mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-26 18:56:15 +00:00
0b94fa5f2f
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/cs/
998 lines
25 KiB
Text
998 lines
25 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 19:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
"jellyfin-kodi/cs/>\n"
|
|
"Language: cs_cz\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
|
|
|
|
msgctxt "#33074"
|
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete resetovat místní databázi Kodi?"
|
|
|
|
msgctxt "#33064"
|
|
msgid "Remove user from the session"
|
|
msgstr "Odebrat uživatele z relace"
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
msgid "Remove user"
|
|
msgstr "Odebrat uživatele"
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Přidat uživatele"
|
|
|
|
msgctxt "#33061"
|
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
|
msgstr "Přidat/odebrat uživatele z relace"
|
|
|
|
msgctxt "#33060"
|
|
msgid "Sync theme media"
|
|
msgstr "Synchronizovat soubory motivu"
|
|
|
|
msgctxt "#33058"
|
|
msgid "Perform local database reset"
|
|
msgstr "Provést reset místní databáze"
|
|
|
|
msgctxt "#33054"
|
|
msgid "Add user to session"
|
|
msgstr "Přidat uživatele do této relace"
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nový"
|
|
|
|
msgctxt "#33048"
|
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Možná je nutné ověřit nastavení sítě v nastavení doplňku nebo upravit "
|
|
"umístění zdroje knihovny Jellyfin (nástěnka serveru Jellyfin > Knihovny). "
|
|
"Přestat synchronizovat?"
|
|
|
|
msgctxt "#33047"
|
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
|
msgstr "Kodi nemůže najít soubor:"
|
|
|
|
msgctxt "#33039"
|
|
msgid "Enable music library?"
|
|
msgstr "Povolit knihovnu hudby?"
|
|
|
|
msgctxt "#33037"
|
|
msgid "Native (direct paths)"
|
|
msgstr "Nativní (přímé přehrávání)"
|
|
|
|
msgctxt "#33036"
|
|
msgid "Add-on (default)"
|
|
msgstr "Doplněk (výchozí)"
|
|
|
|
msgctxt "#33035"
|
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozor! Pokud vyberete nativní režim, některé funkce Jellyfin nebudou "
|
|
"dostupné, např.: režim kina, přímé přehrávání, překódování a rodičovský "
|
|
"zámek."
|
|
|
|
msgctxt "#33033"
|
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
|
msgstr "Bylo vytvořeno nové ID zařízení. Kodi se nyní restartuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33025"
|
|
msgid "Completed in:"
|
|
msgstr "Dokončeno v:"
|
|
|
|
msgctxt "#33016"
|
|
msgid "Play trailers?"
|
|
msgstr "Přehrát upoutávky?"
|
|
|
|
msgctxt "#33015"
|
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
|
msgstr "Odstranit soubor z Jellyfin?"
|
|
|
|
msgctxt "#33014"
|
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
|
msgstr "Vybrat titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33013"
|
|
msgid "Choose the audio stream"
|
|
msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
msgstr "Server se restartuje"
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Vítejte"
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
msgstr "Zadejte adresu serveru nebo port"
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Připojit"
|
|
|
|
msgctxt "#30615"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Název hostitele"
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
msgstr "Připojit k serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30613"
|
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
|
msgstr "Změnit připojeného uživatele Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
msgstr "Přihlaste se, prosím"
|
|
|
|
msgctxt "#30611"
|
|
msgid "Manually add server"
|
|
msgstr "Přidat server ručně"
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
msgid "Connect to"
|
|
msgstr "Připojit k"
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
msgstr "Ke zvolenému server se nelze přihlásit"
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
msgstr "Zadejte uživatelské jméno nebo heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
msgid "Select main server"
|
|
msgstr "Vybrat hlavní server"
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Přihlásit"
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#30547"
|
|
msgid "Display message"
|
|
msgstr "Zobrazit zprávu"
|
|
|
|
msgctxt "#30545"
|
|
msgid "Enable server offline"
|
|
msgstr "Povolit offline server"
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
msgid "Username or email"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
msgid "Manual login"
|
|
msgstr "Manuální přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30537"
|
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
|
msgstr "Překódování formátu Hi10P"
|
|
|
|
msgctxt "#30536"
|
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
|
msgstr "Povolit spořič obrazovky během synchronizace"
|
|
|
|
msgctxt "#30535"
|
|
msgid "Generate a new device Id"
|
|
msgstr "Vytvořit nové ID zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
msgstr "Oznámení (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30533"
|
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
|
msgstr "Trvání vyskakovacího okna knihovny hudby"
|
|
|
|
msgctxt "#30532"
|
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
|
msgstr "Trvání vyskakovacího okna knihovny videí"
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
msgstr "Povolit nový obsah"
|
|
|
|
msgctxt "#30530"
|
|
msgid "Enable server restart message"
|
|
msgstr "Povolit zprávu o restartu serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
msgstr "Zpoždění spuštění (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
msgstr "Trvalí uživatelé"
|
|
|
|
msgctxt "#30527"
|
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
|
msgstr "Ignorovat speciály v přehledu dalších epizod"
|
|
|
|
msgctxt "#30522"
|
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
|
msgstr "Překódování formátu H265/HEVC"
|
|
|
|
msgctxt "#30521"
|
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
|
msgstr "Skok zpět při pokračování v přehrávání (v sekundách)"
|
|
|
|
msgctxt "#30520"
|
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
|
msgstr "Přeskočit potvrzení o odstranění (použití na vlastní riziko)"
|
|
|
|
msgctxt "#30519"
|
|
msgid "Ask to play trailers"
|
|
msgstr "Zeptat se na přehrání upoutávek"
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
msgstr "Zapnout režim kina"
|
|
|
|
msgctxt "#30517"
|
|
msgid "Network credentials"
|
|
msgstr "Přihlášení k síti"
|
|
|
|
msgctxt "#30516"
|
|
msgid "Playback"
|
|
msgstr "Přehrávání"
|
|
|
|
msgctxt "#30515"
|
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
|
msgstr "Stránkování — maximální počet požadovaných položek (výchozí: 15)"
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
msgstr "Zapnout ukládání obrázků do mezipaměti"
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
msgstr "Režim přehrávání"
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
msgstr "Zapnout knihovnu hudby"
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
msgstr "Povolit oznámení, pokud je počet aktualizací větší než"
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchronizace"
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
msgstr "Použít alternativní název zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
msgstr "Ověřit připojení"
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
msgid "Transcode"
|
|
msgstr "Překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
msgstr "Přeskenovat tuto položku"
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
msgstr "Odstranit z Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
msgstr "Odebrat z oblíbených"
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
msgstr "Překódování v Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
msgstr "Nastavení Jellyfin"
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
msgstr "Seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Movies"
|
|
msgstr "Filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
msgstr "Nezhlédnuté videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
msgstr "Probíhající videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
msgstr "Nedávno přidané videoklipy"
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
msgstr "Oblíbená alba"
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
msgstr "Oblíbené fotografie"
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
msgstr "Oblíbená domácí videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
msgstr "Nedávno přidané fotografie"
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
msgstr "Nedávno přidaná domácí videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
msgstr "Zobrazit uvítací zprávu"
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
msgstr "Resetovat místní databázi Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Rozhraní"
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
msgstr "Doporučené položky"
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
msgid "Random Items"
|
|
msgstr "Náhodné položky"
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
msgstr "Nezhlédnuté filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
msgstr "Oblíbené epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
msgstr "Oblíbené seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
msgstr "Oblíbené filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
msgstr "Další epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
msgstr "Probíhající epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
msgstr "Probíhající filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
msgstr "Nedávno přidané epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
msgstr "Nedávno přidané filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
msgstr "Probíhající seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
msgstr "Nedávno přidané seriály"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Video quality"
|
|
msgstr "Kvalita videa"
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
msgstr "Povolit lepší obrázky (např. obaly)"
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
msgid "For Movies"
|
|
msgstr "Pro filmy"
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
msgstr "Pro epizody"
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
msgstr "Nabídnout odstranění po přehrání"
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Rozšířené"
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr "Název zařízení"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Úroveň logování"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Login method"
|
|
msgstr "Metoda přihlášení"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
msgstr "Vynutit přehrávání přes HTTP"
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Název serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Adresa serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33105"
|
|
msgid "Enable the context menu"
|
|
msgstr "Povolit místní nabídku"
|
|
|
|
msgctxt "#33104"
|
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|
msgstr ""
|
|
"Více informací naleznete na GitHub wiki pod tématem \"Create and restore "
|
|
"from backup\"."
|
|
|
|
msgctxt "#33102"
|
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
|
msgstr "Pokračovat v předchozí synchronizaci?"
|
|
|
|
msgctxt "#33101"
|
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Používáte nativní režim přehrávání hudby. Chcete načíst hodnocení skladeb ze "
|
|
"souborů?"
|
|
|
|
msgctxt "#33099"
|
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li při spuštění automaticky aktualizovat knihovnu Jellyfin, "
|
|
"nainstalujte si zásuvný modul serveru s názvem Kodi Sync Queue. Jeho "
|
|
"nastavení je pak možné nalézt v \"Nastavení doplňků\" > \"Možnosti "
|
|
"synchronizace\" > \"Povolit synchronizaci Kodi\"."
|
|
|
|
msgctxt "#33098"
|
|
msgid "Refresh boxsets"
|
|
msgstr "Obnovit sběratelské kolekce"
|
|
|
|
msgctxt "#33097"
|
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Důležité: aby se předešlo konfliktům s doplňkem Jellyfin pro Kodi, bylo "
|
|
"čištění při aktualizaci odstraněno z pokročilého nastavení. Kodi se nyní "
|
|
"restartuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
msgstr "Složka záloh"
|
|
|
|
msgctxt "#33092"
|
|
msgid "Create a backup"
|
|
msgstr "Vytvořit zálohu"
|
|
|
|
msgctxt "#33091"
|
|
msgid "Created backup at:"
|
|
msgstr "Záloha vytvořena v:"
|
|
|
|
msgctxt "#33090"
|
|
msgid "Replace existing backup?"
|
|
msgstr "Nahradit existující zálohu?"
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
msgstr "Zadejte název složky určené k záloze"
|
|
|
|
msgctxt "#33088"
|
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
|
msgstr "Obnovení databáze bylo dokončeno. Kodi se nyní restartuje."
|
|
|
|
msgctxt "#33087"
|
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
|
msgstr "Obnovit všechna nastavení doplňku Jellyfin?"
|
|
|
|
msgctxt "#33086"
|
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
|
msgstr "Odstranit všechny obrázky v mezipaměti?"
|
|
|
|
msgctxt "#33021"
|
|
msgid "Gathering:"
|
|
msgstr "Seskupeno:"
|
|
|
|
msgctxt "#33018"
|
|
msgid "Gathering boxsets"
|
|
msgstr "Sběratelské kolekce"
|
|
|
|
msgctxt "#30185"
|
|
msgid "Boxsets"
|
|
msgstr "Sbírky"
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
msgstr "Restartuje Kodi, aby se změna projevila."
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
msgid "Plugin"
|
|
msgstr "Zásuvný modul"
|
|
|
|
msgctxt "#33108"
|
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oznámení budou při přehrávání videa potlačena (kromě sledování televize)."
|
|
|
|
msgctxt "#33107"
|
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
|
msgstr "Uživatelé přidaní do relace (bez mezer, např.: uživatel,uživatel2)"
|
|
|
|
msgctxt "#33106"
|
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
|
msgstr "Povolit funkci překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#33144"
|
|
msgid "Removing library"
|
|
msgstr "Odstraňování knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33143"
|
|
msgid "Enable the option to delete"
|
|
msgstr "Povolit odstranění obsahu"
|
|
|
|
msgctxt "#33142"
|
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
|
msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu později."
|
|
|
|
msgctxt "#33141"
|
|
msgid "Remove server"
|
|
msgstr "Odstranit server"
|
|
|
|
msgctxt "#33140"
|
|
msgid "Repair libraries"
|
|
msgstr "Opravit knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33139"
|
|
msgid "Update libraries"
|
|
msgstr "Aktualizovat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33138"
|
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
|
msgstr ""
|
|
"Místo použití serverového doplňku Kodi Sync Queue je možné knihovnu "
|
|
"aktualizovat ručně. Spusťte Jellyfin pro Kodi a aktualizujte knihovny "
|
|
"najednou či zvlášť. Chcete-li odebrat obsah, musíte knihovnu opravit."
|
|
|
|
msgctxt "#33137"
|
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
|
msgstr "Povolit doplněk Kodi Sync Queue"
|
|
|
|
msgctxt "#33136"
|
|
msgid "Update library"
|
|
msgstr "Aktualizovat knihovnu"
|
|
|
|
msgctxt "#33135"
|
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kodi se nyní restartuje a použije malou aktualizaci pro vaši verzi Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33134"
|
|
msgid "Add server"
|
|
msgstr "Přidat server"
|
|
|
|
msgctxt "#33133"
|
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
|
msgstr "Odstranit knihovnu z Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33132"
|
|
msgid "Repair library"
|
|
msgstr "Opravit knihovnu"
|
|
|
|
msgctxt "#33130"
|
|
msgid "Select the source"
|
|
msgstr "Vybrat zdroj"
|
|
|
|
msgctxt "#33129"
|
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronizaci knihoven můžete spustit přes doplněk Jellyfin > Přidat "
|
|
"knihovny."
|
|
|
|
msgctxt "#33128"
|
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nepodařilo se stáhnout nejnovější aktualizace obsahu. Dokud nebude Kodi "
|
|
"restartováno, nebudou provedeny žádné aktualizace obsahu. Pokud tento "
|
|
"problém přetrvává, nahlaste to prosím na fóru \"Jellyfin for Kodi\" s "
|
|
"přiloženým logem z Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33124"
|
|
msgid "Include people (slow)"
|
|
msgstr "Včetně lidí (pomalé)"
|
|
|
|
msgctxt "#33123"
|
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
|
msgstr "Synchronizovat knihovnu s Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33122"
|
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
|
msgstr "Chcete-li pokračovat tam, kde jste přestali, restartuje Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete přidat"
|
|
|
|
msgctxt "#33119"
|
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
|
msgstr ""
|
|
"Během synchronizace došlo k chybě. Po restartování Kodi bude možné "
|
|
"pokračovat, kde jste přestali. Pokud problém přetrvává, nahlaste to prosím "
|
|
"na fóru \"Jellyfin for Kodi\" s přiloženým logem z Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33118"
|
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Změnili jste režim přehrávání. Aby bylo možné tuto změnu použít, je třeba "
|
|
"restartovat Kodi. Chcete to udělat nyní?"
|
|
|
|
msgctxt "#33116"
|
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
|
msgstr "Komprimovat obrázky (sníží kvalitu)"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
|
msgstr "Nastavit pro vzdálené připojení"
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
msgstr "Povolit externí titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33113"
|
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
|
msgstr "Platí jen pro režim přehrávání přes doplněk"
|
|
|
|
msgctxt "#33112"
|
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
|
msgstr "Platí pro nativní režim přehrávání a režim přes doplněk"
|
|
|
|
msgctxt "#33111"
|
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
|
msgstr "Obnovte místní databázi Kodi, aby se mohl změnit režim přehrávání."
|
|
|
|
msgctxt "#33184"
|
|
msgid "Remove libraries"
|
|
msgstr "Odstranit knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33183"
|
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
|
msgstr "Povolit možnost přehrávání v režimu kino"
|
|
|
|
msgctxt "#33182"
|
|
msgid "Play with cinema mode"
|
|
msgstr "Přehrát v režimu kino"
|
|
|
|
msgctxt "#33181"
|
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
|
msgstr "Restartování pro provedení aktualizace"
|
|
|
|
msgctxt "#33180"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33179"
|
|
msgid "Force transcode"
|
|
msgstr "Vynutit překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#33178"
|
|
msgid "Processing updates"
|
|
msgstr "Zpracovávání aktualizací"
|
|
|
|
msgctxt "#33177"
|
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
|
msgstr "Zobrazit ukazatel průběhu, pokud je počet aktualizací větší než"
|
|
|
|
msgctxt "#33176"
|
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
|
msgstr "Aktualizujte nebo opravte knihovnu, aby se změny projevily."
|
|
|
|
msgctxt "#33175"
|
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tip pro stránkování: Každé vlákno stahuje maximální počet položek povolených "
|
|
"dle nastavení serveru Jellyfin najednou."
|
|
|
|
msgctxt "#33174"
|
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
|
msgstr "Stránkování — vlákna stahování (výchozí: 3)"
|
|
|
|
msgctxt "#33173"
|
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
|
msgstr "Zapomenout na předchozí synchronizaci? Nedoporučeno."
|
|
|
|
msgctxt "#33172"
|
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máte {number} čekajících aktualizací. Může to chvíli trvat, než se nový "
|
|
"obsah zobrazí. Aktualizace knihoven může být rychlejší, pokud ji provedete "
|
|
"přes doplněk Jellyfin pro Kodi > Aktualizovat knihovny. Přesto pokračovat?"
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
msgid "By first letter"
|
|
msgstr "Podle prvního písmena"
|
|
|
|
msgctxt "#33170"
|
|
msgid "Unwatched"
|
|
msgstr "Nezhlédnuté"
|
|
|
|
msgctxt "#33169"
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "Sledování"
|
|
|
|
msgctxt "#33168"
|
|
msgid "Favourites"
|
|
msgstr "Oblíbené"
|
|
|
|
msgctxt "#33167"
|
|
msgid "Recently added"
|
|
msgstr "Nedávno přidané"
|
|
|
|
msgctxt "#33166"
|
|
msgid "(dynamic)"
|
|
msgstr "(dynamicky)"
|
|
|
|
msgctxt "#33165"
|
|
msgid "Failed to create backup"
|
|
msgstr "Vytvoření zálohy se nezdařilo"
|
|
|
|
msgctxt "#33164"
|
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
|
msgstr "Maskovat citlivé informace v logu (nevztahuje se na logování v Kodi)"
|
|
|
|
msgctxt "#33162"
|
|
msgid "Reset the music library?"
|
|
msgstr "Obnovit databázi hudby?"
|
|
|
|
msgctxt "#33160"
|
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li se vyhnout chybám, aktualizujte prosím Jellyfin pro Kodi na verzi: "
|
|
|
|
msgctxt "#33159"
|
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
|
msgstr "Povolit výběr zvukové stopy/titulků"
|
|
|
|
msgctxt "#33158"
|
|
msgid "Subtitles only"
|
|
msgstr "Pouze titulky"
|
|
|
|
msgctxt "#33157"
|
|
msgid "Audio only"
|
|
msgstr "Pouze audio"
|
|
|
|
msgctxt "#33156"
|
|
msgid "A patch has been applied!"
|
|
msgstr "Aktualizace byla provedena!"
|
|
|
|
msgctxt "#33155"
|
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Použitá aktualizace Jellyfin pro Kodi je poškozená! Pokud tento problém "
|
|
"přetrvává, pošlete příspěvek na fórum \"Jellyfin for Kodi\". Opravu je "
|
|
"potřeba provést co nejdříve."
|
|
|
|
msgctxt "#33154"
|
|
msgid "Add libraries"
|
|
msgstr "Přidat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33153"
|
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
|
msgstr "Soubory motivů ze serveru Jellyfin byly synchronizovány do Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33152"
|
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
|
msgstr "Nelze najít TV tunery v Kodi."
|
|
|
|
msgctxt "#33151"
|
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Znovu se připojit ke stejnému serveru, který byl dříve načten. Pokud chcete "
|
|
"použít jiný server, obnovte místní databázi včetně vašich uživatelských "
|
|
"informací."
|
|
|
|
msgctxt "#33150"
|
|
msgid "Update server information"
|
|
msgstr "Aktualizovat informace serveru"
|
|
|
|
msgctxt "#33149"
|
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
|
msgstr "Nelze se připojit k tomuto serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33148"
|
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
|
msgstr "Váš přístup k tomuto serveru je omezen."
|
|
|
|
msgctxt "#33147"
|
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
|
msgstr "Váš přístup k serveru Jellyfin je omezen."
|
|
|
|
msgctxt "#33146"
|
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
|
msgstr "Nelze se připojit k serveru Jellyfin."
|
|
|
|
msgctxt "#33145"
|
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ujistěte se, že Samba (smb) share vašeho serveru Jellyfin je přístupné z "
|
|
"Kodi a že jsou na vašem serveru nakonfigurována všechna umístění. V opačném "
|
|
"případě nemusí Kodi najít vaše soubory."
|
|
|
|
msgctxt "#33131"
|
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
|
msgstr "Skenování sběratelských kolekcí"
|
|
|
|
msgctxt "#33200"
|
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete odstranit"
|
|
|
|
msgctxt "#33199"
|
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete opravit"
|
|
|
|
msgctxt "#33198"
|
|
msgid "Select the libraries to update"
|
|
msgstr "Vyberte knihovny, které chcete aktualizovat"
|
|
|
|
msgctxt "#33197"
|
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
|
msgstr "Synchronizace již běží, počkejte prosím na dokončení a zkuste to znovu."
|
|
|
|
msgctxt "#33196"
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
msgstr "Pokročilé možnosti"
|
|
|
|
msgctxt "#33195"
|
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
|
msgstr "Povolit Jellyfin pro Kodi"
|
|
|
|
msgctxt "#33194"
|
|
msgid "Manage libraries"
|
|
msgstr "Spravovat knihovny"
|
|
|
|
msgctxt "#33193"
|
|
msgid "Restarting..."
|
|
msgstr "Restartování..."
|
|
|
|
msgctxt "#33191"
|
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
|
msgstr "Restartovat Jellyfin pro Kodi, aby se změna projevila?"
|
|
|
|
msgctxt "#33186"
|
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
|
msgstr ""
|
|
"Doplněk Kodi Sync Queue urychluje počáteční synchronizaci. Ostatní "
|
|
"synchronizace jsou spouštěny plánovačem na serveru."
|
|
|
|
msgctxt "#33185"
|
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
|
msgstr "Povolit synchronizaci během přehrávání (může způsobit zpomalení)"
|
|
|
|
msgctxt "#33161"
|
|
msgid "Update password"
|
|
msgstr "Aktualizovat heslo"
|
|
|
|
msgctxt "#33201"
|
|
msgid "Max artwork resolution"
|
|
msgstr "Maximální rozlišení obrázků"
|
|
|
|
msgctxt "#33115"
|
|
msgid "Transcode options"
|
|
msgstr "Možnosti překódování"
|
|
|
|
msgctxt "#30524"
|
|
msgid "Transcode VC-1"
|
|
msgstr "Překódovat VC-1"
|
|
|
|
msgctxt "#30523"
|
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
|
msgstr "Překódovat MPEG2"
|
|
|
|
msgctxt "#30165"
|
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
|
msgstr "Povolit vypálení titulků"
|
|
|
|
msgctxt "#30164"
|
|
msgid "Audio max channels"
|
|
msgstr "Maximální počet zvukových kanálů"
|
|
|
|
msgctxt "#30163"
|
|
msgid "Audio bitrate"
|
|
msgstr "Datový tok audia"
|
|
|
|
msgctxt "#30162"
|
|
msgid "Preferred audio codec"
|
|
msgstr "Preferovaný audio kodek"
|
|
|
|
msgctxt "#30161"
|
|
msgid "Preferred video codec"
|
|
msgstr "Preferovaný video kodek"
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
msgid "Max stream bitrate"
|
|
msgstr "Maximální datový tok"
|
|
|
|
msgctxt "#33163"
|
|
msgid "Disabled/Media default"
|
|
msgstr "Vypnuto/výchozí pro média"
|
|
|
|
msgctxt "#30526"
|
|
msgid "Transcode AV1"
|
|
msgstr "Překódovat AV1"
|
|
|
|
msgctxt "#30525"
|
|
msgid "Transcode VP9"
|
|
msgstr "Překódovat VP9"
|