mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-25 02:06:09 +00:00
82910c6b2d
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/cs/
950 lines
24 KiB
Text
950 lines
24 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 19:17+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Libor Filípek <libor.filipek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
"jellyfin-kodi/cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete resetovat lokální databázi Kodi?"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "Odebrat uživatele ze spojení"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Odebrat uživatele"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Přidat uživatele"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "Přidat/odebrat uživatele ze spojení"
|
|
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "Synchronizovat média"
|
|
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "Provést reset lokální databáze"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "Přidat uživatele do spojení"
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nový"
|
|
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Možná budete muset ověřit nastavení sítě v nastavení doplňku nebo upravit "
|
|
"umístění zdroje knihovny Jellyfin (nastavení Jellyfin > knihovna). Přestat "
|
|
"synchronizovat?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "Kodi nemůže najít soubor:"
|
|
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "Zapnout knihovnu hudby?"
|
|
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "Nativní (přímý stream)"
|
|
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "Doplněk (výchozí)"
|
|
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Varování! Pokud vyberete nativní režim, některé funkce Jellyfin nebudou "
|
|
"dostupné, jako: režim kina, přímý stream, překódování a rodičovský zámek."
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "Bylo vytvořeno nové ID zařízení. Kodi se nyní restartuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "Dokončeno v:"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "Přehrát trailery?"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "Smazat soubor z Jellyfin?"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Vybrat titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Vybrat audio stream"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "Server se restartuje"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Vítejte"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "Zadejte adresu serveru nebo port"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Připojit"
|
|
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "Připojit k serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "Změnit připojeného uživatele Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "Přihlaste se prosím"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "Přidat server ručně"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Připojit k"
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "Nelze se připojit na zvolený server"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "Zadejte uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "Vybrat hlavní server"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Přihlásit"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "Zobrazit zprávu"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "Povolit offline server"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "Manuální přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Překódování Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "Povolit spořič obrazovky během synchronizace"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "Vytvořit nové ID zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "Upozornění (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "Doba trvání vyskakovacího okna knihovny hudby"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "Doba trvání vyskakovacího okna knihovny videí"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "Povolit nový obsah"
|
|
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "Povolit zprávu o restartu serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Zpoždění spuštění (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "Trvalý uživatel"
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Ignorovat speciály v dalších epizodách"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "Překódování H265/HEVC"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Velikost skoku zpět (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "Přeskočit potvrzení o smazání (používáte na vlastní riziko)"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Zeptat se na přehrání trailerů"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "Zapnout režim kina"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Přihlášení k síti"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Přehrávání"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "Stránkování - maximální počet požadovaných položek (výchozí: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "Zapnout cache obrázků"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "Režim přehrávání"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "Zapnout knihovnu hudby"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "Povolit upozornění, pokud je počet aktualizací větší než"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchronizace"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "Použít alternativní název zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "Ověřit připojení"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "Překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Obnovit tuto položku"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "Smazat z Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Odebrat z oblíbených"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "Překódování v Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "Nastavení Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Neshlédnuté videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Probíhající videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Naposledy přidané videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "Oblíbená alba"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "Oblíbené fotografie"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "Oblíbená domácí videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Naposledy přidané fotografie"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Naposledy přidaná domácí videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "Zobrazit uvítací zprávu"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "Resetovat lokální databázi Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Rozhraní"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "Doporučené položky"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "Náhodné položky"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Neshlédnuté filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Oblíbené epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Oblíbené seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Oblíbené filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Další epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Probíhající epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Probíhající filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "Naposledy přidané epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "Naposledy přidané filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "Probíhající seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Naposledy přidané seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Kvalita videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "Povolit vylepšené kresby (např. obal)"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Pro filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Pro epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Nabídka na smazání po přehrání"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Rozšířené"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Název zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Úroveň protokolování"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "Metoda přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "Vynutit přehrávání přes HTTP"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Název serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Adresa serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33105"
|
|
msgid "Enable the context menu"
|
|
msgstr "Povolit kontextovou nabídku"
|
|
|
|
msgctxt "#33104"
|
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
msgstr "Více info naleznete na GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
|
|
msgctxt "#33103"
|
|
msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro ukládání obrázků do mezipaměti povolte v nastavení Kodi službu webového "
|
|
"serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33102"
|
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
|
msgstr "Pokračovat v předcházející synchronizaci?"
|
|
|
|
msgctxt "#33101"
|
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete načíst hodnocení skladeb ze souborů od data, kdy používáte nativní "
|
|
"režim přehrávání s hudbou?"
|
|
|
|
msgctxt "#33099"
|
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro automatické provedení změn v knihovně Jellyfin při startu nainstalujte "
|
|
"zásuvný modul serveru Kodi Sync Queue. Toto nastavení je možné nalézt v "
|
|
"nastavení rozšíření > možnosti synchronizace > Povolit synchronizaci Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33098"
|
|
msgid "Refresh boxsets"
|
|
msgstr "Obnovit kolekce"
|
|
|
|
msgctxt "#33097"
|
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Důležité, aby se předešlo konfliktům s Jellyfin pro Kodi, bylo čištění při "
|
|
"aktualizaci odstraněno z Vašeho pokročilého nastavení. Kodi se nyní "
|
|
"restartuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr "Složka záloh"
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr "Vytvoř zálohu"
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr "Záloha vytvořena v:"
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr "Nahradit současnou zálohu?"
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr "Zadejte název složky určenou k záloze"
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obnovení databáze bylo dokončeno, pro aplikování změn bude Kodi nyní "
|
|
"restartován."
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr "Obnovit všechna nastavení Jellyfin rozšíření?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr "Odebrat všechny obrázky v mezipaměti?"
|
|
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "Seskupeno:"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "Sběratelské kolekce"
|
|
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "Kolekce"
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
msgstr "Restartuje Kodi, aby se změna projevila."
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
msgctxt "#33108"
|
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
|
msgstr "Upozornění budou potlačena během přehrávání videa (s výjimkou Live TV)."
|
|
|
|
msgctxt "#33107"
|
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
|
msgstr "Uživatelé přidaní do spojení (bez mezer) (např. uživatel,uživatel2)"
|
|
|
|
msgctxt "#33106"
|
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
|
msgstr "Povolit funkci překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr "Odstraňování knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr "Povolit možnost smazání"
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr "Něco se pokazilo. Zkuste to později."
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "Odstranit server"
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr "Opravit knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr "Aktualizovat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33138"
|
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Knihovnu můžete aktualizovat ručně, než se spoléhat na serverový doplněk "
|
|
"Kodi Sync Queue. Spusťte Jellyfin pro Kodi a aktualizujte je (nebo po "
|
|
"jednotlivých knihovnách). Chcete-li odebrat obsah, musíte knihovnu opravit."
|
|
|
|
msgctxt "#33137"
|
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
|
msgstr "Povolit Kodi Sync Queue"
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Aktualizovat knihovnu"
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr "Kodi se nyní restartuje a použije malou opravu pro vaši verzi Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Přidat server"
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "Odstranit knihovnu z Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "Opravit knihovnu"
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "Vybrat zdroj"
|
|
|
|
msgctxt "#33129"
|
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronizaci knihoven můžete spustit přes doplněk Jellyfin > Přidat "
|
|
"knihovny."
|
|
|
|
msgctxt "#33128"
|
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodařilo se načíst nejnovější aktualizace obsahu. Dokud nebude Kodi "
|
|
"restartováno, nebudou načteny žádné aktualizace obsahu. Pokud tento problém "
|
|
"přetrvává, nahlašte to prosím na fóru Jellyfin for Kodi s přiloženým "
|
|
"protokolem z Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr "Zahrnout lidi (pomalé)"
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr "Synchronizovat knihovnu s Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33122"
|
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
|
msgstr "Restartujte Kodi a pokračujte tam, kde jste skončili."
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete přidat"
|
|
|
|
msgctxt "#33119"
|
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Během synchronizace se něco pokazilo. Při restartování Kodi ji budete moci "
|
|
"obnovit. Pokud problém přetrvává, nahlašte to prosím na fóru Jellyfin for "
|
|
"Kodi s přiloženým protokolem z Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33118"
|
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Změnili jste režim přehrávání. Aby bylo možné tuto změnu použít, je třeba "
|
|
"resetovat Kodi. Chcete to udělat nyní?"
|
|
|
|
msgctxt "#33117"
|
|
msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace."
|
|
msgstr ""
|
|
"Povolit ukládání obrázků do mezipaměti? Pokud ne, Kodi bude stále "
|
|
"vykreslovat vaše obrázky pomalejším tempem."
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr "Komprimovat obrázky (sníží kvalitu)"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
|
msgstr "Nastavit pro vzdálené připojení"
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr "Povolit externí titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33113"
|
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
|
msgstr "Platí pro režim přehrávání přes doplněk"
|
|
|
|
msgctxt "#33112"
|
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
|
msgstr "Platí pro nativní režim přehrávání a režim přes doplněk"
|
|
|
|
msgctxt "#33111"
|
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
|
msgstr "Resetuje lokální databázi Kodi, aby se mohl změnit režim přehrávání."
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr "Odstranit knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr "Zapnout volbu přehrávání v režimu kino"
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr "Přehrát v režimu kino"
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr "Restart pro aplikování opravy"
|
|
|
|
msgctxt "#33192"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "Vynucení překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#33178"
|
|
msgid "Processing updates"
|
|
msgstr "Zpracování aktualizací"
|
|
|
|
msgctxt "#33177"
|
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
|
msgstr "Zobrazte ukazatel průběhu, pokud je počet aktualizací větší než"
|
|
|
|
msgctxt "#33176"
|
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
|
msgstr "Aktualizujte nebo opravte knihovnu aby se změny projevily."
|
|
|
|
msgctxt "#33175"
|
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
|
msgstr "Paging: Počet současně stahovaných vláken je určen v nastavení."
|
|
|
|
msgctxt "#33174"
|
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
|
msgstr "Paging - vlákna stahování (výchozí: 3)"
|
|
|
|
msgctxt "#33173"
|
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
|
msgstr "Zapomenout na předchozí synchronizaci? To se nedoporučuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33172"
|
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máte {number} čekajících aktualizací. Než se zobrazí nový obsah, může to "
|
|
"chvíli trvat. Aktualizace knihoven může být rychlejší spuštěním přes "
|
|
"nastavení > Aktualizovat knihovny. Přesto pokračovat?"
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr "Podle prvního písmena"
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr "Neshlédnuté"
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Sledování"
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "Oblíbené"
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Naposledy přidáno"
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr "(dynamicky)"
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr "Vytvoření zálohy se nezdařilo"
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maskovat citlivé informace v protokolu (nevztahuje se na protokol z Kodi)"
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr "Resetovat databázi hudby?"
|
|
|
|
msgctxt "#33160"
|
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li se vyhnout chybám, aktualizujte prosím Jellyfin pro Kodi na verzi: "
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr "Zapnout výběr audia/titulků"
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr "Pouze titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr "Pouze audio"
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr "Oprava byla aplikována!"
|
|
|
|
msgctxt "#33155"
|
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktuálně použitá oprava Jellyfin pro Kodi je poškozená! Pokud tento problém "
|
|
"přetrvává, pošlete příspěvek na fórum Jellyfin pro Kodi. To bude třeba "
|
|
"opravit co nejdříve."
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr "Přidat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33153"
|
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
|
msgstr "Vaše tematická média z Jellyfin byla synchronizována do Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33152"
|
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
|
msgstr "Nelze najít TV tunery v Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33151"
|
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Znovu se připojit ke stejnému serveru, který byl dříve načten. Pokud chcete "
|
|
"použít jiný server, resetujte svou místní databázi, včetně vašich "
|
|
"uživatelských informací."
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr "Aktualizovat informace serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr "Nelze se připojit k tomuto serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr "Váš přístup k tomuto serveru je omezen."
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr "Váš přístup k Jellyfin je omezen."
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr "Nelze se připojit k Jellyfin."
|
|
|
|
msgctxt "#33145"
|
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ujistěte se, že vaše sdílení Samba (smb) vašeho serveru Jellyfin je "
|
|
"přístupné pro vaši instalaci Kodi a zda jsou na vašem serveru "
|
|
"nakonfigurována všechna umístění. V opačném případě nemusí Kodi najít vaše "
|
|
"soubory."
|
|
|
|
msgctxt "#33131"
|
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
|
msgstr "Obnova boxsetů"
|
|
|
|
msgctxt "#33200"
|
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete odstranit"
|
|
|
|
msgctxt "#33199"
|
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete opravit"
|
|
|
|
msgctxt "#33198"
|
|
msgid "Select the libraries to update"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete aktualizovat"
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr "Synchronizace již běží, počkejte prosím na dokončení a zkuste to znovu."
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Rozšířené možnosti"
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Povolit Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr "Spravovat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Restart..."
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi, aby se změna projevila?"
|
|
|
|
msgctxt "#33186"
|
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi Sync Queue urychluje počáteční synchronizaci. Ostatní synchronizace "
|
|
"jsou spuštěny plánovačem na serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr "Povolit synchronizaci během přehrávání (může způsobit zpomalení)"
|