanto faz <xipeb30977@topmail2.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
|
"jellyfin/jellyfin-kodi/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin para Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Endereço do Servidor"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Nome do Servidor"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "Forçar reprodução em HTTP"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "Método de Login"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Nível de Log"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Nome do Dispositivo"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avançado"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Usuário"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "Confirme exclusão de arquivo"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Oferecer para excluir depois de reproduzir"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Para Episódios"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Para Filmes"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "Ativar artes melhoradas (ex.: capa)"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Qualidade de vídeo"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Séries Recentemente Adicionadas"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "Séries em Progresso"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "Filmes Recentemente Adicionados"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "Episódios Recentemente Adicionados"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Filmes em Progresso"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Episódios em Progresso"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Próximos Episódios"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Filmes Favoritos"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Séries Favoritas"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Episódios Favoritos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "Coleções"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Filmes não Assistidos"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "Itens Aleatórios"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "Itens Recomendados"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "Reiniciar banco de dados local do kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "Ativar mensagem de Boas Vindas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Vídeos caseiros adicionados recentemente"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Fotos adicionadas recentemente"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "Vídeos caseiros favoritos"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "Fotos Favoritas"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "Albuns Favoritos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Clipes adicionados recentemente"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Clipes em reprodução"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Clipes não assistidos"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Filmes"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Séries"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "Opções do Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "Transcodificar Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Remover dos Favoritos"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "Excluir do Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Atualizar este item"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "Transcodificar"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "Verificar Conexão"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "Usar nome de dispositivo alternativo"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Sincronizar"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "Ativar notificação se contagem de atualização for maior que"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "Ativar biblioteca de música"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "Modo de reprodução"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "Ativar cache de arte"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "Paginação - Máximo de itens requisitados (Padrão: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Reprodução"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Credenciais de Rede"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "Ativar modo de cinema"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Perguntar ao reproduzir trailers"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "Ignorar confirmação de exclusão (use por sua conta e risco)"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Voltar ao continuar (em segundos)"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "Transcodificar H265/HEVC"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Ignorar especiais nos próximos episódios"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "Usuários Permanentes"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Atraso de Inicialização (em segundos)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "Ativar mensagem de reinicialização do servidor"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "Ativar novo conteúdo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "Pop up da duração da biblioteca de vídeos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "Pop up da duração da biblioteca de músicas"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "Notificações (em segundos)"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "Gerar novo ID de dispositivo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "Permitir protetor de tela durante a sincronização"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Transcode Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "Login manual"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Usuário ou email"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "Ativar servidor offline"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "Mostrar mensagem"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "Selecionar servidor principal"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "Usuário ou senha não podem estar vazios"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "Impossível conectar ao servidor selecionado"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Conectar a"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "Adicionar servidor manualmente"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "Por favor, conecte-se"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "Mudar usuário do Jellyfin Connect"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "Conectar ao servidor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Conectar"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "Servidor ou porta não podem estar vazios"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Bem-vindo"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "O servidor está reiniciando"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Usuário ou senha inválidos"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Selecionar o stream de áudio"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Selecionar o stream de legendas"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "Excluir arquivo do Jellyfin?"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "Reproduzir trailers?"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "Encontrando coletâneas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "Encontrando:"
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "Completado em:"
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "Uma nova ID de dispositivo foi gerada. Kodi agora reiniciará."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Atenção! Se você selecionar o modo Nativo, certos recursos do Jellyfin serão "
|
|
"perdidos como: o modo cinema do Jellyfin, opções de stream direto/transcode "
|
|
"e agendamento de acesso parental."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "Add-on (padrão)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "Nativo (caminhos diretos)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "Ativar biblioteca de músicas?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "Kodi não conseguiu localizar o arquivo:"
|
|
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "Adicionar usuário a sessão"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "Redefinir o banco de dados local"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "Sincronizar mídias do tema"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "Adicionar/remover usuário da sessão"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Adicionar usuário"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Remover usuário"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "Remover usuário da sessão"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "Deseja mesmo redefinir seu banco de dados local do Kodi?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33097"
|
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33098"
|
|
msgid "Refresh boxsets"
|
|
msgstr "Atualizar coletâneas"
|
|
|
|
msgctxt "#33099"
|
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33101"
|
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33102"
|
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33103"
|
|
msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33104"
|
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33105"
|
|
msgid "Enable the context menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33106"
|
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33107"
|
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33108"
|
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33111"
|
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33112"
|
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33113"
|
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33117"
|
|
msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33118"
|
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33119"
|
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33122"
|
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33128"
|
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falha ao recuperar ultima atualização dos conteúdos mais recentes. Nenhuma "
|
|
"atualização de conteúdo será aplicada até o Kodi ser reiniciado. Se esse "
|
|
"problema persistir, por favor reporte nos forums de Jellyfin for Kodi com "
|
|
"log para Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33129"
|
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você pode sincronizar bibliotecas iniciando Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "Selecione uma fonte"
|
|
|
|
msgctxt "#33131"
|
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
|
msgstr "Atualizando coleções"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "Reparar biblioteca"
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "Remover biblioteca do Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Adicionar servidor"
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi irá reiniciar agora para aplicar um pequeno patch para sua versão do "
|
|
"kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Atualizar biblioteca"
|
|
|
|
msgctxt "#33137"
|
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
|
msgstr "Ativar Kodi Sync Queue"
|
|
|
|
msgctxt "#33138"
|
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33145"
|
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33151"
|
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33152"
|
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33153"
|
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33155"
|
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33160"
|
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33172"
|
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33173"
|
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33174"
|
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33175"
|
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33176"
|
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33177"
|
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33178"
|
|
msgid "Processing updates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33180"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33186"
|
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33192"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma sincronização está sendo executada, por favor espere até que esteja "
|
|
"completa e tente novamente."
|