jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.de_de/strings.po
2019-11-02 23:42:14 -04:00

1051 lines
26 KiB
Text

# Jellyfin for Kodi language file
# Addon Name: Jellyfin for Kodi
# Addon id: plugin.video.jellyfin
# Addon Provider: angelblue05
# Translators:
# Wolfgang Petri <horstepipe@googlemail.com>, 2018
# sualfred <su4lfred@gmail.com>, 2018
# Benni <semool@secure-mail.biz>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Benni <semool@secure-mail.biz>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/emby-for-kodi/teams/91090/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin für Kodi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "Serveradresse"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "HTTP Wiedergabe erzwingen"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "Login Methode"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "Protokollierungsstufe"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "Löschen von Dateien bestätigen"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "Medienlöschung nach dem Abspielen anbieten"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "Für Episoden"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "Für Filme"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "Erweiterte Artworks aktivieren (CoverArt usw.)"
msgctxt "#30160"
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Serien"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "Begonnene Serien"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Filme"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Episoden"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "Begonnene Filme"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "Begonnene Episoden"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "Nächste Episoden"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "Favorisierte Filme"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "Favorisierte Serien"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "Favorisierte Episoden"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "Sammlungen"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "Ungesehene Filme"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "Zufällige Inhalte"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "Empfohlene Inhalte"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "lokale Kodi Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "Willkommen Nachricht aktivieren"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Heimvideos"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Fotos"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "Favorisierte Heimvideos"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "Favorisierte Fotos"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "Favorisierte Alben"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "Kürzlich hinzugefügte Musikvideos"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "Begonnene Musikvideos"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "Ungesehene Musikvideos"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "Filme"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "Serien"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "Jellyfin Optionen"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "Jellyfin transkodieren"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "Vom Jellyfin Server löschen"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "Dieses Objekt aktualisieren"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "Transkodieren"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "Verbindung überprüfen"
msgctxt "#30504"
msgid "Use altername device name"
msgstr "Alternativen Gerätenamen benutzen"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisierung"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "Benachrichtigung anzeigen ab wieviel anstehenden Updates"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty shows"
msgstr "Serien ohne Inhalt synchronisieren"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "Musikdatenbank aktivieren"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "Wiedergabemodus"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "Artwork Cache aktivieren"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "Maximal parallel abgefragte Serverelemente (Standard: 15)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "Netzwerk Zugangsdaten"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "Kinomodus aktivieren"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "Nach Trailerwiedergabe fragen"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "Löschbestätigung überspringen (Nutzung auf eigene Gefahr)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "Beim Fortsetzen zurückspringen (in Sekunden)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "H265/HEVC transkodieren"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "Specials bei \"nächste Episoden\" ignorieren"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "Permanente Benutzer"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "Startverzögerung (in Sekunden)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "Server Neustartmeldung aktivieren"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "Aktiviere Benachrichtigung bei neuen Inhalten"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "Dauer der Videobibliotheksbenachrichtigung"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "Dauer der Musikbibliotheksbenachrichtigung"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "Benachrichtigungen (in Sekunden)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "neue Geräte-ID erstellen"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Bildschirmschoner während Synchronisierung erlauben"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Hi10P transkodieren"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Manuelle Anmeldung"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Aktiviere Server offline"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Nachricht anzeigen"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Wähle Hauptserver"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Benutzername oder Passwort muss eingetragen werden"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Verbinden mit"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Server manuell hinzufügen"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Bitte melden Sie sich an"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Jellyfin Connect Benutzer wechseln"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "mit Server verbinden"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Server oder Port muss eingetragen werden"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Server startet neu"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Audio Spur wählen"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Untertitel Spur wählen"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Datei vom Jellyfin Server löschen?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Trailer wiedergeben?"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "Rufe Sammlungen ab"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "Rufe ab:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Abgeschlossen in:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Es wurde eine neue Geräte-ID erstellt und Kodi wird nun neugestartet."
msgctxt "#33035"
msgid ""
"Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, "
"such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental "
"access schedule."
msgstr ""
"Achtung: Wenn du den nativen Modus wählst, werden einige Jellyfin Funktionen "
"fehlen, wie z.B.: Jellyfin Kinomodus, Transkodierungsoptionen und der Zeitplan "
"für die Kindersicherung."
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Addon (Standard)"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Nativ (direkte Pfade)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Musikdatenbank aktivieren?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi kann die Datei nicht finden:"
msgctxt "#33048"
msgid ""
"You may need to verify your network credentials in the add-on settings or "
"use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard"
" > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Du solltest deine Netzwerkzugangsdaten in den Addon Einstellungen überprüfen"
" oder die Jellyfin Funktion \"(Optionaler) Gemeinsamer Netzwerkordner\" (Jellyfin "
"Dashboard > Bibliothek > Verzeichnisse) benutzen. Synchronisierung "
"abbrechen?"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Lokale Datenbank zurücksetzen"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Theme Medien synchronisieren"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Benutzer zur Sitzung hinzufügen/entfernen"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Benutzer entfernen"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Benutzer aus der Sitzung entfernen"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Möchtest du wirklich deine lokale Kodi Datenbank zurücksetzen?"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "Alle zwischengespeicherten Bilder entfernen?"
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "Alle Jellyfin Addon Einstellungen zurücksetzen?"
msgctxt "#33088"
msgid ""
"Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"Die Datenbank wurde erfolgreich zurückgesetzt. Kodi startet nun neu, um die "
"Änderungen anzuwenden"
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "Ordnernamen für Backups eingeben"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "Vorhandenes Backup ersetzen?"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "Backup wurde erstellt unter:"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "Backup erstellen"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "Backup Ordner"
msgctxt "#33097"
msgid ""
"Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent "
"conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"Wichtig, cleanonupdate wurde aus deinen Advanced Settings enfernt um "
"Probleme mit 'Jellyfin for Kodi' zu vermeiden. Kodi wird nun neu gestartet."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "Sammlungen aktualisieren"
msgctxt "#33099"
msgid ""
"Install the server plugin Kodi companion to automatically apply jellyfin library"
" updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync"
" options > Enable Kodi Companion."
msgstr ""
"Installiere auf dem Jellyfin Server das 'Kodi Companion' Plugin um automatische "
"Updates der Bibliothek zu erhalten. Diese Einstellung findest du unter 'Jellyfin"
" Addon Einstellungen > Syncronisierung > Aktiviere Kodi Companion'."
msgctxt "#33100"
msgid "Would you like to sync empty shows?"
msgstr "Möchtest du Serien ohne Inhalte synchronisieren?"
msgctxt "#33101"
msgid ""
"Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to "
"import music rating from files?"
msgstr ""
"Nur im nativen Modus und bei aktivierter Musikbibliothek: Songrating aus "
"Datei importieren?"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "Vorherige Synchronisierung fortsetzen?"
msgctxt "#33103"
msgid ""
"Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
msgstr ""
"Aktiviere den Webserver in den Kodi Einstellungen um den Artwork Cache zu "
"erlauben."
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr ""
"Mehr Infos befinden sich im Github Wiki > Create-and-restore-from-backup"
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "Kontextmenü aktivieren"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "Transkodierungsoptionen aktivieren"
msgctxt "#33107"
msgid ""
"Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"Zur Sitzung hinzugefügte Benutzer (keine Leerzeichen zwischen den "
"Benutzern). (z.B. Benutzer,Benutzer2)"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr ""
"Benachrichtigungen während der Videowiedergabe zurückhalten (außer bei Live-"
"TV)"
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "Kodi neustarten, um Änderungen anzuwenden"
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr ""
"Lokale Kodi Datenbank zurücksetzen, um die Änderung des Wiedergabemodus "
"anzuwenden."
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "Gilt für den nativen und den Addon Wiedergabemodus"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "Gilt nur für den Addon Wiedergabemodus"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "Externe Untertitel aktivieren"
msgctxt "#33115"
msgid "Adjust for remote connection"
msgstr "Für entfernte Verbindungen anpassen"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "Artwork komprimieren (verringert Qualität)"
msgctxt "#33117"
msgid ""
"Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a "
"slower pace."
msgstr ""
"Artwork Cache aktivieren? Wenn deaktiviert, erstellt Kodi trotzdem einen "
"Artwork Cache mit niedrigerer Geschwindigkeit."
msgctxt "#33118"
msgid ""
"You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change,"
" would you like to do this now?"
msgstr ""
"Du hast den Wiedergabemodus geändert. Die lokale Kodi Datenbank muss "
"zurückgesetzt werden, um die Änderungen anzuwenden. Soll die lokale Kodi "
"Datenbank jetzt zurückgesetzt werden?"
msgctxt "#33119"
msgid ""
"Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress "
"when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for"
" Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Es gab einen Fehler bei der Synchronisierung. Du kannst den Fortschritt "
"wiederherstellen, wenn du Kodi neu startest. Sollte das Problem weiterhin "
"bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi Logdatei im \"Jellyfin for Kodi "
"Forum\"."
msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add"
msgstr "Hinzuzufügende Bibliotheken auswählen"
msgctxt "#33121"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "Kodi neustarten, um fortzufahren."
msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "Synchronisiere Datenbank zu Kodi"
msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)"
msgstr "Schließe Personen mit ein (langsam)"
msgctxt "#33125"
msgid ""
"Choose the Jellyfin views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at "
"a later time."
msgstr ""
"Wähle die Jellyfin Datenbanken, welche synchronisiert werden sollen. Optional "
"können diese auch nachträglich synchronisiert werden."
msgctxt "#33126"
msgid "Sync later"
msgstr "Später synchronisieren"
msgctxt "#33127"
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
msgctxt "#33128"
msgid ""
"Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be "
"applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on "
"the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
msgstr ""
"Fehler beim Empfang der letzten Inhaltsänderungen. Es werden keine "
"Inhaltsänderungen angewendet ehe Kodi neu gestartet wird. Sollte das Problem"
" weiterhin bestehen, melde es bitte mit deiner Kodi Logdatei im \"Jellyfin for "
"Kodi Forum\"."
msgctxt "#33129"
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
msgstr ""
"Du kannst die Bibliothek syncronisieren über 'Jellyfin Addon > Bibliothek "
"hinzufügen."
msgctxt "#33130"
msgid "Select the source"
msgstr "Quelle wählen"
msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "Sammlungen aktualisieren"
msgctxt "#33132"
msgid "Repair library"
msgstr "Datenbank reparieren"
msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "Datenbank von Kodi entfernen"
msgctxt "#33134"
msgid "Add server"
msgstr "Server manuell hinzufügen"
msgctxt "#33135"
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
msgstr ""
"Kodi wird nun neu gestartet um einen kleinen Patch für Ihre Kodi Version "
"anzuwenden."
msgctxt "#33136"
msgid "Update library"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi companion"
msgstr "Aktiviere Kodi Companion"
msgctxt "#33138"
msgid ""
"You can update your library manually rather than rely on the server plugin "
"Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To "
"remove content, you'll need to repair the library."
msgstr ""
"Die Datenbank kann manuell aktualisiert werden anstatt das Server Plugin "
"Kodi Companion zu nutzen. Starte das Addon um die Datenbanken zu "
"aktualisieren (oder einzelne Sektionen). Um Inhalte zu entfernen muss die "
"Datenbank repariert werden."
msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries"
msgstr "Datenbanken aktualisieren"
msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries"
msgstr "Datenbanken reparieren"
msgctxt "#33141"
msgid "Remove server"
msgstr "Server entfernen"
msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte erneut probieren."
msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete"
msgstr "Löschfunktion aktivieren"
msgctxt "#33144"
msgid "Removing library"
msgstr "Datenbank entfernen"
msgctxt "#33145"
msgid ""
"Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to"
" your Kodi installation and that you have path substitution configured on "
"your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
msgstr ""
"Bitte stell sicher das deine Samba Freigabe (smb) auf deinem Jellyfin Server für"
" Kodi zugänglich ist und das '(Optionaler) Gemeinsamer Netzwerkordner' auf "
"dem Jellyfin Server korrekt eingestellt ist. Ansonsten kann Kodi die Dateien "
"nicht finden."
msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "Verbindung zu Jellyfin fehlgeschlagen."
msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "Dein Zugang zu Jellyfin ist eingeschränkt."
msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted."
msgstr "Dein Zugang zu diesen Server ist eingeschränkt."
msgctxt "#33149"
msgid "Unable to connect to this server."
msgstr "Verbindung zum ausgewählten Server fehlgeschlagen."
msgctxt "#33150"
msgid "Update server information"
msgstr "Serverinformationen aktualisieren"
msgctxt "#33151"
msgid ""
"Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use "
"a different server, reset your local database, including your user "
"information."
msgstr ""
"Stelle die Verbindung zu demselben Server wieder her, der zuvor verwendet "
"wurde. Wenn ein anderer Server verwenden werden soll, muss ein Datenbank-"
"Reset vollzogen werden."
msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "TV Tunes Addon nicht gefunden"
msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "Deine Jellyfin Media Themes wurden synchronisiert"
msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries"
msgstr "Bibliothek hinzufügen"
msgctxt "#33155"
msgid ""
"The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to "
"the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Der aktuell angewendete Patch ist fehlerhaft! Bitte melde dich im 'Jellyfin for "
"Kodi' Forum wenn der Fehler wiederholt auftritt. Der Fehler sollte so "
"schnell wie möglich behoben werden."
msgctxt "#33156"
msgid "A patch has been applied!"
msgstr "Ein Patch wurde angewendet!"
msgctxt "#33157"
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
msgctxt "#33158"
msgid "Subtitles only"
msgstr "Nur Untertitel"
msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "Audio/Untertitel Auswahl aktivieren"
msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "Um Fehler zu vermeiden update bitte 'Jellyfin for Kodi' zur Version:"
msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?"
msgstr "Musik Datenbank zurücksetzen?"
msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
msgstr ""
"Sensible Informationen im Log nicht anzeigen (betrifft nicht das Kodi eigene"
" Log)"
msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup"
msgstr "Backup Erstellung fehlgeschlagen"
msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)"
msgstr "(dynamisch)"
msgctxt "#33167"
msgid "Recently added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
msgctxt "#33168"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
msgctxt "#33169"
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
msgctxt "#33170"
msgid "Unwatched"
msgstr "Ungesehen"
msgctxt "#33171"
msgid "By first letter"
msgstr "Nach dem ersten Buchstaben"
msgctxt "#33172"
msgid ""
"You have {number} updates pending. This may take a little while before "
"seeing new content. It might be faster to update your libraries via "
"launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
msgstr ""
"Es stehen {number} Updates an. Es kann eine Weile dauern ehe neue Inhalte "
"angezeigt werden. Es könnte schneller gehen die Datenbank über 'Jellyfin Addon >"
" Datenbank aktualisieren' auf den neuesten Stand zu bringen. Trotzdem "
"fortfahren? "
msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "Den vorherigen Sync vergessen? Das ist nicht empfehlenswert."
msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
msgstr "Parallele Downloads (Standard: 3)"
msgctxt "#33175"
msgid ""
"Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at "
"the same time."
msgstr ""
"Tip: Jeder Download Vorgang nutzt jeweils die eingestellte 'Maximal parallel"
" abgefragte Serverelemente' Variable zur selben Zeit."
msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr ""
"Aktualisiere oder repariere deine Bibliotheken, um die folgenden Änderungen "
"zu übernehmen."
msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr ""
"Zeige den Fortschrittsbalken wenn die Anzahl der Updates größer ist als"
msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates"
msgstr "Updates werden verarbeitet"
msgctxt "#33179"
msgid "Force transcode"
msgstr "Transkodierung erzwingen"
msgctxt "#33180"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "'Jellyfin for Kodi' neustarten"
msgctxt "#33181"
msgid "Restarting to apply the patch"
msgstr "Neustart zum anwenden des Patches"
msgctxt "#33182"
msgid "Play with cinema mode"
msgstr "Abspielen mit Kino Modus"
msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "Aktiviere diese Option zum abspielen mit Kino Modus"
msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries"
msgstr "Datenbanken entfernen"
msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr ""
"Aktiviere Syncronisierung während der Wiedergabe (kann Aussetzer "
"verursachen)"
msgctxt "#33186"
msgid ""
"The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by"
" server events."
msgstr ""
"'Kodi Companion' beschleunigt die Erst Syncronisierung. Weitere Sync's "
"werden vom Server ausgelöst."
msgctxt "#33187"
msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings"
msgstr "Rotten Tomatoes Bewertungen syncronisieren"
msgctxt "#33188"
msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?"
msgstr "Sollen Rotten Tomatoes Bewertungen syncronisiert werden?"
msgctxt "#33189"
msgid ""
"The database version detected is unsupported. Syncing may not work, proceed "
"anyway?"
msgstr ""
"Die erkannte Datenbankversion wird nicht unterstützt. Die Syncronisierung "
"wird nicht funktionieren. Trotzdem fortfahren?"
msgctxt "#33190"
msgid "Enable Kodi database discovery"
msgstr "'Kodi Database discovery' aktivieren?"
msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "'Jellyfin for Kodi' Neustarten zum anwenden der Änderung?"
msgctxt "#33192"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
msgstr "'Jellyfin for Kodi' neustarten"
msgctxt "#33193"
msgid "Restarting..."
msgstr "Neustart..."
msgctxt "#33194"
msgid "Manage libraries"
msgstr "Datenbanken verwalten"