mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-13 21:56:11 +00:00
d8056de0a7
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/nl/
1071 lines
26 KiB
Text
1071 lines
26 KiB
Text
# Jellyfin for Kodi language file
|
|
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
|
|
# Addon id: plugin.video.jellyfin
|
|
# Addon Provider: angelblue05
|
|
# Translators:
|
|
# 63ac71fcbd0581bb567b1f0d798c7970, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 13:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daan Vankerkom <daan@vankerkom.be>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
"jellyfin-kodi/nl/>\n"
|
|
"Language: nl_nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin voor Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Server adres"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Server naam"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "Afspelen via HTTP forceren"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "Login methode"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Log niveau"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Apparaat naam"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "Bestand verwijderen bevestigen"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Na afspelen verwijderen aanbieden"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Voor afleveringen"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Voor films"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "Geevanceerde artwork inschakelen (bv cover art)"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Video qualiteit"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde TV series"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "Wordt uitgevoerd TV serien"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde films"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde afleveringen"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Wordt uitgevoerd films"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Word uitgevoerd afleveringen"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Volgende afleveringen"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Favoriete films"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Favoriete series"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Favoriete afleveringen"
|
|
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "Collecties"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Niet bekeken films"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "Willekeurige items"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "Aanbevolen items"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "Reset lokale Kodi databank"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "Welkomstbericht inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde Video's"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde foto's"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "Favoriete video's"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "Favoriete foto's"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "Favoriete albums"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Recent toegevoegde muziek video's"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Wordt uitgevoerd muziek video's"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Niet bekeken muziek video's"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Films"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "TV series"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "Jellyfin opties"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "Jellyfin-transcodering"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Verwijderen uit favorieten"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "Uit Jellyfin verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Dit item vernieuwen"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "Transcoderen"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "Verbinding controleren"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "Alternatieve apparaat naam gebruiken"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchroniseren"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "Melding inschakelen als er meer updates zijn dan"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "Muziek bibliotheek inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "Afspeel modus"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "Artwork caching inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "Paging - max items aangevraagd (standaard: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Afspelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Netwerk login gegevens"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "Cinema modus inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Vragen om trailers af te spelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "Bevestigen verwijderen overslaan (gebruik op eigen risico)"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Bij hervatten kort terug spoelen (in seconden)"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "Transcoderen H.265/HEVC"
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Specials in volgende afleveringen negeren"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "Permanente gebruikers"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Start vertraging (in seconden)"
|
|
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "Server herstart melding inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "Nieuwe inhoud inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "Video looptijd pop-up"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "Muziek looptijd pop-up"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "Meldingen (in seconden)"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "Maak een nieuwe apparaat id aan"
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "Schermbeveiliging tijdens synchronisatie toestaan"
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Transcoderen Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "Handmatige login"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam of e-mail"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "Server offline inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "Melding tonen"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Aanmelden"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "Hoofd server selecteren"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord kan niet leeg zijn"
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "Niet in staat om met de geselecteerde server verbinding te maken"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Verbinden met"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "Handmatig server toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "Aanmelden"
|
|
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "Jellyfin Connect gebruiker wijzigen"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "Verbinden met server"
|
|
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Verbinden"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "Server of poort kan niet leeg zijn"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Welkom"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "Server start opnieuw op"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Kies audio stream"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Kies ondertitel stream"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "Bestand uit Jellyfin verwijderen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "Trailers afspelen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "Boxsets verzamelen"
|
|
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "Verzamelen:"
|
|
|
|
msgctxt "#33023"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi will not work correctly until the database is reset."
|
|
msgstr "Jellyfin for Kodi werkt niet correct voor dat de databank gereset is."
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "Voltooid in:"
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "Een nieuw apparaat id is aangemaakt. Kodi start nu opnieuw."
|
|
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid ""
|
|
"Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, "
|
|
"such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental "
|
|
"access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opgepast! Bij het kiezen van Native mode, zullen bepaalde Jellyfin mogelijkheden"
|
|
" ontbreken zoals: Jellyfin Cinema modus, direct stream/transcode opties and "
|
|
"ouderlijke toegang planning."
|
|
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "Add-on (standaard)"
|
|
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "Oorspronkelijk (directe paden)"
|
|
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "Muziek bibliotheek inschakelen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "Kodi kan volgende bestand niet vinden:"
|
|
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid ""
|
|
"You may need to verify your network credentials in the add-on settings or "
|
|
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
|
|
" > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Misschien is het nodig uw netwerk gegevens na te kijken in de add-on "
|
|
"instellingen of gebruik de Jellyfin path vervanging om uw folder correct te "
|
|
"formateren (Jellyfin dashboard > bibliotheek). Synchroniseren stoppen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nieuw"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "Gebruiker aan sessie toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "Lokale databank reset doorvoeren"
|
|
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "Synchroniseer thema media"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "Gebruiker aan sessie toevoegen of verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Gebruiker toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Gebruiker verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "Gebruiker uit sessie verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u de lokale Kodi databank resetten wilt?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr "Cached artwork verwijderen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr "Alle Jellyfin add-on instellingen resetten?"
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid ""
|
|
"Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Databank reset compleet, Kodi start opnieuw op om de veranderingen toe te "
|
|
"passen."
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr "Vul de mapnaam in voor de backup"
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr "Bestaande backup vervangen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr "Backup aangemaakt op:"
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr "Backup aanmaken"
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr "Backup map"
|
|
|
|
msgctxt "#33097"
|
|
msgid ""
|
|
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
|
|
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Belangrijd, cleanonupdate is verwijderen uit de geavanceerde instellingen om"
|
|
" een conflict met Jellyfin for Kodi te voorkomen. Kodi start nu opnieuw op."
|
|
|
|
msgctxt "#33098"
|
|
msgid "Refresh boxsets"
|
|
msgstr "Boxsets vernieuwen"
|
|
|
|
msgctxt "#33099"
|
|
msgid ""
|
|
"Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library"
|
|
" updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync"
|
|
" options > Enable Kodi Sync Queue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer de server plugin Kodi Sync Queue om Jellyfin bibliotheek updates "
|
|
"automatisch te laten lopen bij het opstarten. Deze instellingen kan gevonden"
|
|
" worden in de add-on instellingen > synchroniseer opties > Kodi Sync Queue "
|
|
"inschakelen."
|
|
|
|
msgctxt "#33101"
|
|
msgid ""
|
|
"Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to "
|
|
"import music rating from files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aangezien u native afspeel modus gebruikt met muziek ingeschakeld, wilt u de"
|
|
" muziek rating van bestanden importeren?"
|
|
|
|
msgctxt "#33102"
|
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
|
msgstr "De vorige synchronisatoe hervatten?"
|
|
|
|
msgctxt "#33104"
|
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vind meer informatie in de github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
|
|
msgctxt "#33105"
|
|
msgid "Enable the context menu"
|
|
msgstr "Context menu inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#33106"
|
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
|
msgstr "Schakel de optie om te transkoderen in"
|
|
|
|
msgctxt "#33107"
|
|
msgid ""
|
|
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voeg gebruikers toe aan de sessie (geen spatie tussen gebruikers). (bv "
|
|
"gebruikersnaam,gebruikersnaam2)"
|
|
|
|
msgctxt "#33108"
|
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meldingen worden vertraagd tijdens het afspelen van video's (met "
|
|
"uitzondering van live tv)."
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Plugin"
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
msgstr "Start Kodi opnieuw op."
|
|
|
|
msgctxt "#33111"
|
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Reset de lokale databank om de wissel van afspeel modus toe te passen."
|
|
|
|
msgctxt "#33112"
|
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
|
msgstr "Is van toepassing op Native en add-on afspeel modus"
|
|
|
|
msgctxt "#33113"
|
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
|
msgstr "Wordt alleen toegepast op Add-on afspeel modus"
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr "Schakel externe ondertitels in"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
|
msgstr "Pas aan voor verbindingen op afstand"
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr "Artwork comprimeren (vermindert kwaliteit)"
|
|
|
|
msgctxt "#33118"
|
|
msgid ""
|
|
"You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change,"
|
|
" would you like to do this now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"u heeft de afspeel modus gewijzigd. Kodi opnieuw opstarten om de verandering"
|
|
" toe te passen. Wilt u nu opnieuw opstarten?"
|
|
|
|
msgctxt "#33119"
|
|
msgid ""
|
|
"Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress "
|
|
"when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for"
|
|
" Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is iets mis gegaan tijdens de synchronisatie. U kunt de voortgang "
|
|
"herstellen als u Kodi opnieuw opstart. Als het probleem blijft, meld dit "
|
|
"probleem dan op de Jellyfin for Kodi forums, met uw Kodi log."
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
msgstr "Selecteeer de bibliotheken die u wilt toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgctxt "#33122"
|
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
|
msgstr "Start Kodi opnieuw op om verder te gaan waar u gebleven was."
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr "Synchroniseer bibliotheek naar Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr "Mensen meerekenen (langzaam)"
|
|
|
|
msgctxt "#33128"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be "
|
|
"applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on "
|
|
"the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het is mislukt om de laatste inhoud updates te verkrijgen. Er worden geen "
|
|
"inhoud updates toe gepast totdat Kodi opnieuw is opgestart. Als deze fout "
|
|
"blijft komen, meld u dan op de Jellyfin for Kodi forums met uw Kodi log."
|
|
|
|
msgctxt "#33129"
|
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt bibliotheken synchroniseren door de Jellyfin add-on > bibliotheken "
|
|
"toevoegen te starten."
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "Bron selecteren"
|
|
|
|
msgctxt "#33131"
|
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
|
msgstr "Boxsets vernieuwen"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "Bibliotheek repareren"
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "Bibliotheek uit Kodi verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Server toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi start opnieuw op om een kleine update toe te passen voor uw Kodi "
|
|
"versie."
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Bibliotheek updaten"
|
|
|
|
msgctxt "#33137"
|
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
|
msgstr "Kodi Sync Queue inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#33138"
|
|
msgid ""
|
|
"You can update your library manually rather than rely on the server plugin "
|
|
"Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To "
|
|
"remove content, you'll need to repair the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt uw bibliotheek manueel updaten in plaats van op de server plugin Kodi"
|
|
" companion te vertrouwen. Start de add-on en update bibliotheken (of per "
|
|
"bibliotheek). Om inhoud te verwijderen moet u de blibliotheek repareren."
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr "Bibliotheken updaten"
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr "Bibliotheken repareren"
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "Server verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr "Er is iets fout gegaan. Probeer het later nog eens."
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr "Schakel de optie om te verwijderen in"
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr "Bibliotheek wordt verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33145"
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to"
|
|
" your Kodi installation and that you have path substitution configured on "
|
|
"your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controleer of uw Samba (smb) gedeelde map van uw Jellyfin server toegankelijk is"
|
|
" voor uw Kodi installatie en dat path substitution op uw server is "
|
|
"ingesteld. anders kan voorkomen dat het Kodi mislukt uw bestanden te vinden."
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr "Niet in staat om met Jellyfin te verbinden."
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr "Uw toegang tot Jellyfin is beperkt."
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr "Uw toegang tot deze server is beperkt."
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr "Niet in staat om met deze server te verbinden."
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr "Server information updaten"
|
|
|
|
msgctxt "#33151"
|
|
msgid ""
|
|
"Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use "
|
|
"a different server, reset your local database, including your user "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verbind opnieuw met de server die voorheen geladen was. als u een andere "
|
|
"server gebruiken wilt, reset dan de lokale databank inclusief uw gebruikers "
|
|
"informatie."
|
|
|
|
msgctxt "#33152"
|
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
|
msgstr "Niet in staat om TV Tunes in Kodi te vinden."
|
|
|
|
msgctxt "#33153"
|
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
|
msgstr "Uw Jellyfin thema media is gesynchroniseerd met Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr "Bibliotheken toevoegen"
|
|
|
|
msgctxt "#33155"
|
|
msgid ""
|
|
"The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to "
|
|
"the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed "
|
|
"as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"De huidige toegepaste patch voor Jellyfin is beschadigd! Maak alstublieft een "
|
|
"melding op de Jellyfin voor Kodi forums als het probleem blijft. Dit moet yo "
|
|
"snel als mogelijk verholpen worden."
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr "Een patch is toegepast!"
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr "Alleen audio"
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr "Alleen ondertitels"
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr "Schaken audio/ondertitel keuze in"
|
|
|
|
msgctxt "#33160"
|
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Om problemen voorkomen, graag 'Jellyfin voor Kodi' updaten naar versie: "
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr "Muziek bibliotheek resetten?"
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gevoelige informatie in log verbergen (wordt niet toegepast op Kodi log)"
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr "Het maken van een backup is mislukt"
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr "(dynamisch)"
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Recent toegevoegd"
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "Favorieten"
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "In bewerking"
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr "Niet bekeken"
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr "Op eerste letter"
|
|
|
|
msgctxt "#33172"
|
|
msgid ""
|
|
"You have {number} updates pending. This may take a little while before "
|
|
"seeing new content. It might be faster to update your libraries via "
|
|
"launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"U heeft {number} wachtende updates. Het kan misschien even during voordat u "
|
|
"nieuwe inhoud ziet. Misschien gaat het updaten van uw bibliotheken sneller "
|
|
"door de Jellyfin add-on bibliotheken updaten te starten. Toch doorgaan?"
|
|
|
|
msgctxt "#33173"
|
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
|
msgstr "Vorige synchronisatie vergeten? Dit is niet aanbevolen."
|
|
|
|
msgctxt "#33174"
|
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
|
msgstr "Paging - download threads (standaard: 3)"
|
|
|
|
msgctxt "#33175"
|
|
msgid ""
|
|
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
|
|
"the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paging tip: Elke download thread vraagt naar uw maximum items waarde by Jellyfin"
|
|
" op hetzelfde moment."
|
|
|
|
msgctxt "#33176"
|
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Update of herstel uw bibliotheken om onderstaande veranderingen toe te "
|
|
"passen."
|
|
|
|
msgctxt "#33177"
|
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
|
msgstr "Toon de voortgangsbalk als het aantal updates groter is dan"
|
|
|
|
msgctxt "#33178"
|
|
msgid "Processing updates"
|
|
msgstr "Updates verwerken"
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "Transkodering dwingen"
|
|
|
|
msgctxt "#33180"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin for Kodi opnieuw starten"
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr "Er wordt opnieuw opgestart om de patch toe te passen"
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr "Afspelen met Cinema modus"
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr "Cinema modus optie inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr "Bibliotheken verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr "Synchronisatie tijdens afspelen toestaan (kan vertraging veroorzaken)"
|
|
|
|
msgctxt "#33186"
|
|
msgid ""
|
|
"The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by"
|
|
" server events."
|
|
msgstr ""
|
|
"De Kodi Sync Queue maakt het opstarten van de synchronisatie sneller. Andere "
|
|
"synchronisaties worden aangeroepen door server voorvallen."
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr "Jellyfin for Kodi opnieuw opstarten om de wijziging toe te passen?"
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Opnieuw opstarten…"
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr "Bibliotheken beheren"
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin for Kodi inschakelen"
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Geavanceerde opties"
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid ""
|
|
"A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronisatie is al in voortgang, wacht tot deze compleet is en probeer het"
|
|
" nog eens."
|
|
|
|
msgctxt "#33200"
|
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
|
msgstr "Selecteer de bibliotheken om te verwijderen"
|
|
|
|
msgctxt "#33199"
|
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
|
msgstr "Selecteer de bibliotheken om te repareren"
|
|
|
|
msgctxt "#33198"
|
|
msgid "Select the libraries to update"
|
|
msgstr "Selecteer de biobliotheken om te verversen"
|
|
|
|
msgctxt "#33161"
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "Wachtwoord bijwerken"
|
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
|
msgstr "Ingebrande ondertitels toestaan"
|
|
|
|
msgctxt "#30162"
|
|
msgid "Preferred audio codec"
|
|
msgstr "Gewenste audio codec"
|
|
|
|
msgctxt "#30161"
|
|
msgid "Preferred video codec"
|
|
msgstr "Gewenste video codec"
|
|
|
|
msgctxt "#30524"
|
|
msgid "Transcode VC-1"
|
|
msgstr "Transcoderen VC-1"
|
|
|
|
msgctxt "#30523"
|
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
|
msgstr "Transcoderen MPEG2"
|
|
|
|
msgctxt "#30164"
|
|
msgid "Audio max channels"
|
|
msgstr "Audio max kanalen"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Max stream bitrate"
|
|
msgstr "Max stream bitrate"
|
|
|
|
msgctxt "#33201"
|
|
msgid "Max artwork resolution"
|
|
msgstr "Max artwork resolutie"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Transcode options"
|
|
msgstr "Transcode instellingen"
|
|
|
|
msgctxt "#30163"
|
|
msgid "Audio bitrate"
|
|
msgstr "Audio bitrate"
|
|
|
|
msgctxt "#33163"
|
|
msgid "Disabled/Media default"
|
|
msgstr "Uitgeschakeld/Media standaard"
|
|
|
|
msgctxt "#30526"
|
|
msgid "Transcode AV1"
|
|
msgstr "Transcodeer AV1"
|
|
|
|
msgctxt "#30525"
|
|
msgid "Transcode VP9"
|
|
msgstr "Transcodeer VP9"
|
|
|
|
msgctxt "#33202"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
|
msgstr "Transcoderen H265/HEVC RExt"
|
|
|
|
msgctxt "#33125"
|
|
msgid "Enable remote control"
|
|
msgstr "Externe besturing toelaten"
|