mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-10 04:06:11 +00:00
404f2126e1
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/he/
798 lines
19 KiB
Text
798 lines
19 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 19:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: dredstone1 <mayanpotu500@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
"jellyfin-kodi/he/>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "הצג פוסטרים משופרים"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "לסרטים"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "לפרקים"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "הצג אפשרות מחיקה לאחר ניגון"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "אשר מחיקת קובץ"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "שם משתמש"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "מתקדם"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "שם מכשיר"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "רמת תיעוד"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "שיטת התחברות"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "כפה ניגון HTTP"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "שם השרת"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "כתובת שרת"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "ג׳ליפין עבור קודי"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "מחק מ-Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "הפעל מצב קולנוע"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "שאל אם להפעיל טריילרים"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "סנכרון"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "הגדרות"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "אלבומים מועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "תמונות מועדפות"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "פרקים מועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "סדרות מועדפות"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "סרטים מועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30162"
|
|
msgid "Preferred audio codec"
|
|
msgstr "קידוד אודיו מועדף"
|
|
|
|
msgctxt "#30161"
|
|
msgid "Preferred video codec"
|
|
msgstr "קידוד וידאו מועדף"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "פרקים שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "פריטים אקראיים"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "אפס את הנתונים המקומיים של קודי"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "סרטים"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "תוכניות טלוויזיה"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "הסר מהמועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
|
msgstr "אפשר כתוביות צרובות"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "תוכניות טלוויזיה שהתחלת לצפות בהן"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "סרטים שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "תוכניות טלוויזיה שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "הפרקים הבאים"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "סרטים שלא נצפו"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "פריטים מומלצים"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "ממשק"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "תמונות שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "קליפים מוזיקליים שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "קליפים מוזיקליים שלא נצפו"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "הוסף למועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "רענן פריט זה"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "אמת את החיבור"
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "התעלם מספיישלים בפרקים הבאים"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "השהייה לאחר הפעלה ראשונית (בשניות)"
|
|
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "אפשר הודעת הפעלה מחדש של השרת"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "הפעלת הודעת קבלת פנים"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "אפשרויות ג'ליפין"
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "מאתחל…"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "המרת קידוד H.265/HEVC"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Max stream bitrate"
|
|
msgstr "קצב נתונים מקסימלי"
|
|
|
|
msgctxt "#30163"
|
|
msgid "Audio bitrate"
|
|
msgstr "איכות שמע"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "השתמש בשם מכשיר אחר"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "מצב ניגון"
|
|
|
|
msgctxt "#30164"
|
|
msgid "Audio max channels"
|
|
msgstr "מספר ערוצי שמע מקסימלי"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "סרטים שהתחלת לצפות בהם"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "פרקים שהתחלת לצפות בהם"
|
|
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "מארזי מדיה"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "סרטים ביתיים שנוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "סרטים ביתיים מועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "קליפים מוזיקליים שהתחלת לצפות בהם"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "הפעל נוטיפיקציה אם מספר העדכונים גדול מ-"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "דלג על אישור מחיקה (זהירות: מסוכן)"
|
|
|
|
msgctxt "#30524"
|
|
msgid "Transcode VC-1"
|
|
msgstr "המרת קידוד VC-1"
|
|
|
|
msgctxt "#30525"
|
|
msgid "Transcode VP9"
|
|
msgstr "המרת קידוד VP9"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "משך זמן הצגת חלון קופץ של ספריית הוידאו"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "התראות (בשניות)"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "צור מזהה חדש למכשיר"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "שם משתמש או סיסמה"
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת המבוקש"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "שרת או פורט אינם יכולים להיות ריקים"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "השרת מבצע איתחול"
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "מזהה חדש למכשיר נוצר. קודי יבצע אתחול כעת."
|
|
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"זהירות! אם תבחר במצב Native, אפשרויות מסוימות של ג'ליפין לא יפעלו, כגון מצב "
|
|
"קולנוע, אפשרויות להמרת קידוד ישירה או הזרמה ישירה, וגישת ילדים מתוזמנת."
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "המרת קידוד ג'ליפין"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "המרת קידוד"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "אפשר ספריית מוזיקה"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "אפשר שמירה מקומית של עטיפות מדיה"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "חלוקה למנות - מספר בקשות מקסימלי של פריטים (ברירת מחדל: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "ניגון"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "שם משתמש וסיסמה עבור רשת"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "דילוג אחורה לאחר השהיית ניגון (בשניות)"
|
|
|
|
msgctxt "#30523"
|
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
|
msgstr "המרת קידוד MPEG2"
|
|
|
|
msgctxt "#30526"
|
|
msgid "Transcode AV1"
|
|
msgstr "המרת קידוד AV1"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "משתמשים קבועים"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "אפשר תוכן חדש"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "משך זמן הצגת חלון קופץ של ספריית המוזיקה"
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "אפשר שומר מסך בזמן סנכרונים"
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "המרת קידוד Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "התחברות"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "התחברות ידנית"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "אפשר שרת במצב לא מקוון"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "הצג הודעות"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "סיסמה"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "כניסה"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ביטול"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "בחר שרת ראשי"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "שם משתמש או סיסמה לא יכולים להיות ריקים"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "התחבר אל"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "הוסף שרת באופן ידני"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "אנא התחבר"
|
|
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "שנה את המשתמש בחיבור לג'ליפין"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "התחבר לשרת"
|
|
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "שרת"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "התחבר"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "ברוכים הבאים"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "בחר ערוץ שמע"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "בחר ערוץ כתוביות"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "למחוק קובץ מג'ליפין?"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "לנגן טריילרים?"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "מאתר מארזי מדיה"
|
|
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "מאתר:"
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "הושלם ב:"
|
|
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "תוסף (ברירת מחדל)"
|
|
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "אפשר ספריית מוזיקה?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "קודי לא יכול לאתר את הקובץ:"
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "חדש"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "הוספת משתמש"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "הסרת משתמש"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "הסרת משתמש מההפעלה"
|
|
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "לאפס את מסד הנתונים המקומי של ה־Kodi שלך?"
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr "נוצר גיבוי ב־:"
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr "תיקיית גיבוי"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "הוספת משתמש להפעלה"
|
|
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "ביצוע איפוס מסד נתונים מקומי"
|
|
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "סנכרון המדיה של ערכת העיצוב"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "הוספת/הסרת משתמשים מההפעלה"
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr "נא למלא שם תיקייה לגיבוי"
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr "להחליף גיבוי קיים?"
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr "יצירת גיבוי"
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr "משהו השתבש. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr "הספרייה מוּסרת"
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr "לא ניתן להתחבר ל־Jellyfin."
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr "הגישה שלך לשרת הזה מוגבלת."
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הזה."
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr "טלאי חל!"
|
|
|
|
msgctxt "#33202"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
|
msgstr "התמרת H265/HEVC RExt"
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr "עדכון ספריות"
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr "יש להפעיל את האפשרות כדי למחוק"
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr "הגישה שלך ל־Jellyfin מוגבלת."
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr "שמע בלבד"
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr "כתוביות בלבד"
|
|
|
|
msgctxt "#33161"
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "עדכון סיסמה"
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr "לאפס את ספריית המוזיקה?"
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr "סימון מידע רגיש ביומן (לא חל על תיעוד מקודי)"
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr "יצירת גיבוי נכשלה"
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr "(דינמי)"
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr "לפי האות הראשונה"
|
|
|
|
msgctxt "#33125"
|
|
msgid "Enable remote control"
|
|
msgstr "הפעלת שליטה מרחוק"
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "נא לבחור מקור"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "תיקון הספרייה"
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "הסרת הספרייה מקודי"
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "הוספת שרת"
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr "קודי יופעל עכשיו מחדש כדי להחיל טלאי קטן לגרסת הקודי שלך."
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "עדכון הספרייה"
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr "תיקון ספריות"
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "הסרת שרת"
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr "עדכון פרטי השרת"
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr "הוספת ספריות"
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr "הפעלה בחירת שמע/כתוביות"
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "נוספו לאחרונה"
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "מועדפים"
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "בתהליך"
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr "לא נצפו"
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "אילוץ התמרה"
|
|
|
|
msgctxt "#33180"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "להפעיל את Jellyfin מחדש בשביל קודי"
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr "מופעל מחדש כדי להחיל את הטלאי"
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr "ניגון במצב קולנוע"
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr "יש להפעי את האפשרות כדי לנגן במצב קולנוע"
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr "הסרת ספריות"
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr "הפעלת סנכרון תוך כדי נגינה (יכול לגרום לעיכובים)"
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr "להפעיל את Jellyfin לקודי מחדש כדי להחיל את השינוי הזה?"
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr "ניהול ספריות"
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "הפעלת Jellyfin לקודי"
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr "יש כבר סנכרון רץ, נא להמתין להשלמתו ולנסות שוב."
|
|
|
|
msgctxt "#33198"
|
|
msgid "Select the libraries to update"
|
|
msgstr "נא לבחור ספריות לעדכון"
|
|
|
|
msgctxt "#33199"
|
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
|
msgstr "נא לבחור ספריות לתיקון"
|
|
|
|
msgctxt "#33200"
|
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
|
msgstr "נא לבחור ספריות להסרה"
|
|
|
|
msgctxt "#33201"
|
|
msgid "Max artwork resolution"
|
|
msgstr "רזולוציית גרפיקה מרבית"
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "הכול"
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr "סנכרון הספרייה לקודי"
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr "כולל אנשים (איטי)"
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr "הפעלת כתוביות חיצוניות"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Transcode options"
|
|
msgstr "אפשרויות התמרה"
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr "דחיסת הגרפיקה (איכות מופחתת)"
|
|
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "מקומי (כתובת ישירה)"
|
|
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ייתכן שתצטרך לאמת את אישורי הרשת שלך בהגדרות התוסף או להשתמש בנתיב החלופי של "
|
|
"גליפין כדי לערוך את הנתיב שלך בצורה נכונה (לוח המחוונים של גליפין > ספריה). "
|
|
"להפסיק לסנכרן?"
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr "לאתחל את כל הגדרות התוספים בג'ליפין?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr "למחוק את כל הartwork השמור?"
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr "בסיס נתונים אותחל בהצלחה, קודי יעשה אתחול בכדי להחיל את השינויים."
|