mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-14 14:16:11 +00:00
27a9b61ac1
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ru/
1005 lines
33 KiB
Text
1005 lines
33 KiB
Text
# Jellyfin for Kodi language file
|
||
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
|
||
# Addon id: plugin.video.jellyfin
|
||
# Addon Provider: angelblue05
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 05:55+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Станислав Кузин <kudzuri@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||
"jellyfin-kodi/ru/>\n"
|
||
"Language: ru_ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||
|
||
msgctxt "#29999"
|
||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||
msgstr "Jellyfin для Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#30000"
|
||
msgid "Server address"
|
||
msgstr "Адрес сервера"
|
||
|
||
msgctxt "#30001"
|
||
msgid "Server name"
|
||
msgstr "Имя сервера"
|
||
|
||
msgctxt "#30002"
|
||
msgid "Force HTTP playback"
|
||
msgstr "Инициировать HTTP-воспроизведение"
|
||
|
||
msgctxt "#30003"
|
||
msgid "Login method"
|
||
msgstr "Метод входа"
|
||
|
||
msgctxt "#30004"
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Уровень журналирования"
|
||
|
||
msgctxt "#30016"
|
||
msgid "Device name"
|
||
msgstr "Имя устройства"
|
||
|
||
msgctxt "#30022"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенное"
|
||
|
||
msgctxt "#30024"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Имя пользователя"
|
||
|
||
msgctxt "#30091"
|
||
msgid "Confirm file deletion"
|
||
msgstr "Подтверить удаление файла"
|
||
|
||
msgctxt "#30114"
|
||
msgid "Offer delete after playback"
|
||
msgstr "Предложить удаление после воспроизведения"
|
||
|
||
msgctxt "#30115"
|
||
msgid "For Episodes"
|
||
msgstr "Для эпизодов"
|
||
|
||
msgctxt "#30116"
|
||
msgid "For Movies"
|
||
msgstr "Для фильмов"
|
||
|
||
msgctxt "#30157"
|
||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||
msgstr "Включить улучшенную графику (нпр., обложку)"
|
||
|
||
msgctxt "#30160"
|
||
msgid "Video quality"
|
||
msgstr "Качество видео"
|
||
|
||
msgctxt "#30170"
|
||
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||
msgstr "Недавно добавленные ТВ-передачи"
|
||
|
||
msgctxt "#30171"
|
||
msgid "In Progress TV Shows"
|
||
msgstr "ТВ-передачи в процессе"
|
||
|
||
msgctxt "#30174"
|
||
msgid "Recently Added Movies"
|
||
msgstr "Недавно добавленные фильмы"
|
||
|
||
msgctxt "#30175"
|
||
msgid "Recently Added Episodes"
|
||
msgstr "Недавно добавленные эпизоды"
|
||
|
||
msgctxt "#30177"
|
||
msgid "In Progress Movies"
|
||
msgstr "Фильмы в процессе"
|
||
|
||
msgctxt "#30178"
|
||
msgid "In Progress Episodes"
|
||
msgstr "Эпизоды в процессе"
|
||
|
||
msgctxt "#30179"
|
||
msgid "Next Episodes"
|
||
msgstr "Следующие эпизоды"
|
||
|
||
msgctxt "#30180"
|
||
msgid "Favorite Movies"
|
||
msgstr "Избранные фильмы"
|
||
|
||
msgctxt "#30181"
|
||
msgid "Favorite Shows"
|
||
msgstr "Избранные передачи"
|
||
|
||
msgctxt "#30182"
|
||
msgid "Favorite Episodes"
|
||
msgstr "Избранные эпизоды"
|
||
|
||
msgctxt "#30185"
|
||
msgid "Boxsets"
|
||
msgstr "Коллекции"
|
||
|
||
msgctxt "#30189"
|
||
msgid "Unwatched Movies"
|
||
msgstr "Непросмотренные фильмы"
|
||
|
||
msgctxt "#30229"
|
||
msgid "Random Items"
|
||
msgstr "Случайные элементы"
|
||
|
||
msgctxt "#30230"
|
||
msgid "Recommended Items"
|
||
msgstr "Предлагаемые элементы"
|
||
|
||
msgctxt "#30235"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Интерфейс"
|
||
|
||
msgctxt "#30239"
|
||
msgid "Reset local Kodi database"
|
||
msgstr "Сбросить локальную базу данных Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#30249"
|
||
msgid "Enable welcome message"
|
||
msgstr "Включить приветственное сообщение"
|
||
|
||
msgctxt "#30251"
|
||
msgid "Recently added Home Videos"
|
||
msgstr "Недавно добавленные домашние видео"
|
||
|
||
msgctxt "#30252"
|
||
msgid "Recently added Photos"
|
||
msgstr "Недавно добавленные фото"
|
||
|
||
msgctxt "#30253"
|
||
msgid "Favourite Home Videos"
|
||
msgstr "Избранные домашние видео"
|
||
|
||
msgctxt "#30254"
|
||
msgid "Favourite Photos"
|
||
msgstr "Избранные фото"
|
||
|
||
msgctxt "#30255"
|
||
msgid "Favourite Albums"
|
||
msgstr "Избранные альбомы"
|
||
|
||
msgctxt "#30256"
|
||
msgid "Recently added Music videos"
|
||
msgstr "Недавно добавленные музыкальные видео"
|
||
|
||
msgctxt "#30257"
|
||
msgid "In progress Music videos"
|
||
msgstr "Музыкальные видео в процессе"
|
||
|
||
msgctxt "#30258"
|
||
msgid "Unwatched Music videos"
|
||
msgstr "Непросмотренные музыкальные видео"
|
||
|
||
msgctxt "#30302"
|
||
msgid "Movies"
|
||
msgstr "Фильмы"
|
||
|
||
msgctxt "#30305"
|
||
msgid "TV Shows"
|
||
msgstr "ТВ-передачи"
|
||
|
||
msgctxt "#30401"
|
||
msgid "Jellyfin options"
|
||
msgstr "Опции Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30402"
|
||
msgid "Jellyfin transcode"
|
||
msgstr "Перекодирование Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30405"
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "Добавить в Избранное"
|
||
|
||
msgctxt "#30406"
|
||
msgid "Remove from favorites"
|
||
msgstr "Удалить из Избранного"
|
||
|
||
msgctxt "#30408"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
msgctxt "#30409"
|
||
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||
msgstr "Удалить из Jellyfin"
|
||
|
||
msgctxt "#30410"
|
||
msgid "Refresh this item"
|
||
msgstr "Подновить этот элемент"
|
||
|
||
msgctxt "#30412"
|
||
msgid "Transcode"
|
||
msgstr "Перекодировка"
|
||
|
||
msgctxt "#30500"
|
||
msgid "Verify connection"
|
||
msgstr "Подтвердить соединение"
|
||
|
||
msgctxt "#30504"
|
||
msgid "Use alternate device name"
|
||
msgstr "Использовать альтернативное имя устройства"
|
||
|
||
msgctxt "#30506"
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхро"
|
||
|
||
msgctxt "#30507"
|
||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||
msgstr "Включить уведомление, если счётчик обновлений больше чем"
|
||
|
||
msgctxt "#30509"
|
||
msgid "Enable music library"
|
||
msgstr "Включить музыкальную медиатеку"
|
||
|
||
msgctxt "#30511"
|
||
msgid "Playback mode"
|
||
msgstr "Режим воспроизведения"
|
||
|
||
msgctxt "#30512"
|
||
msgid "Enable artwork caching"
|
||
msgstr "Включить кэширование"
|
||
|
||
msgctxt "#30515"
|
||
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нумерация страниц - запрошено максимальное количество страниц (по умолчанию: "
|
||
"15)"
|
||
|
||
msgctxt "#30516"
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "Воспроизведение"
|
||
|
||
msgctxt "#30517"
|
||
msgid "Network credentials"
|
||
msgstr "Сетевые учётные данные"
|
||
|
||
msgctxt "#30518"
|
||
msgid "Enable cinema mode"
|
||
msgstr "Включить режим кинозала"
|
||
|
||
msgctxt "#30519"
|
||
msgid "Ask to play trailers"
|
||
msgstr "Запрашивать воспроизведение трейлеров"
|
||
|
||
msgctxt "#30520"
|
||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||
msgstr "Пропустить подтверждение удаления (используйте на свой страх и риск)"
|
||
|
||
msgctxt "#30521"
|
||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||
msgstr "Откат при возобновлении, с"
|
||
|
||
msgctxt "#30522"
|
||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||
msgstr "Перекодировать H265/HEVC"
|
||
|
||
msgctxt "#30527"
|
||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||
msgstr "Игнорировать спецэпизоды в последующих эпизодах"
|
||
|
||
msgctxt "#30528"
|
||
msgid "Permanent users"
|
||
msgstr "Постоянные пользователи"
|
||
|
||
msgctxt "#30529"
|
||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||
msgstr "Задержка запуска, с"
|
||
|
||
msgctxt "#30530"
|
||
msgid "Enable server restart message"
|
||
msgstr "Включить сообщение о перезапуске сервера"
|
||
|
||
msgctxt "#30531"
|
||
msgid "Enable new content"
|
||
msgstr "Включить новое содержание"
|
||
|
||
msgctxt "#30532"
|
||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||
msgstr "Длительность всплывающей видео медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#30533"
|
||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||
msgstr "Длительность всплывающей музыкальной медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#30534"
|
||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||
msgstr "Уведомления, с"
|
||
|
||
msgctxt "#30535"
|
||
msgid "Generate a new device Id"
|
||
msgstr "Генерировать новый ID устройства"
|
||
|
||
msgctxt "#30536"
|
||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||
msgstr "Разрешить заставку во время синхронизации"
|
||
|
||
msgctxt "#30537"
|
||
msgid "Transcode Hi10P"
|
||
msgstr "Перекодировать Hi10P"
|
||
|
||
msgctxt "#30539"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
msgctxt "#30540"
|
||
msgid "Manual login"
|
||
msgstr "Войти вручную"
|
||
|
||
msgctxt "#30543"
|
||
msgid "Username or email"
|
||
msgstr "Имя пользователя или э-почта"
|
||
|
||
msgctxt "#30545"
|
||
msgid "Enable server offline"
|
||
msgstr "Включить сервер автономно"
|
||
|
||
msgctxt "#30547"
|
||
msgid "Display message"
|
||
msgstr "Отображать сообщение"
|
||
|
||
msgctxt "#30602"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
msgctxt "#30605"
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
msgctxt "#30606"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
msgctxt "#30607"
|
||
msgid "Select main server"
|
||
msgstr "Выбрать главный сервер"
|
||
|
||
msgctxt "#30608"
|
||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||
msgstr "Имя пользователя или пароль не могут быть пустыми"
|
||
|
||
msgctxt "#30609"
|
||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||
msgstr "Невозможно подключиться к выбранному серверу"
|
||
|
||
msgctxt "#30610"
|
||
msgid "Connect to"
|
||
msgstr "Соединение с"
|
||
|
||
msgctxt "#30611"
|
||
msgid "Manually add server"
|
||
msgstr "Добавить сервер вручную"
|
||
|
||
msgctxt "#30612"
|
||
msgid "Please sign in"
|
||
msgstr "Выполните вход"
|
||
|
||
msgctxt "#30613"
|
||
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||
msgstr "Сменить пользователя Jellyfin Connect"
|
||
|
||
msgctxt "#30614"
|
||
msgid "Connect to server"
|
||
msgstr "Соединение с сервером"
|
||
|
||
msgctxt "#30615"
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Узел"
|
||
|
||
msgctxt "#30616"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Подсоединиться"
|
||
|
||
msgctxt "#30617"
|
||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||
msgstr "Сервер или порт не могут быть пустыми"
|
||
|
||
msgctxt "#33000"
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Приступить к работе"
|
||
|
||
msgctxt "#33006"
|
||
msgid "Server is restarting"
|
||
msgstr "Сервер перезапускается"
|
||
|
||
msgctxt "#33009"
|
||
msgid "Invalid username or password"
|
||
msgstr "Недопустимое имя пользователя или пароль"
|
||
|
||
msgctxt "#33013"
|
||
msgid "Choose the audio stream"
|
||
msgstr "Выбрать поток аудио"
|
||
|
||
msgctxt "#33014"
|
||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||
msgstr "Выбрать поток субтитров"
|
||
|
||
msgctxt "#33015"
|
||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||
msgstr "Удалить из Jellyfin?"
|
||
|
||
msgctxt "#33016"
|
||
msgid "Play trailers?"
|
||
msgstr "Воспроизвести трейлеры?"
|
||
|
||
msgctxt "#33018"
|
||
msgid "Gathering boxsets"
|
||
msgstr "Сбор коллекций"
|
||
|
||
msgctxt "#33021"
|
||
msgid "Gathering:"
|
||
msgstr "Сбор:"
|
||
|
||
msgctxt "#33025"
|
||
msgid "Completed in:"
|
||
msgstr "Завершится в течение:"
|
||
|
||
msgctxt "#33033"
|
||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||
msgstr "Новый идентификатор устройства был создан. Kodi теперь перезапускается."
|
||
|
||
msgctxt "#33035"
|
||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание! Если вы используете Встроенный режим, некоторые функции будут "
|
||
"отсутствовать: режим кинозала Jellyfin, опции трансляции/перекодирования и "
|
||
"расписание родительского контроля."
|
||
|
||
msgctxt "#33036"
|
||
msgid "Add-on (default)"
|
||
msgstr "Надстройка (по умолчанию)"
|
||
|
||
msgctxt "#33037"
|
||
msgid "Native (direct paths)"
|
||
msgstr "Встроенное (прямые пути)"
|
||
|
||
msgctxt "#33039"
|
||
msgid "Enable music library?"
|
||
msgstr "Включить музыкальную медиатеку?"
|
||
|
||
msgctxt "#33047"
|
||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||
msgstr "Kodi не может найти расположение файла:"
|
||
|
||
msgctxt "#33048"
|
||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно, необходимо проверить ваши сетевые учетные данные в параметрах "
|
||
"надстройки или использовать подстановки путей Jellyfin для корректного "
|
||
"формата пути (панель Jellyfin > медиатека). Остановить синхронизацию?"
|
||
|
||
msgctxt "#33049"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новое"
|
||
|
||
msgctxt "#33054"
|
||
msgid "Add user to session"
|
||
msgstr "Добавить пользователя к сеансу"
|
||
|
||
msgctxt "#33058"
|
||
msgid "Perform local database reset"
|
||
msgstr "Выполнить сброс локальной базы данных"
|
||
|
||
msgctxt "#33060"
|
||
msgid "Sync theme media"
|
||
msgstr "Синхронизировать тематические медиаданные"
|
||
|
||
msgctxt "#33061"
|
||
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||
msgstr "Добавить/изъять пользователя в сеансе"
|
||
|
||
msgctxt "#33062"
|
||
msgid "Add user"
|
||
msgstr "Добавить пользователя"
|
||
|
||
msgctxt "#33063"
|
||
msgid "Remove user"
|
||
msgstr "Изъять пользователя"
|
||
|
||
msgctxt "#33064"
|
||
msgid "Remove user from the session"
|
||
msgstr "Изъять пользователя из сеанса"
|
||
|
||
msgctxt "#33074"
|
||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить локальную базу данных Kodi?"
|
||
|
||
msgctxt "#33086"
|
||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||
msgstr "Удалить все кэшированные иллюстрации?"
|
||
|
||
msgctxt "#33087"
|
||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||
msgstr "Сбросить все параметры надстройки Jellyfin?"
|
||
|
||
msgctxt "#33088"
|
||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сброс базы данных завершен, Kodi теперь перезапустится, чтобы применить "
|
||
"изменения."
|
||
|
||
msgctxt "#33089"
|
||
msgid "Enter folder name for backup"
|
||
msgstr "Введите имя папки для резервного копирования"
|
||
|
||
msgctxt "#33090"
|
||
msgid "Replace existing backup?"
|
||
msgstr "Заменить существующую резервную копию?"
|
||
|
||
msgctxt "#33091"
|
||
msgid "Created backup at:"
|
||
msgstr "Создана резервная копия в:"
|
||
|
||
msgctxt "#33092"
|
||
msgid "Create a backup"
|
||
msgstr "Создать резервную копию"
|
||
|
||
msgctxt "#33093"
|
||
msgid "Backup folder"
|
||
msgstr "Папка для резервного копирования"
|
||
|
||
msgctxt "#33097"
|
||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||
msgstr ""
|
||
"Важно, что cleanonupdate было удалено в ваших расширенных параметрах, чтобы "
|
||
"предотвратить конфликт с Jellyfin для Kodi. Kodi перезагрузится сейчас."
|
||
|
||
msgctxt "#33098"
|
||
msgid "Refresh boxsets"
|
||
msgstr "Подновить коллекции"
|
||
|
||
msgctxt "#33099"
|
||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||
msgstr ""
|
||
"Установите плагин сервера Kodi Sync Queue для автоматического применения "
|
||
"обновлений библиотеки Jellyfin при запуске. Этот параметр можно найти в "
|
||
"параметрах надстройки > параметры синхронизации > Включить Kodi Sync Queue."
|
||
|
||
msgctxt "#33101"
|
||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поскольку вы используете встроенный режим воспроизведения с подключенной "
|
||
"музыкой, хотите ли вы импортировать рейтинг музыки из файлов?"
|
||
|
||
msgctxt "#33102"
|
||
msgid "Resume the previous sync?"
|
||
msgstr "Возобновить предыдущую синхронизацию?"
|
||
|
||
msgctxt "#33104"
|
||
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дополнительную информацию можно найти на github wiki/Create-and-restore-from-"
|
||
"backup."
|
||
|
||
msgctxt "#33105"
|
||
msgid "Enable the context menu"
|
||
msgstr "Включить контекстное меню"
|
||
|
||
msgctxt "#33106"
|
||
msgid "Enable the option to transcode"
|
||
msgstr "Включить опцию перекодировки"
|
||
|
||
msgctxt "#33107"
|
||
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пользователи добавляемые в сеанс (без пробелов между ними). (Нпр., "
|
||
"имяпользователя, имяпользователя2)"
|
||
|
||
msgctxt "#33108"
|
||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уведомления придерживаются во время воспроизведения видео (кроме ТВ-эфира)."
|
||
|
||
msgctxt "#33109"
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "Плагин"
|
||
|
||
msgctxt "#33110"
|
||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||
msgstr "Перезапустите Kodi для вступления в силу."
|
||
|
||
msgctxt "#33111"
|
||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сброс локальной базы данных, чтобы применить изменение режима "
|
||
"воспроизведения."
|
||
|
||
msgctxt "#33112"
|
||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||
msgstr "Применяется к режимам воспроизведения Встроенный и Надстройка"
|
||
|
||
msgctxt "#33113"
|
||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||
msgstr "Применяется только к режиму воспроизведения Встроенный"
|
||
|
||
msgctxt "#33114"
|
||
msgid "Enable external subtitles"
|
||
msgstr "Включить внешние субтитры"
|
||
|
||
msgctxt "#33115"
|
||
msgid "Adjust for remote connection"
|
||
msgstr "Регулировка для удаленного подключения"
|
||
|
||
msgctxt "#33116"
|
||
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||
msgstr "Сжать иллюстрации (качество снижается)"
|
||
|
||
msgctxt "#33118"
|
||
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы изменили режим воспроизведения. Kodi необходимо сбросить, чтобы применить "
|
||
"изменения, вы хотели бы сделать это сейчас?"
|
||
|
||
msgctxt "#33119"
|
||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Что-то пошло не так во время синхронизации. Вы сможете восстановить прогресс "
|
||
"после перезапуска Kodi. Если проблема сохраняется, пожалуйста, сообщите об "
|
||
"этом на форумах Jellyfin for Kodi, приложив лог Kodi."
|
||
|
||
msgctxt "#33120"
|
||
msgid "Select the libraries to add"
|
||
msgstr "Выберите медиатеки для добавления"
|
||
|
||
msgctxt "#33121"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
msgctxt "#33122"
|
||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||
msgstr "Перезапустите Kodi, чтобы возобновить с места остановки."
|
||
|
||
msgctxt "#33123"
|
||
msgid "Sync library to Kodi"
|
||
msgstr "Синхронизировать медиатеку с Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#33124"
|
||
msgid "Include people (slow)"
|
||
msgstr "Включая людей (медленно)"
|
||
|
||
msgctxt "#33128"
|
||
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не удалось получить последние обновления контента. Обновления не будут "
|
||
"применены до перезапуска Kodi. Если проблема сохраняется, пожалуйста, "
|
||
"сообщите об этом на форумах Jellyfin for Kodi, приложив лог Kodi."
|
||
|
||
msgctxt "#33129"
|
||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Возможно синхронизировать медиатеки запустивши Надстройку Jellyfin > "
|
||
"Добавить медиатеки."
|
||
|
||
msgctxt "#33130"
|
||
msgid "Select the source"
|
||
msgstr "Выберите источник"
|
||
|
||
msgctxt "#33131"
|
||
msgid "Refreshing boxsets"
|
||
msgstr "Подновление коллекций"
|
||
|
||
msgctxt "#33132"
|
||
msgid "Repair library"
|
||
msgstr "Исправление медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33133"
|
||
msgid "Remove library from Kodi"
|
||
msgstr "Удалить медиатеку из Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#33134"
|
||
msgid "Add server"
|
||
msgstr "Добавить сервер"
|
||
|
||
msgctxt "#33135"
|
||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kodi теперь перезапустится, чтобы применить небольшое исправление для вашей "
|
||
"версии Kodi."
|
||
|
||
msgctxt "#33136"
|
||
msgid "Update library"
|
||
msgstr "Обновить медиатеку"
|
||
|
||
msgctxt "#33137"
|
||
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||
msgstr "Включить Kodi Sync Queue"
|
||
|
||
msgctxt "#33138"
|
||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете обновить медиатеку вручную, не полагаясь на плагин Kodi Sync "
|
||
"Queue. Запустите надстройку и обновите медиатеки (или каждую медиатеку). "
|
||
"Чтобы удалить содержание, вам нужно исправить медиатеку."
|
||
|
||
msgctxt "#33139"
|
||
msgid "Update libraries"
|
||
msgstr "Обновить медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33140"
|
||
msgid "Repair libraries"
|
||
msgstr "Исправить медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33141"
|
||
msgid "Remove server"
|
||
msgstr "Изъять сервер"
|
||
|
||
msgctxt "#33142"
|
||
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||
msgstr "Что-то пошло не так. Попробуйте позже."
|
||
|
||
msgctxt "#33143"
|
||
msgid "Enable the option to delete"
|
||
msgstr "Включить опцию удаления"
|
||
|
||
msgctxt "#33144"
|
||
msgid "Removing library"
|
||
msgstr "Изъятие библиотеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33145"
|
||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Убедитесь, что общий ресурс Samba (smb) Jellyfin-сервера доступен для Kodi, "
|
||
"и что на сервере настроена подстановка путей. В противном случае, Kodi не "
|
||
"сможет найти ваши файлы."
|
||
|
||
msgctxt "#33146"
|
||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||
msgstr "Невозможно подключиться к Jellyfin."
|
||
|
||
msgctxt "#33147"
|
||
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||
msgstr "Ваш доступ к Jellyfin ограничен."
|
||
|
||
msgctxt "#33148"
|
||
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||
msgstr "Ваш доступ к этому серверу ограничен."
|
||
|
||
msgctxt "#33149"
|
||
msgid "Unable to connect to this server."
|
||
msgstr "Невозмоджно подсоединиться к этому серверу."
|
||
|
||
msgctxt "#33150"
|
||
msgid "Update server information"
|
||
msgstr "Обновление информации о сервере"
|
||
|
||
msgctxt "#33151"
|
||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Повторное подключение к тому же серверу, который был ранее загружен. Если вы "
|
||
"хотите использовать другой сервер, выполните сброс локальной базы данных, "
|
||
"включая информацию о пользователе."
|
||
|
||
msgctxt "#33152"
|
||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||
msgstr "Невозможно найти TV Tunes в Kodi."
|
||
|
||
msgctxt "#33153"
|
||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||
msgstr "Тематические медиаданные Jellyfin были синхронизированы с Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#33154"
|
||
msgid "Add libraries"
|
||
msgstr "Добавить медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33155"
|
||
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Применённое текущее исправлениеJellyfin для Kodi повреждено! Если эта "
|
||
"проблема осталась разместите сообщение на форумах Jellyfin для Kodi. Это "
|
||
"необходимо, чтобы сделать исправление как можно скорее."
|
||
|
||
msgctxt "#33156"
|
||
msgid "A patch has been applied!"
|
||
msgstr "Исправление было применено!"
|
||
|
||
msgctxt "#33157"
|
||
msgid "Audio only"
|
||
msgstr "Только аудио"
|
||
|
||
msgctxt "#33158"
|
||
msgid "Subtitles only"
|
||
msgstr "Только субтитры"
|
||
|
||
msgctxt "#33159"
|
||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||
msgstr "Включить выбор аудио/субтитры"
|
||
|
||
msgctxt "#33160"
|
||
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||
msgstr "Чтобы избежать ошибок, обновите Jellyfin для Kodi до версии: "
|
||
|
||
msgctxt "#33162"
|
||
msgid "Reset the music library?"
|
||
msgstr "Сбросить музыкальную медиатеку?"
|
||
|
||
msgctxt "#33164"
|
||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Маскировать чувствительную информацию в журнале (неприменимо к "
|
||
"журналированию Kodi)"
|
||
|
||
msgctxt "#33165"
|
||
msgid "Failed to create backup"
|
||
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
|
||
|
||
msgctxt "#33166"
|
||
msgid "(dynamic)"
|
||
msgstr "(динамически)"
|
||
|
||
msgctxt "#33167"
|
||
msgid "Recently added"
|
||
msgstr "Недавно добавлено"
|
||
|
||
msgctxt "#33168"
|
||
msgid "Favourites"
|
||
msgstr "Избранное"
|
||
|
||
msgctxt "#33169"
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "В процессе"
|
||
|
||
msgctxt "#33170"
|
||
msgid "Unwatched"
|
||
msgstr "Непросмотрено"
|
||
|
||
msgctxt "#33171"
|
||
msgid "By first letter"
|
||
msgstr "По первой букве"
|
||
|
||
msgctxt "#33172"
|
||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас {number} обновлен(ие/ия/ий) в ожидании. Это может занять некоторое "
|
||
"время, прежде чем новое содержание будет видно. Обновление медиатек может "
|
||
"пройти быстрее путем запуска Jellyfin-надстройки > Обновление медиатек. Всё "
|
||
"равно приступить?"
|
||
|
||
msgctxt "#33173"
|
||
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||
msgstr "Забыть о предыдущей синхронизации? Это не рекомендуется."
|
||
|
||
msgctxt "#33174"
|
||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||
msgstr "Нумерация страниц - загрузить нити (по умолчанию: 3)"
|
||
|
||
msgctxt "#33175"
|
||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подсказка: Каждая ветвь загрузки запрашивает в то же самое время "
|
||
"максимальное количество элементов у Jellyfin."
|
||
|
||
msgctxt "#33176"
|
||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обновите или исправьте свои медиатеки, чтобы применить изменения, указанные "
|
||
"ниже."
|
||
|
||
msgctxt "#33177"
|
||
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||
msgstr "Отображать индикатор выполнения, если количество обновлений выше чем"
|
||
|
||
msgctxt "#33178"
|
||
msgid "Processing updates"
|
||
msgstr "Обрабатываются обновления"
|
||
|
||
msgctxt "#33179"
|
||
msgid "Force transcode"
|
||
msgstr "Форсировать перекодировку"
|
||
|
||
msgctxt "#33180"
|
||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||
msgstr "Перезапустить Jellyfin для Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#33181"
|
||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||
msgstr "Перезапускается для применения исправления"
|
||
|
||
msgctxt "#33182"
|
||
msgid "Play with cinema mode"
|
||
msgstr "Воспроизводить в режиме кинозала"
|
||
|
||
msgctxt "#33183"
|
||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||
msgstr "Включите опцию воспроизведения в режиме кинозала"
|
||
|
||
msgctxt "#33184"
|
||
msgid "Remove libraries"
|
||
msgstr "Изъять медиатеки"
|
||
|
||
msgctxt "#33185"
|
||
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Включить синхронизацию во время воспроизведения (может привести к некоторой "
|
||
"задержке)"
|
||
|
||
msgctxt "#33186"
|
||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kodi Sync Queue ускоряет синхронизацию при запуске. Другие синхронизации "
|
||
"запускаются серверными событиями."
|
||
|
||
msgctxt "#33191"
|
||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||
msgstr "Перезапустить Jellyfin для Kodi, чтобы применить это изменение?"
|
||
|
||
msgctxt "#33193"
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Перезапускается…"
|
||
|
||
msgctxt "#33194"
|
||
msgid "Manage libraries"
|
||
msgstr "Управление медиатеками"
|
||
|
||
msgctxt "#33195"
|
||
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||
msgstr "Включить Jellyfin для Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#33196"
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Расширенные опции"
|
||
|
||
msgctxt "#33197"
|
||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||
msgstr "Синхронизация уже запущена, ождитесь ее завершения и повторите попытку."
|
||
|
||
msgctxt "#33200"
|
||
msgid "Select the libraries to remove"
|
||
msgstr "Выберите медиатеки для удаления"
|
||
|
||
msgctxt "#33199"
|
||
msgid "Select the libraries to repair"
|
||
msgstr "Выберите медиатеки для исправления"
|
||
|
||
msgctxt "#33198"
|
||
msgid "Select the libraries to update"
|
||
msgstr "Выбор медиатек для обновления"
|
||
|
||
msgctxt "#33161"
|
||
msgid "Update password"
|
||
msgstr "Обновить пароль"
|
||
|
||
msgctxt "#33201"
|
||
msgid "Max artwork resolution"
|
||
msgstr "Максимальное разрешение изображения"
|
||
|
||
msgctxt "#33115"
|
||
msgid "Transcode options"
|
||
msgstr "Параметры перекодирования"
|
||
|
||
msgctxt "#30524"
|
||
msgid "Transcode VC-1"
|
||
msgstr "Перекодировать VC-1"
|
||
|
||
msgctxt "#30523"
|
||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||
msgstr "Перекодировать MPEG2"
|
||
|
||
msgctxt "#30165"
|
||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||
msgstr "Разрешить записанные субтитры"
|
||
|
||
msgctxt "#30164"
|
||
msgid "Audio max channels"
|
||
msgstr "Максимальное количество аудиоканалов"
|
||
|
||
msgctxt "#30163"
|
||
msgid "Audio bitrate"
|
||
msgstr "Битрейт аудио"
|
||
|
||
msgctxt "#30162"
|
||
msgid "Preferred audio codec"
|
||
msgstr "Предпочтительный аудиокодек"
|
||
|
||
msgctxt "#30161"
|
||
msgid "Preferred video codec"
|
||
msgstr "Предпочтительный видеокодек"
|
||
|
||
msgctxt "#30160"
|
||
msgid "Max stream bitrate"
|
||
msgstr "Максимальный битрейт потока"
|