jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.et/strings.po

995 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 14:51+0000\n"
"Last-Translator: rimasx <riks_12@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgctxt "#33186"
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
msgstr ""
"Kodi Sync Queue kiirendab sünkroonimist käivitamisel. Muud sünkroonimised "
"käivitavad serverisündmused."
msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr "Muudatuste rakendamiseks värskenda või paranda oma meediakogusi."
msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries"
msgstr "Lisa meediakogusi"
msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries"
msgstr "Paranda meediakogusi"
msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries"
msgstr "Uuenda meediakogusi"
msgctxt "#33201"
msgid "Max artwork resolution"
msgstr "Piltide maksimaalne eraldusvõime"
msgctxt "#33200"
msgid "Select the libraries to remove"
msgstr "Vali eemaldatavad meediakogud"
msgctxt "#33198"
msgid "Select the libraries to update"
msgstr "Vali uuendatavad meediakogud"
msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr ""
"Sünkroonimine on juba käimas. Sünkroonimine on juba käimas. Palun oota, kuni "
"see lõpeb, ja proovi uuesti."
msgctxt "#33196"
msgid "Advanced options"
msgstr "Täpsemad valikud"
msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries"
msgstr "Halda meediakogusi"
msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..."
msgstr "Taaskäivitamine…"
msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr "Luba sünkroonimine taasesituse ajal (võib põhjustada hangumisi)"
msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries"
msgstr "Eemalda meediakogusi"
msgctxt "#33181"
msgid "Restarting to apply the patch"
msgstr "Taaskäivitus paiga rakendamiseks"
msgctxt "#33195"
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
msgstr "Luba Jellyfin Kodi"
msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "Kas taaskäivitada Jellyfin Kodi selle muudatuse rakendamiseks?"
msgctxt "#33180"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "Taaskäivita Jellyfin Kodi"
msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "Vigade vältimiseks uuenda Jellyfin Kodi versioonile: "
msgctxt "#33179"
msgid "Force transcode"
msgstr "Sunnitud transkoodimine"
msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates"
msgstr "Uuenduste töötlemine"
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr "Kuva edenemisriba, kui uuenduste arv on suurem kui"
msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "Kas unustada eelmine sünkroonimine? Seda ei soovitata."
msgctxt "#33172"
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Ootel on {number} värskendust. Uue sisu nägemiseks võib kuluda natuke aega. "
"Kiirem oleks meediakogude värskendamine Jellyfini lisamoodulis > uuenda "
"meediakogud. Kas jätkata ikkagi?"
msgctxt "#33171"
msgid "By first letter"
msgstr "Esitähe järgi"
msgctxt "#33170"
msgid "Unwatched"
msgstr "Vaatamata"
msgctxt "#33169"
msgid "In Progress"
msgstr "Pooleli"
msgctxt "#33168"
msgid "Favourites"
msgstr "Lemmikud"
msgctxt "#33155"
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
msgstr ""
"Praegu rakendatav Jellyfin for Kodi paik on rikutud! Kui probleem püsib, "
"postita see 'Jellyfin for Kodi' foorumisse. See tuleb võimalikult kiiresti "
"parandada."
msgctxt "#33151"
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
msgstr ""
"Ühendu uuesti sama serveriga, mis oli varem laaditud. Kui soovid kasutada "
"teist serverit, lähtesta oma kohalik andmebaas, sealhulgas kasutajaandmed."
msgctxt "#33145"
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr ""
"Veendu, et Jellyfini serveri smb/nfs jaod on Kodi paigaldusele kättesaadavad "
"ja et serveris on seadistatud raja asendused. Vastasel juhul võib Kodi faile "
"mitte leida."
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "Lisateavet leiab GitHubis wikist/Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33199"
msgid "Select the libraries to repair"
msgstr "Vali parandatavad meediakogud"
msgctxt "#33138"
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
msgstr ""
"Meediakogu saab värskendada ka käsitsi, mitte ainult serveri plugina 'Kodi "
"Sync Queue' abil . Käivita lisamoodul ja värskenda meediakogusi . Sisu "
"eemaldamiseks peab meediakogu parandama."
msgctxt "#33107"
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Seansile lisatud kasutajad (kasutajate vahel ei ole tühikut) (nt. "
"kasutaja1,kasutaja2)"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Viimati lisatud muusikavideod"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Viimati lisatud fotod"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Viimati lisatud koduvideod"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Viimati lisatud episoodid"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Viimati lisatud filmid"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Viimati lisatud sarjad"
msgctxt "#33167"
msgid "Recently added"
msgstr "Viimati lisatud"
msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)"
msgstr "(dünaamiline)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Varukoopia loomine nurjus"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr "Maskeeri logis tundlikku teavet (ei kehti Kodi logimise kohta)"
msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?"
msgstr "Kas lähtestada muusikakogu?"
msgctxt "#33161"
msgid "Update password"
msgstr "Uuenda parooli"
msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "Luba heli/subtiitrite valik"
msgctxt "#33158"
msgid "Subtitles only"
msgstr "Ainult subtiitrid"
msgctxt "#33157"
msgid "Audio only"
msgstr "Ainult heli"
msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!"
msgstr "Paik rakendati!"
msgctxt "#33150"
msgid "Update server information"
msgstr "Värskenda serveri infot"
msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server."
msgstr "Selle serveriga ei saa ühendust."
msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Juurdepääs sellele serverile on piiratud."
msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Juurdepääs Jellyfinile on piiratud."
msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "Jellyfiniga ei saa ühendust."
msgctxt "#33144"
msgid "Removing library"
msgstr "Meediakogu eemaldamine"
msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Luba kustutamise võimalus"
msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Midagi läks valesti. Proovi hiljem uuesti."
msgctxt "#33141"
msgid "Remove server"
msgstr "Eemalda server"
msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
msgstr "Luba Kodi Sync Queue"
msgctxt "#33136"
msgid "Update library"
msgstr "Värskenda meediakogu"
msgctxt "#33135"
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
msgstr "Kodi taaskäivitub, et rakendada sinu Kodi versioonile väike paik."
msgctxt "#33134"
msgid "Add server"
msgstr "Lisa server"
msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "Eemalda meediakogu Kodist"
msgctxt "#33132"
msgid "Repair library"
msgstr "Paranda meediakogu"
msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "Kogumike värskendamine"
msgctxt "#33130"
msgid "Select the source"
msgstr "Vali allikas"
msgctxt "#33129"
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
msgstr ""
"Meediakogude sünkroonimiseks käivita Jellyfin lisamoodul > Lisa meediakogu."
msgctxt "#33128"
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Viimaste sisuvärskenduste toomine nurjusus. Sisu värskendusi ei rakendata "
"enne Kodi taaskäivitamist. Kui see probleem püsib, anna oma Kodi logiga "
"teada Jellyfin for Kodi foorumis."
msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)"
msgstr "Kaasa inimesi (aeglane)"
msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Sünkrooni meediakogu Kodiga"
msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Taaskäivita Kodi, et jätkata sealt, kus pooleli jäid."
msgctxt "#33121"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Vali lisatavad meediakogud"
msgctxt "#33119"
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Sünkroonimise ajal läks midagi valesti. Kodi taaskäivitamisel saad sellega "
"jätkata. Kui probleem ei lahene, pöördu Kodi logiga 'Jellyfin for Kodi' "
"foorumisse."
msgctxt "#33118"
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
msgstr ""
"Oled taasesitusrežiimi muutnud. Muudatuse rakendamiseks tuleb Kodi "
"lähtestada. Kas teha seda kohe?"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "Tihenda pildid (vähendab kvaliteeti)"
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Kehtib otsese ja lisandmooduli taasesitusrežiimi puhul"
msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
msgstr ""
"Kuna kasutad otsest taasesitusrežiimi koos muusikaga, siis ehk soovid "
"importida failidest muusika hinded?"
msgctxt "#33115"
msgid "Transcode options"
msgstr "Transkoodimise valikud"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "Luba välised subtiitrid"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Kehtib ainult lisamooduli taasesitusrežiimis"
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr "Taasesitusrežiimi muudatuse rakendamiseks lähtesta kohalik andmebaas."
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Jõustumiseks taaskäivita Kodi."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Märguanded lükatakse video taasesituse ajal edasi (välja arvatud otse-TV)."
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Lubage transkoodimise võimalus"
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Luba kontekstmenüü"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Kas jätkata eelmist sünkroonimist?"
msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"Paigalda serveri plugin Kodi Sync Queue, et käivitamisel Jellyfini "
"meediakogu värskendused automaatselt rakendada. Selle sätte leiab "
"lisamooduli seadetes: sünkroonimisvalikud> luba Kodi Sync Queue."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Värskenda kogumikke"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Varundamise kaust"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Loo varukoopia"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Varukoopia loodi asukohta:"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Kas asendada olemasolev varukoopia?"
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Sisesta varundamiseks kausta nimi"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Andmebaasi lähtestamine on lõppenud. Kodi taaskäivitub muudatuste "
"rakendamiseks."
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Kas lähtestada kõik Jellyfini lisamooduli seaded?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Kas eemaldada kõik vahemällu salvestatud pildid?"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Kas oled kindel, et soovid lähtestada oma kohaliku Kodi andmebaasi?"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Eemalda kasutaja seansilt"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Eemalda kasutaja"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Lisa kasutaja"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Lisa/eemalda kasutaja seansilt"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Lähtesta kohalik andmebaas"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Lisa seansile kasutaja"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Võimalik, et pead oma võrgumandaati kinnitama lisamooduli seadetes või "
"kasutama Jellyfini rajaasendust, et rajad õigesti vormistada (Jellyfini "
"juhtpaneel> meediakogu). Kas lõpetada sünkroonimine?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi ei leia faili:"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Kas lubada muusikakogu?"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Otse (otsesed rajad)"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Lisamoodul (vaikimisi)"
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"Tähelepanu! Valides režiimi 'Otse', pole teatud Jellyfini funktsioonid, nagu "
"kinoteater, transkoodimise valikud ja lapseluku ajakava saadaval."
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Uus seadme ID on loodud. Kodi taaskäivitub."
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Lõpetatud ajaga:"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Filmikogumike rühmitamine"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Korjamine:"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Kas esitada treilereid?"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Kas kustutada fail Jellyfinist?"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Vali subtiitrid"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Vali heliriba"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Vale kasutajanimi või parool"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Server taaskäivitub"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Tere"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Server või port ei tohi olla tühi"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Ühendu"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Peremeesmasin"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Ühendu serveriga"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Muuda Jellyfin Connecti kasutajat"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Palun logi sisse"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Lisa server käsitsi"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Ühendu"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Valitud serveriga ei saa ühendust luua"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Kasutajanimi või parool ei tohi olla tühi"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Vali peamine server"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Logi sisse"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Kuva teade"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Luba server võrguühenduseta"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Kasutajanimi või e-post"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Käsitsi sisselogimine"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Transkoodi Hi10P"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Luba ekraanisäästja sünkroonimise ajal"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Loo uus seadme ID"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Märguanded (sekundites)"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Muusikakogu hüpikakna kestus"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Videokogu hüpikakna kestus"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Luba uus sisu"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Luba serveri taaskäivitamise teade"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Käivitamise viiteaeg (sekundites)"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Püsivad kasutajad"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Jaotises 'Järgmised episoodid' eriepisoode ei kuvata"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "Transkoodi AV1"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "Transkoodi VP9"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "Transkoodi VC-1"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "Transkoodi MPEG2"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Transkoodi H.265/HEVC"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Tagasihüpe jätkamisel (sekundites)"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Jäta kustutamise kinnitus vahele (kasuta omal vastutusel)"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Küsi treilerite esitamist"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Luba kinosaali režiim"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Võrgumandaadid"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Taasesitus"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Luba piltide vahemällu salvestamine"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Taasesituse režiim"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Luba muusikakogu"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Luba märguanne, kui värskenduste arv on suurem kui"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Sünkrooni"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "Kasuta alternatiivset seadme nime"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Kontrolli ühendust"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Transkoodimine"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Värskenda seda üksust"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Kustuta Jellyfinist"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Eemalda lemmikute hulgast"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Lisa lemmikute hulka"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Jellyfin transkoodimine"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Jellyfini valikud"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriaalid"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filmid"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Vaatamata muusikavideod"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Käsilolevad muusikavideod"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Lemmikalbumid"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Lemmikfotod"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Lemmik koduvideod"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Luba tervitussõnum"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "Lähtesta kohalik Kodi andmebaas"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Soovitatud"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Juhuslikud"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Vaatamata filmid"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Kogumikud"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Lemmikepisoodid"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Lemmikseriaalid"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Lemmikfilmid"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Järgmised episoodid"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Käsilolevad episoodid"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Käsilolevad filmid"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Käsilolevad sarjad"
msgctxt "#30165"
msgid "Allow burned subtitles"
msgstr "Luba manustatud subtiitrid"
msgctxt "#30164"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Maksimaalne helikanalite arv"
msgctxt "#30163"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Heli bitikiirus"
msgctxt "#30162"
msgid "Preferred audio codec"
msgstr "Eelistatud audiokoodek"
msgctxt "#30161"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "Eelistatud videokoodek"
msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate"
msgstr "Voo maksimaalne bitikiirus"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Luba täiustatud graafika (nt. kaanepildid)"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Filmidele"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Episoodidele"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Paku kustutamist pärast taasesitust"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Kinnita faili kustutamine"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Seadme nimi"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Logimise tase"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Sisselogimise meetod"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "Sunnitud HTTP taasesitus"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Serveri nimi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Serveri aadress"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin Kodi"
msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "Luba võimalus esitada kinosaali režiimis"
msgctxt "#33182"
msgid "Play with cinema mode"
msgstr "Esita kinosaali režiimis"
msgctxt "#33175"
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
msgstr ""
"Näpunäide lehekülgede jaoks: iga allalaadimine nõuab Jellyfinilt samaaegselt "
"üksuste maksimaalset väärtust."
msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
msgstr "Leheküljed - samaaegsed allalaadimised (vaikimisi: 3)"
msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "Temaatiline meedia sünkrooniti Kodiga"
msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "TV Tunes lisamoodul puudub."
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Sünkrooni temaatiline meedia"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Leheküljed maksimaalne taotletud üksuste arv (vaikimisi: 15)"
msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Tähtis, 'puhastamine uuendusel' funktsioon eemaldati täpsemates seadetes, et "
"vältida konflikti lisamooduliga 'Jelly Kodi'. Kodi taaskäivitub nüüd."
msgctxt "#33163"
msgid "Disabled/Media default"
msgstr "Keelatud/meedia vaikeväärtus"
msgctxt "#33202"
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
msgstr "Transkoodi H265/HEVC RExt"
msgctxt "#33125"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Luba kaugjuhtimine"