jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.it_it/strings.po
2019-11-02 23:42:14 -04:00

1044 lines
26 KiB
Text

# Jellyfin for Kodi language file
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
# Addon id: plugin.video.jellyfin
# Addon Provider: angelblue05
# Translators:
# EffeF, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 20:10+0000\n"
"Last-Translator: EffeF, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/emby-for-kodi/teams/91090/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin per Kodi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Indirizzo server"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Nome server"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "Forza riproduzione HTTP"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Metodo di accesso"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Livello log"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Nome dispositivo"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Conferma eliminazione file"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Offri di eliminare dopo la riproduzione"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Per Episodi"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Per Film"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Abilita artwork migliorate (es. copertine)"
msgctxt "#30160"
msgid "Video quality"
msgstr "Qualità video"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Serie TV Aggiunte Di Recente"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Serie TV In Corso"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Film Aggiunti Di Recente"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Episodi Aggiunti Di Recente"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Film In Corso"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Episodi In Corso"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Prossimi Episodi"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Film Preferiti"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Serie TV Preferite"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Episodi Preferiti"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Collezioni"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Film Non Visti"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Elementi Casuali"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Elementi Raccomandati"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "Resetta database locale di Kodi"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Abilita messaggio di benvenuto"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Video Personali Aggiunti Di Recente"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Foto Aggiunte Di Recente"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Video Personali Preferiti"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Foto Preferite"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Album Preferiti"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Video Musicali Aggiunti Di Recente"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Video Musicali In Corso"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Video Musicali Non Visti"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Film"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Serie TV"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Opzioni Jellyfin"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Transcodifica Jellyfin"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai favoriti"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Elimina da Jellyfin"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Aggiorna questo elemento"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Transcodifica"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Verifica connessione"
msgctxt "#30504"
msgid "Use altername device name"
msgstr "Usa nome dispositivo alternativo"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizzazione"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Abilita notifiche se gli elementi aggiornati sono più di"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty shows"
msgstr "Sincronizza serie TV vuote"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Abilita libreria musicale"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Modalità riproduzione"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Abilita caching artwork"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Chiamata - elementi richiesti massimi (default: 15)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Riproduzione"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Credenziali di rete"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Abilita modalità cinema"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Chiedi di riprodurre trailer"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Salta la conferma di eliminazione (usa a tuo rischio)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Salta indietro alla ripresa (in secondi)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "Transcodifica H265/HEVC"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Ignora gli speciali tra i prossimi episodi"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Utenti permanenti"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Ritardo avvio (in secondi)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Abilita messaggio riavvio server"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Abilita nuovi contenuti"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Durata pop up libreria video"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Durata pop up libreria musicale"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Notifiche (in secondi)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "Genera un nuovo ID dispositivo"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Abilita salvaschermo durante la sinconizzazione"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Transcodifica Hi10P"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Accedi manualmente"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome utente o email"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Abilita server offline"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Mostra messggio"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Registrati"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Seleziona server principale"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Il nome utente o la password non possono essere vuoti"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Impossibile connettersi al server selezionato"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Aggiungi server manualmente"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Per favore accedi"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Cambia utente Jellyfin Connect"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Connetti al server"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Server o porta non possono essere vuoti"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Il server si sta riavviando"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Password o nome utente non validi"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Scegli il flusso audio"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Scegli il flusso dei sottotitoli"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Eliminare file da Jellyfin?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Riproduci trailer?"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Raggruppa Collezioni"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Raggruppa:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Completato in:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "È stato generato un nuovo ID dispositivo. Kodi verrà riavviato."
msgctxt "#33035"
msgid ""
"Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, "
"such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental "
"access schedule."
msgstr ""
"Attenzione! Se si sceglie la modalità nativa, alcune funzionalità di Jellyfin "
"saranno assenti, come ad esempio: modalità cinema Jellyfin, opzioni streaming "
"diretto/transcodifica e il controllo parentale."
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Add-on (default)"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Nativa (percorsi diretti)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Abilita libreria musicale?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi non riesce a localizzare il file:"
msgctxt "#33048"
msgid ""
"You may need to verify your network credentials in the add-on settings or "
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
" > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Potrebbe essere necessario verificare le credenziali di rete nelle "
"impostazioni dell'add-on o utilizzare la sostituzione del percorso Jellyfin per "
"formattare correttamente il percorso (pannello controllo Jellyfin > librerie). "
"Interrompere la sincronizzazione?"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Aggiungi utente alla sessione"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Eseguire il ripristino del database locale"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Sincronizza temi multimediali"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Aggiungi/Rimuovi utente dalla sessione"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Rimuovi utente"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Rimuovi utente dalla sessione"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Sei sicuro di voler resettare il tuo database Kodi locale?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Rimuove tutte le artwork dalla cache?"
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Resetta tutte le impostazioni dell'add-on Jellyfin?"
msgctxt "#33088"
msgid ""
"Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Il reset del database è stato completato, Kodi verrà riavviato per applicare"
" le modifiche."
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Immettere il nome della cartella per il backup"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Sostituisci il backup esistente?"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Backup creato in:"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Crea backup"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Cartella backup"
msgctxt "#33097"
msgid ""
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Importante, cleanonupdate è stato rimosso nelle impostazioni avanzate per "
"evitare conflitti con Jellyfin per Kodi. Kodi verrà riavviato."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Aggiorna collezioni"
msgctxt "#33099"
msgid ""
"Install the server plugin Kodi companion to automatically apply Jellyfin library"
" updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync"
" options > Enable Kodi Companion."
msgstr ""
"Installa il plugin Kodi companion sul server per applicare automaticamente "
"gli aggiornamenti della libreria Jellyfin all'avvio. Questa impostazione può "
"essere trovata nelle impostazioni dell'add-on > opzioni di sincronizzazione>"
" Abilita Kodi Companion."
msgctxt "#33100"
msgid "Would you like to sync empty shows?"
msgstr "Vorresti sincronizzare gli spettacoli vuoti?"
msgctxt "#33101"
msgid ""
"Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to "
"import music rating from files?"
msgstr ""
"Dal momento che stai usando la modalità di riproduzione nativa con musica "
"abilitata, vuoi importare la classificazione musicale dai file?"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Riprendi la sincronizzazione precedente?"
msgctxt "#33103"
msgid ""
"Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
msgstr ""
"Abilita il webserver nelle impostazioni di Kodi per consentire la "
"memorizzazione nella cache delle illustrazioni."
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "Trova maggiori info su GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Abilita il menu contestuale"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Abilita l'opzione per la transcodifica"
msgctxt "#33107"
msgid ""
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Utenti aggiunti alla sessione (nessuno spazio tra gli utenti). (es. "
"utente,utente2)"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Le notifiche vengono ritardate durante la riproduzione video (ad eccezione "
"della diretta tv)."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Riavviare Kodi per applicare."
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr ""
"Reimpostare il database locale per applicare la modifica della modalità di "
"riproduzione."
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Si applica alla modalità di riproduzione Nativa e Add-on"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Si applica solo alla modalità di riproduzione Add-on"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "Abilita sottotitoli esterni"
msgctxt "#33115"
msgid "Adjust for remote connection"
msgstr "Aggiusta la connessione remota"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "Comprimi artwork (riduce qualità)"
msgctxt "#33117"
msgid ""
"Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a "
"slower pace."
msgstr ""
"Abilitare il caching delle artwork? In caso contrario, Kodi memorizzerà "
"ancora le tue artwork a un ritmo più lento."
msgctxt "#33118"
msgid ""
"You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change,"
" would you like to do this now?"
msgstr ""
"Hai cambiato la modalità di riproduzione. Kodi deve essere ripristinato per "
"applicare il cambiamento, vuoi farlo adesso?"
msgctxt "#33119"
msgid ""
"Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress "
"when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for"
" Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto durante la sincronizzazione. Sarai in grado di "
"ripristinare i progressi al riavvio di Kodi. Se il problema persiste, si "
"prega di riferire sul forum di Jellyfin per Kodi, con il tuo log di Kodi."
msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Selezione le librerie da aggiungere"
msgctxt "#33121"
msgid "All"
msgstr "Tutte"
msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Riavvia Kodi per riprendere da dove eri rimasto."
msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Sincronizza librerie con Kodi"
msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)"
msgstr "Includi persone (lento)"
msgctxt "#33125"
msgid ""
"Choose the Jellyfin views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at "
"a later time."
msgstr ""
"Scegli le viste Jellyfin da sincronizzare con Kodi. Puoi opzionalmente "
"sincronizzare le librerie in un secondo momento."
msgctxt "#33126"
msgid "Sync later"
msgstr "Sincronizza dopo"
msgctxt "#33127"
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"
msgctxt "#33128"
msgid ""
"Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be "
"applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on "
"the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Impossibile recuperare gli ultimi aggiornamenti dei contenuti. Nessun "
"aggiornamento dei contenuti verrà applicato fino al riavvio di Kodi. Se il "
"problema persiste, segnalalo sul forum di Jellyfin per Kodi, con il tuo log di "
"Kodi."
msgctxt "#33129"
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
msgstr ""
"È possibile sincronizzare le librerie avviando l'add-on Jellyfin > Aggiungi "
"librerie."
msgctxt "#33130"
msgid "Select the source"
msgstr "Seleziona la sorgente"
msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "Aggiorna collezioni"
msgctxt "#33132"
msgid "Repair library"
msgstr "Ripara libreria"
msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "Rimuovi libreria da Kodi"
msgctxt "#33134"
msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
msgctxt "#33135"
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
msgstr ""
"Kodi verrà riavviato ora per applicare una piccola patch per la tua versione"
" di Kodi."
msgctxt "#33136"
msgid "Update library"
msgstr "Aggiorna libreria"
msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi companion"
msgstr "Abilita Kodi companion"
msgctxt "#33138"
msgid ""
"You can update your library manually rather than rely on the server plugin "
"Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To "
"remove content, you'll need to repair the library."
msgstr ""
"Puoi aggiornare la tua libreria manualmente piuttosto che fare affidamento "
"sul plugin per il server Kodi companion. Avvia l'add-on e aggiorna le "
"librerie (o una singola libreria). Per rimuovere il contenuto, dovrai "
"riparare la libreria."
msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries"
msgstr "Aggiorna librerie"
msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries"
msgstr "Ripara librerie"
msgctxt "#33141"
msgid "Remove server"
msgstr "Rimuovi server"
msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi."
msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Abilita l'opzione per eliminare"
msgctxt "#33144"
msgid "Removing library"
msgstr "Rimozione della libreria"
msgctxt "#33145"
msgid ""
"Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to"
" your Kodi installation and that you have path substitution configured on "
"your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr ""
"Assicurati che la tua condivisione di Samba (smb) del tuo server Jellyfin sia "
"accessibile all'installazione di Kodi e che sia stata configurata la "
"sostituzione del percorso sul tuo server. In caso contrario, Kodi potrebbe "
"non riuscire a individuare i file."
msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "Impossibile connettersi a Jellyfin."
msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Il tuo accesso a Jellyfin è limitato."
msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Il tuo accesso a questo server è limitato."
msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server."
msgstr "Impossibile connettersi a questo server."
msgctxt "#33150"
msgid "Update server information"
msgstr "Aggiorna informazioni server"
msgctxt "#33151"
msgid ""
"Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use "
"a different server, reset your local database, including your user "
"information."
msgstr ""
"Riconnettersi allo stesso server precedentemente caricato. Se si desidera "
"utilizzare un server diverso, ripristinare il database locale, incluse le "
"informazioni dell'utente."
msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "Impossibile trovare TV Tunes in Kodi."
msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "I tuoi temi multimediali Jellyfin sono stati sincronizzati con Kodi"
msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries"
msgstr "Aggiungi librerie"
msgctxt "#33155"
msgid ""
"The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to "
"the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed "
"as soon as possible."
msgstr ""
"La patch attualmente applicata per Jellyfin per Kodi è corrotta! Si prega di "
"postare sul forum di Jellyfin per Kodi se questo problema persiste. Questo dovrà"
" essere risolto il prima possibile."
msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!"
msgstr "Una patch è stata applicata!"
msgctxt "#33157"
msgid "Audio only"
msgstr "Solo audio"
msgctxt "#33158"
msgid "Subtitles only"
msgstr "Solo sottotitoli"
msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "Abilita selezione audio/sottotitoli"
msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "Per evitare errori, aggiorna Jellyfin per Kodi alla versione:"
msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?"
msgstr "Ripristinare la libreria musicale?"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr ""
"Maschera informazioni sensibili nel log (non si applica ai log di Kodi)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Impossibile creare il backup"
msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)"
msgstr "(dinamico)"
msgctxt "#33167"
msgid "Recently added"
msgstr "Aggiunti Di Recente"
msgctxt "#33168"
msgid "Favourites"
msgstr "Preferiti"
msgctxt "#33169"
msgid "In Progress"
msgstr "In Corso"
msgctxt "#33170"
msgid "Unwatched"
msgstr "Non Visti"
msgctxt "#33171"
msgid "By first letter"
msgstr "Per Iniziale"
msgctxt "#33172"
msgid ""
"You have {number} updates pending. This may take a little while before "
"seeing new content. It might be faster to update your libraries via "
"launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Hai {number} aggiornamenti in sospeso. Questo potrebbe richiedere un po' di "
"tempo prima di poter vedere i nuovi contenuti. Potrebbe essere più rapido "
"aggiornare le tue librerie avviando l'add-on di Jellyfin > Aggiorna librerie. "
"Procedere comunque?"
msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "Dimentica la sincronizzazione precedente? Questo non è raccomandato."
msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
msgstr "Chiamata - thread di download (default: 3)"
msgctxt "#33175"
msgid ""
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
"the same time."
msgstr ""
"Suggerimento: ogni thread di download richiede il tuoi elementi richiesti "
"massimi da Jellyfin contemporaneamente."
msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr ""
"Aggiorna o ripara le tue librerie per applicare le modifiche di seguito."
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr "Visualizza la barra di avanzamento se gli aggiornamenti sono più di"
msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates"
msgstr "Elaborazione degli aggiornamenti"
msgctxt "#33179"
msgid "Force transcode"
msgstr "Forza transcodifica"
msgctxt "#33180"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "Riavvia Jellyfin per Kodi"
msgctxt "#33181"
msgid "Restarting to apply the patch"
msgstr "Riavvia per applicare la patch"
msgctxt "#33182"
msgid "Play with cinema mode"
msgstr "Riproduci con la modalita cinema"
msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "Abilita l'opzione per la riproduzione con la modalità cinema"
msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries"
msgstr "Rimuovi librerie"
msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr ""
"Abilita la sincronizzazione durante la riproduzione (potrebbe causare alcuni"
" lag)"
msgctxt "#33186"
msgid ""
"The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by"
" server events."
msgstr ""
"Kodi companion accelera la sincronizzazione all'avvio. Altre "
"sincronizzazioni sono attivate da eventi del server."
msgctxt "#33187"
msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings"
msgstr "Sincronizza valutazioni di Rotten Tomatoes"
msgctxt "#33188"
msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?"
msgstr "Vorresti sincronizzare le valutazioni di Rotten Tomatoes?"
msgctxt "#33189"
msgid ""
"The database version detected is unsupported. Syncing may not work, proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"La versione del database rilevata non è supportata. La sincronizzazione "
"potrebbe non funzionare, procedere comunque?"
msgctxt "#33190"
msgid "Enable Kodi database discovery"
msgstr "Abilita il rilevamento del database Kodi"
msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "Riavvia Jellyfin per Kodi per applicare questo cambiamento?"
msgctxt "#33192"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "Riavvia Jellyfin per Kodi"
msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..."
msgstr "Riavvio..."
msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries"
msgstr "Gestisci le librerie"