jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
2025-09-17 10:43:58 +00:00

1285 lines
30 KiB
Text

# Jellyfin for Kodi language file
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
# Addon id: plugin.video.jellyfin
# Addon Provider: angelblue05
# Translators:
# Wolfgang Petri <horstepipe@googlemail.com>, 2018
# sualfred <su4lfred@gmail.com>, 2018
# Benni <semool@secure-mail.biz>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-17 10:43+0000\n"
"Last-Translator: MrPlow <joachim.huffer@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/de/>\n"
"Language: de_de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin für Kodi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "HTTP-Wiedergabe erzwingen"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Login-Methode"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Protokollierungsstufe"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Löschen von Dateien bestätigen"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Löschen nach dem Abspielen anbieten"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Für Episoden"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Für Filme"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Erweiterte Artworks aktivieren (z.b. Coverart)"
msgctxt "#30160"
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Serien"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Begonnene Serien"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Filme"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Episoden"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Begonnene Filme"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Begonnene Episoden"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Nächste Episoden"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Favorisierte Filme"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Favorisierte Serien"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Favorisierte Episoden"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Sammlungen"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Ungesehene Filme"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Zufällige Inhalte"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Empfohlene Inhalte"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "Lokale Kodi Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Willkommensnachricht aktivieren"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Heimvideos"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Fotos"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Favorisierte Heimvideos"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Favorisierte Fotos"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Favorisierte Alben"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Musikvideos"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Begonnene Musikvideos"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Ungesehene Musikvideos"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Serien"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Jellyfin Optionen"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Jellyfin transkodieren"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Aus Jellyfin löschen"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Dieses Objekt aktualisieren"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Transkodieren"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Verbindung überprüfen"
msgctxt "#30504"
msgid "Use altername device name"
msgstr "Alternativen Gerätenamen benutzen"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisierung"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Benachrichtigung anzeigen ab wieviel anstehenden Updates"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Musikdatenbank aktivieren"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Wiedergabemodus"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Artwork-Caching aktivieren"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Maximal parallel abgefragte Elemente (Standard: 15)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Netzwerk Zugangsdaten"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Kinomodus aktivieren"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Fragen, ob Trailer abgespielt werden sollen"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Löschbestätigung überspringen (Nutzung auf eigene Gefahr)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Beim Fortsetzen zurückspringen (in Sekunden)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "H.265/HEVC transkodieren"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Specials bei \"nächste Episoden\" ignorieren"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Permanente Benutzer"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Startverzögerung (in Sekunden)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Server Neustartmeldung aktivieren"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Aktiviere Benachrichtigung bei neuen Inhalten"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Dauer der Videobibliotheksbenachrichtigung"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Dauer der Musikbibliotheksbenachrichtigung"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Benachrichtigungen (in Sekunden)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "neue Geräte-ID erstellen"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Bildschirmschoner während Synchronisierung erlauben"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Hi10P transkodieren"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Manuelle Anmeldung"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Aktiviere Server offline"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Nachricht anzeigen"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Wähle Hauptserver"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Benutzername oder Passwort muss eingetragen werden"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Server manuell hinzufügen"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Bitte anmelden"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Jellyfin Connect Benutzer wechseln"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "mit Server verbinden"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Server oder Port muss eingetragen werden"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Server startet neu"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Audiospur wählen"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Untertitelspur wählen"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Datei aus Jellyfin löschen?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Trailer wiedergeben?"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Rufe Sammlungen ab"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Rufe ab:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Abgeschlossen in:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Es wurde eine neue Geräte-ID erstellt. Kodi wird nun neugestartet."
msgctxt "#33035"
msgid ""
"Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, "
"such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental "
"access schedule."
msgstr ""
"Achtung! Wenn du den nativen Modus wählst, werden einige Jellyfin Funktionen "
"fehlen, wie z.B.: Jellyfin Kinomodus, Direct Stream/Transkodierungsoptionen "
"und der Zeitplan für die Kindersicherung."
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Addon (Standard)"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Nativ (direkte Pfade)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Musikdatenbank aktivieren?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi kann die Datei nicht finden:"
msgctxt "#33048"
msgid ""
"You may need to verify your network credentials in the add-on settings or "
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
" > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Du solltest deine Netzwerkzugangsdaten in den Addon Einstellungen überprüfen"
" oder die Jellyfin Funktion \"(Optionaler) Gemeinsamer Netzwerkordner\" (Jellyfin "
"Dashboard > Bibliothek > Verzeichnisse) benutzen. Synchronisierung "
"abbrechen?"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Lokale Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Theme Medien synchronisieren"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen/entfernen"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer entfernen"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Benutzer aus der Sitzung entfernen"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Möchtest du wirklich deine lokale Kodi Datenbank zurücksetzen?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Alle zwischengespeicherten Bilder entfernen?"
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Alle Jellyfin Addon Einstellungen zurücksetzen?"
msgctxt "#33088"
msgid ""
"Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Die Datenbank wurde zurückgesetzt. Kodi startet nun neu, um die Änderungen "
"anzuwenden."
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Ordnernamen für Backups eingeben"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Vorhandenes Backup ersetzen?"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Backup wurde erstellt unter:"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Backup erstellen"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Backup Ordner"
msgctxt "#33097"
msgid ""
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Wichtig, cleanonupdate wurde aus deinen erweiterten Einstellungen enfernt um "
"Probleme mit 'Jellyfin for Kodi' zu vermeiden. Kodi wird nun neu gestartet."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Sammlungen aktualisieren"
msgctxt "#33099"
msgid ""
"Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply jellyfin library"
" updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync"
" options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"Installiere auf dem Jellyfin Server das 'Kodi Sync Queue' Plugin um automatische "
"Updates der Bibliothek zu erhalten. Diese Einstellung findest du unter 'Jellyfin"
" Addon Einstellungen > Syncronisierung > Aktiviere Kodi Sync Queue'."
msgctxt "#33101"
msgid ""
"Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to "
"import music rating from files?"
msgstr ""
"Nur im nativen Modus und bei aktivierter Musikbibliothek: Songrating aus "
"Datei importieren?"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Vorherige Synchronisierung fortsetzen?"
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr ""
"Mehr Infos befinden sich im Github Wiki > Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Kontextmenü aktivieren"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Transkodierungsoptionen aktivieren"
msgctxt "#33107"
msgid ""
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Zur Sitzung hinzugefügte Benutzer (keine Leerzeichen zwischen den "
"Benutzern). (z.B. Benutzer,Benutzer2)"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Benachrichtigungen während der Videowiedergabe zurückhalten (außer bei Live-"
"TV)."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Kodi neustarten, um Änderungen anzuwenden."
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr ""
"Lokale Kodi Datenbank zurücksetzen, um die Änderung des Wiedergabemodus "
"anzuwenden."
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Gilt für den nativen und den Addon Wiedergabemodus"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Gilt nur für den Addon Wiedergabemodus"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "Externe Untertitel aktivieren"
msgctxt "#33115"
msgid "Adjust for remote connection"
msgstr "Für entfernte Verbindungen anpassen"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "Artwork komprimieren (verringert Qualität)"
msgctxt "#33118"
msgid ""
"You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change,"
" would you like to do this now?"
msgstr ""
"Du hast den Wiedergabemodus geändert. Kodi muss zurückgesetzt werden, um die "
"Änderung anzuwenden. Möchtest Du dies jetzt tun?"
msgctxt "#33119"
msgid ""
"Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress "
"when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for"
" Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler bei der Synchronisierung. Du kannst den Fortschritt "
"wiederherstellen, wenn du Kodi neu startest. Sollte das Problem weiterhin "
"bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi-Logdatei im \"Jellyfin for Kodi\" "
"Forum."
msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Hinzuzufügende Bibliotheken auswählen"
msgctxt "#33121"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Kodi neustarten, um fortzufahren."
msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Synchronisiere Datenbank zu Kodi"
msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)"
msgstr "Schließe Personen mit ein (langsam)"
msgctxt "#33128"
msgid ""
"Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be "
"applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on "
"the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Fehler beim Empfang der letzten Inhaltsänderungen. Es werden keine "
"Inhaltsänderungen angewendet bis Kodi neu gestartet wird. Sollte das Problem "
"weiterhin bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi-Logdatei im "
"\"Jellyfin for Kodi\" Forum."
msgctxt "#33129"
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
msgstr ""
"Du kannst Bibliotheken synchronisieren über das Jellyfin Addon > Bibliothek "
"hinzufügen."
msgctxt "#33130"
msgid "Select the source"
msgstr "Quelle wählen"
msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "Aktualisiere Sammlungen"
msgctxt "#33132"
msgid "Repair library"
msgstr "Datenbank reparieren"
msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "Datenbank aus Kodi entfernen"
msgctxt "#33134"
msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen"
msgctxt "#33135"
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
msgstr ""
"Kodi wird nun neu gestartet um einen kleinen Patch für deine Kodi Version "
"anzuwenden."
msgctxt "#33136"
msgid "Update library"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
msgstr "Aktiviere Kodi Sync Queue"
msgctxt "#33138"
msgid ""
"You can update your library manually rather than rely on the server plugin "
"Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To "
"remove content, you'll need to repair the library."
msgstr ""
"Die Datenbank kann manuell aktualisiert werden anstatt das Server Plugin "
"Kodi Sync Queue zu nutzen. Starte das Addon um die Datenbanken zu "
"aktualisieren (oder einzelne Sektionen). Um Inhalte zu entfernen muss die "
"Datenbank repariert werden."
msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries"
msgstr "Datenbanken aktualisieren"
msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries"
msgstr "Datenbanken reparieren"
msgctxt "#33141"
msgid "Remove server"
msgstr "Server entfernen"
msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Versuche es später erneut."
msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Löschfunktion aktivieren"
msgctxt "#33144"
msgid "Removing library"
msgstr "Datenbank entfernen"
msgctxt "#33145"
msgid ""
"Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to"
" your Kodi installation and that you have path substitution configured on "
"your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr ""
"Bitte stell sicher das deine Samba Freigabe (smb) auf deinem Jellyfin Server für"
" Kodi zugänglich ist und das '(Optionaler) Gemeinsamer Netzwerkordner' auf "
"dem Jellyfin Server korrekt eingestellt ist. Ansonsten kann Kodi die Dateien "
"nicht finden."
msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "Verbindung zu Jellyfin fehlgeschlagen."
msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Dein Zugang zu Jellyfin ist eingeschränkt."
msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Dein Zugang zu diesen Server ist eingeschränkt."
msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server."
msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen."
msgctxt "#33150"
msgid "Update server information"
msgstr "Serverinformationen aktualisieren"
msgctxt "#33151"
msgid ""
"Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use "
"a different server, reset your local database, including your user "
"information."
msgstr ""
"Stelle die Verbindung zu demselben Server wieder her, der zuvor verwendet "
"wurde. Wenn ein anderer Server verwenden werden soll, muss ein Datenbank-"
"Reset vollzogen werden."
msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "TV Tunes in Kodi nicht gefunden."
msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "Deine Jellyfin Media Themes wurden mit Kodi synchronisiert"
msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries"
msgstr "Bibliotheken hinzufügen"
msgctxt "#33155"
msgid ""
"The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to "
"the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Der aktuell angewendete Patch für Jellyfin for Kodi ist fehlerhaft! Bitte "
"melde dich im 'Jellyfin for Kodi' Forum, wenn der Fehler erneut auftritt. "
"Der Fehler sollte so bald wie möglich behoben werden."
msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!"
msgstr "Ein Patch wurde angewendet!"
msgctxt "#33157"
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
msgctxt "#33158"
msgid "Subtitles only"
msgstr "Nur Untertitel"
msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "Audio/Untertitel Auswahl aktivieren"
msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr ""
"Um Fehler zu vermeiden, bitte 'Jellyfin for Kodi' auf folgende Version "
"updaten: "
msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?"
msgstr "Musikdatenbank zurücksetzen?"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr ""
"Sensible Informationen im Log nicht anzeigen (betrifft nicht das Kodi eigene"
" Log)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Backup Erstellung fehlgeschlagen"
msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)"
msgstr "(dynamisch)"
msgctxt "#33167"
msgid "Recently added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
msgctxt "#33168"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
msgctxt "#33169"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
msgctxt "#33170"
msgid "Unwatched"
msgstr "Ungesehen"
msgctxt "#33171"
msgid "By first letter"
msgstr "Nach erstem Buchstaben"
msgctxt "#33172"
msgid ""
"You have {number} updates pending. This may take a little while before "
"seeing new content. It might be faster to update your libraries via "
"launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Es stehen {number} Updates an. Es kann eine Weile dauern ehe neue Inhalte "
"angezeigt werden. Es könnte schneller gehen, die Datenbank über 'Jellyfin "
"Addon > Datenbank aktualisieren' auf den neuesten Stand zu bringen. Trotzdem "
"fortfahren?"
msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "Den vorherigen Sync vergessen? Das ist nicht empfehlenswert."
msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
msgstr "Parallele Downloads (Standard: 3)"
msgctxt "#33175"
msgid ""
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
"the same time."
msgstr ""
"Tip: Jeder Download Vorgang nutzt jeweils die eingestellte 'Maximal parallel"
" abgefragte Serverelemente' Variable zur selben Zeit."
msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr ""
"Aktualisiere oder repariere deine Bibliotheken, um die folgenden Änderungen "
"zu übernehmen."
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr ""
"Zeige den Fortschrittsbalken wenn die Anzahl der Updates größer ist als"
msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates"
msgstr "Updates werden verarbeitet"
msgctxt "#33179"
msgid "Force transcode"
msgstr "Transkodierung erzwingen"
msgctxt "#33180"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin für Kodi neustarten"
msgctxt "#33181"
msgid "Restarting to apply the patch"
msgstr "Neustart zum Anwenden des Patches"
msgctxt "#33182"
msgid "Play with cinema mode"
msgstr "Abspielen im Kinomodus"
msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "Aktiviere diese Option um im die Wiedergabe im Kinomodus zu starten"
msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries"
msgstr "Datenbanken entfernen"
msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr ""
"Aktiviere Synchronisierung während der Wiedergabe (kann Aussetzer "
"verursachen)"
msgctxt "#33186"
msgid ""
"The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by"
" server events."
msgstr ""
"'Kodi Sync Queue' beschleunigt die Erst-Synchronisierung. Weitere Sync's "
"werden vom Server ausgelöst."
msgctxt "#33189"
msgid ""
"The database version detected is unsupported. Syncing may not work, proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Die erkannte Datenbankversion wird nicht unterstützt. Die Syncronisierung "
"wird nicht funktionieren. Trotzdem fortfahren?"
msgctxt "#33190"
msgid "Enable Kodi database discovery"
msgstr "'Kodi Datenbankerkennung' aktivieren?"
msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "Jellyfin für Kodi Neustarten zum Anwenden der Änderung?"
msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..."
msgstr "Neustart…"
msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries"
msgstr "Datenbanken verwalten"
msgctxt "#33195"
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
msgstr "Aktiviere Jellyfin für Kodi"
msgctxt "#33200"
msgid "Select the libraries to remove"
msgstr "Datenbanken zum Entfernen auswählen"
msgctxt "#33199"
msgid "Select the libraries to repair"
msgstr "Markiere die zu reparierenden Bibliotheken"
msgctxt "#33198"
msgid "Select the libraries to update"
msgstr "Datenbanken für Aktualisierung auswählen"
msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr ""
"Eine Synchronisation läuft bereits, warte bitte bis diese fertig gestellt "
"wurde und versuche es später erneut."
msgctxt "#33196"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"Installiere das \"Kodi Sync Queue\"-Plugin um die automatische "
"Aktualisierung der Bibliothek beim Start von Kodi durchführen zu lassen. "
"Diese Einstellung befindet sich in den Plugineinstellungen > Sync options > "
"Enable Kodi Sync Queue."
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "Anderen Gerätenamen verwenden"
msgctxt "#33161"
msgid "Update password"
msgstr "Passwort aktualisieren"
msgctxt "#33201"
msgid "Max artwork resolution"
msgstr "Maximale Auflösung des Bildmaterials"
msgctxt "#33115"
msgid "Transcode options"
msgstr "Transcode-Optionen"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "VC-1 transkodieren"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "MPEG2 transkodieren"
msgctxt "#30165"
msgid "Allow burned subtitles"
msgstr "Eingebrannte Untertitel zulassen"
msgctxt "#30164"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Audio maximale Kanäle"
msgctxt "#30163"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Audio-Bitrate"
msgctxt "#30162"
msgid "Preferred audio codec"
msgstr "Bevorzugter Audio-Codec"
msgctxt "#30161"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "Bevorzugter Video-Codec"
msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate"
msgstr "Maximale Stream-Bitrate"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "AV1 transkodieren"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "VP9 transkodieren"
msgctxt "#33163"
msgid "Disabled/Media default"
msgstr "Deaktiviert/Medienvorgabe"
msgctxt "#33202"
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
msgstr "Transkodiere H265/HEVC RExt"
msgctxt "#33125"
msgid "Enable remote control"
msgstr "Fernsteuerung aktivieren"
msgctxt "#33205"
msgid "New Path Replacement"
msgstr "Neue Pfadersetzung"
msgctxt "#33206"
msgid "Remote Path"
msgstr "Entfernter Pfad"
msgctxt "#33203"
msgid "Manage path replacements"
msgstr "Pfadersetzungen verwalten"
msgctxt "#33204"
msgid "Finish"
msgstr "Fertig"
msgctxt "#33207"
msgid "Local Path"
msgstr "Lokaler Pfad"
msgctxt "#30538"
msgid "Max days in next episodes"
msgstr "Max Tage in nächsten Folgen"
msgctxt "#33220"
msgid "4.0 Mbps"
msgstr "4,0 Mbps"
msgctxt "#33240"
msgid "128"
msgstr "128"
msgctxt "#33209"
msgid "480"
msgstr "480"
msgctxt "#33212"
msgid "1080"
msgstr "1080"
msgctxt "#33118"
msgid "You've changed the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
msgstr ""
"Du hast den Wiedergabemodus geändert. Kodi muss zurückgesetzt werden damit "
"die Änderung aktiv werden kann. Möchtest Du dies jetzt tun?"
msgctxt "#33245"
msgid "384"
msgstr "384"
msgctxt "#33210"
msgid "600"
msgstr "600"
msgctxt "#33218"
msgid "2.5 Mbps"
msgstr "2,5 Mbps"
msgctxt "#33219"
msgid "3.0 Mbps"
msgstr "3,0 Mbps"
msgctxt "#33221"
msgid "5.0 Mbps"
msgstr "5,0 Mbps"
msgctxt "#33222"
msgid "6.0 Mbps"
msgstr "6,0 Mbps"
msgctxt "#33223"
msgid "7.0 Mbps"
msgstr "7,0 Mbps"
msgctxt "#33224"
msgid "8.0 Mbps"
msgstr "8,0 Mbps"
msgctxt "#33226"
msgid "10.0 Mbps"
msgstr "10,0 Mbps"
msgctxt "#33227"
msgid "12.0 Mbps"
msgstr "12,0 Mbps"
msgctxt "#33229"
msgid "16.0 Mbps"
msgstr "16,0 Mbps"
msgctxt "#33231"
msgid "20.0 Mbps"
msgstr "20,0 Mbps"
msgctxt "#33232"
msgid "25.0 Mbps"
msgstr "25,0 Mbps"
msgctxt "#33234"
msgid "35.0 Mbps"
msgstr "35,0 Mbps"
msgctxt "#33235"
msgid "40.0 Mbps"
msgstr "40,0 Mbps"
msgctxt "#33238"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgctxt "#33239"
msgid "96"
msgstr "96"
msgctxt "#33241"
msgid "160"
msgstr "160"
msgctxt "#33242"
msgid "192"
msgstr "192"
msgctxt "#33243"
msgid "256"
msgstr "256"
msgctxt "#33244"
msgid "320"
msgstr "320"
msgctxt "#33208"
msgid "360"
msgstr "360"
msgctxt "#33211"
msgid "720"
msgstr "720"
msgctxt "#33213"
msgid "Unlimited [default]"
msgstr "Unbegrenzt [Standard]"
msgctxt "#33214"
msgid "0.5 Mbps"
msgstr "0,5 Mbps"
msgctxt "#33215"
msgid "1.0 Mbps"
msgstr "1,0 Mbps"
msgctxt "#33216"
msgid "1.5 Mbps"
msgstr "1,5 Mbps"
msgctxt "#33217"
msgid "2.0 Mbps"
msgstr "2,0 Mbps"
msgctxt "#33225"
msgid "9.0 Mbps"
msgstr "9,0 Mbps"
msgctxt "#33228"
msgid "14.0 Mbps"
msgstr "14,0 Mbps"
msgctxt "#33230"
msgid "18.0 Mbps"
msgstr "18,0 Mbps"
msgctxt "#33233"
msgid "30.0 Mbps"
msgstr "30,0 Mbps"
msgctxt "#33236"
msgid "100.0 Mbps"
msgstr "100,0 Mbps"
msgctxt "#33237"
msgid "1000.0 Mbps [default]"
msgstr "1000,0 Mbps [Standard]"