jellyfin-kodi/resources/language/resource.language.ar_aa/strings.po
Translation expert 07cae7c95a Translated using Weblate (Arabic)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ar/
2025-12-31 02:15:17 +00:00

661 lines
17 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Translation expert "
"<apk2000@users.noreply.translate.jellyfin.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ar/>\n"
"Language: ar_aa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
msgctxt "#29999"
msgid "Jellyfin for Kodi"
msgstr "Jellyfin لـ Kodi"
msgctxt "#30000"
msgid "Server address"
msgstr "عنوان خادم"
msgctxt "#30001"
msgid "Server name"
msgstr "اسم خادم"
msgctxt "#30002"
msgid "Force HTTP playback"
msgstr "إجبار تشغيل HTTP"
msgctxt "#30003"
msgid "Login method"
msgstr "طريقة الولوج"
msgctxt "#30004"
msgid "Log level"
msgstr "مستوى السجل"
msgctxt "#30016"
msgid "Device name"
msgstr "اسم الجهاز"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgctxt "#30024"
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm file deletion"
msgstr "تأكيد حذف الملف"
msgctxt "#30114"
msgid "Offer delete after playback"
msgstr "عرض الحذف بعد التشغيل"
msgctxt "#30115"
msgid "For Episodes"
msgstr "للحلقات"
msgctxt "#30116"
msgid "For Movies"
msgstr "للأفلام"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr "تفعيل الفنّيات المحسّنة(مثل الغلاف الفني)"
msgctxt "#30160"
msgid "Max stream bitrate"
msgstr "أعلى معدل بث"
msgctxt "#30161"
msgid "Preferred video codec"
msgstr "ترميز فيديو مفضل"
msgctxt "#30162"
msgid "Preferred audio codec"
msgstr "ترميز صوت مفضل"
msgctxt "#30163"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "معدل صوت"
msgctxt "#30164"
msgid "Audio max channels"
msgstr "أقصى قنوات الصوت"
msgctxt "#30230"
msgid "Recommended Items"
msgstr "عناصر موصى بها"
msgctxt "#30235"
msgid "Interface"
msgstr "واجهة"
msgctxt "#30170"
msgid "Recently Added TV Shows"
msgstr "برامج تلفاز مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30171"
msgid "In Progress TV Shows"
msgstr "برامج تلفاز في تَقَدم"
msgctxt "#30174"
msgid "Recently Added Movies"
msgstr "افلام مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30165"
msgid "Allow burned subtitles"
msgstr "السماح بالترجمة المدمجة"
msgctxt "#30175"
msgid "Recently Added Episodes"
msgstr "حلقات مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30177"
msgid "In Progress Movies"
msgstr "افلام في تَقَدم"
msgctxt "#30178"
msgid "In Progress Episodes"
msgstr "حلقات في تَقَدم"
msgctxt "#30179"
msgid "Next Episodes"
msgstr "حلقات تالية"
msgctxt "#30180"
msgid "Favorite Movies"
msgstr "افلام مفضلة"
msgctxt "#30181"
msgid "Favorite Shows"
msgstr "برامج مفضلة"
msgctxt "#30182"
msgid "Favorite Episodes"
msgstr "حلقات مفضلة"
msgctxt "#30185"
msgid "Boxsets"
msgstr "مجموعات مصندقة"
msgctxt "#30189"
msgid "Unwatched Movies"
msgstr "أفلام لم تٌشاهد"
msgctxt "#30229"
msgid "Random Items"
msgstr "عناصر عشوائية"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr "إعادة تعيين قاعدة Kodi المحلية"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr "تفعيل رسالة الترحيب"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
msgstr "فيديوات منزلية مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30252"
msgid "Recently added Photos"
msgstr "صور مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30253"
msgid "Favourite Home Videos"
msgstr "فيديوات منزلية مفضلة"
msgctxt "#33245"
msgid "384"
msgstr "384"
msgctxt "#30254"
msgid "Favourite Photos"
msgstr "الصور المفضلة"
msgctxt "#30255"
msgid "Favourite Albums"
msgstr "ألبومات مفضلة"
msgctxt "#30256"
msgid "Recently added Music videos"
msgstr "فيديوات موسيقية مضافة مؤخرا"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr "فيديوات موسيقية قيد المشاهدة"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr "فيديوات موسيقية غير لمشاهدة"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
msgstr "أفلام"
msgctxt "#30305"
msgid "TV Shows"
msgstr "عروض تلفزيونية"
msgctxt "#30401"
msgid "Jellyfin options"
msgstr "خيارات Jellyfin"
msgctxt "#30402"
msgid "Jellyfin transcode"
msgstr "ترميز Jellyfin"
msgctxt "#30405"
msgid "Add to favorites"
msgstr "إضافة إلى المفضلة"
msgctxt "#30406"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "ازالة من المفضلة"
msgctxt "#30408"
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
msgctxt "#30409"
msgid "Delete from Jellyfin"
msgstr "حذف من Jellyfin"
msgctxt "#30410"
msgid "Refresh this item"
msgstr "تنشيط هذا العنصر"
msgctxt "#30412"
msgid "Transcode"
msgstr "ترميز"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr "تحقق من الاتصال"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr "استخدام اسم بديل للجهاز"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr "تفعيل الإشعار إذا كان عدد التحديث أكبر من"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr "تفعيل مكتبة الموسيقى"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr "وضع التشغيل"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr "تفعيل التخزين المؤقت لل artwork"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
msgstr "تصفح - اقصى عناصر مطلوبة (افتراضي: 15)"
msgctxt "#30516"
msgid "Playback"
msgstr "التشغيل"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr "اعتماد الشبكة"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
msgstr "تفعيل وضع السينما"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr "مسألةتشغيل عرض ترويجي"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "تخطي تأكيد الحذف (استخدم على مسؤوليتك)"
msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "رجوع عند المتابعة (بالثواني)"
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr "ترميز H.265 / HEVC"
msgctxt "#30523"
msgid "Transcode MPEG2"
msgstr "ترميز MPEG2"
msgctxt "#30524"
msgid "Transcode VC-1"
msgstr "ترميز VC-1"
msgctxt "#30525"
msgid "Transcode VP9"
msgstr "ترميز VP9"
msgctxt "#30526"
msgid "Transcode AV1"
msgstr "ترميز AV1"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr "تجاهل المميزات في الحلقات القادمة"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr "مستخدمون دائمون"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr "تأخير بدء التشغيل (بالثواني)"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr "تفعيل رسالة إعادة تشغيل الخادم"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr "تفعيل المحتوى الجديد"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr "مدة ظهور منبثقة مكتبة الفيديو"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr "مدة ظهور منبثقة مكتبة الموسيقى"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
msgstr "الإشعارات (بالثواني)"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr "توليد معرف جهاز جديد"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "السماح بشاشة التوقف أثناء المزامنة"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "ترميز Hi10P"
msgctxt "#30538"
msgid "Max days in next episodes"
msgstr "أقصى أيام في الحلقات القادمة"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الولوج"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "ولوج يدوي"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "اسم مستخدم أو بريدإلكتروني"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "تمكين الخادم بلا اتصال"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "اعرض رسالة"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل ولوج"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "اختيار الخادم الرئيسي"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر لا يكونان فارغين"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "تعذر الاتصال بالخادم المختار"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "اتصال لـ"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "إضافة الخادم يدويًا"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "تغيير اتصال مستخدم Jellyfin"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "اتصل بالخادم"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "مضيف"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "الخادم أو المنفذ لا يكونان فارغين"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "مرحبا"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "يٌعاد تشغيل الخادم"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة مرور غير صالحين"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "اختيار تدفق الصوت"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "اختيار تدفق الترجمات"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "إضافة مستخدم إلى جلسة"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "إعادة تعيين قاعدة بيانات محلية"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "مزامنة وسائط السمة"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "إضافة/إزالة مستخدم من الجلسة"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "إضافة مستخدم"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "إزالة مستخدم"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "إزالة المستخدم من الجلسة"
msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إعادة تعيين قاعدة بيانات Kodi المحلية الخاصة بك؟"
msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "إزالة كافة الأعمال الفنية المؤقتة؟"
msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "إعادة تعيين كافة إعدادات إضافات Jellyfin؟"
msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr ""
"إعادة تعيين قاعدة البيانات اكتمل، ستتم إعادة تشغيل Kodi الآن لتطبيق التغييرات."
msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "أدخل اسم مجلد للنسخ الاحتياطي"
msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?"
msgstr "استبدال النسخة الاحتياطية الموجودة؟"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "حذف ملف من Jellyfin؟"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "تشغيل العروض؟"
msgctxt "#33018"
msgid "Gathering boxsets"
msgstr "تجميع مجموعات صندوق"
msgctxt "#33021"
msgid "Gathering:"
msgstr "تجميع:"
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "يكتمل في:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "تم إنشاء معرف جهاز جديد. سيتم إعادة تشغيل Kodi الآن."
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"تحذير! إذا اخترت الوضع الأصلي ، فستفقد بعض ميزات Jellyfin ، مثل: وضع سينما "
"Jellyfin وخيارات البث المباشر و التحويل وجدولة وصول الوالدين."
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "إضافات (افتراضي)"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "أصلي (مسارات مباشرة)"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "تمكين مكتبة الموسيقى؟"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "لا يستطيع Kodi تحديد موقع الملف:"
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"قد تحتاج للتحقق من بيانات اعتماد شبكتك في إعدادات الإضافات أو استخدام استبدال "
"مسار Jellyfin لتهيئة المسار الخاص بك بشكل صحيح (لوحة معلومات Jellyfin> مكتبة)"
". إيقاف المزامنة؟"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "جديد"
msgctxt "#33091"
msgid "Created backup at:"
msgstr "تم إنشاء نسخة احتياطية في:"
msgctxt "#33092"
msgid "Create a backup"
msgstr "إنشاء نسخة احتياطية"
msgctxt "#33093"
msgid "Backup folder"
msgstr "مجلد النسخ الاحتياطي"
msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr ""
"هام، تمت إزالة Cleanonupdate في الإعدادات المتقدمة لتجنب التعارض مع Jellyfin "
"ل Kodi. سيتم إعادة تشغيل Kodi الآن."
msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets"
msgstr "تحديث مجموعات الصندوق"
msgctxt "#33099"
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
msgstr ""
"ثبّت إضافة خادم Kodi Sync Queue لتطبيق تحديثات مكتبة Jellyfin تلقائيًا عند بدء "
"التشغيل. يمكن العثور على هذا الإعداد في إعدادات الإضافات> خيارات المزامنة> "
"تفعيل Kodi Sync Queue."
msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
msgstr ""
"نظرًا لأنك تستخدم وضع التشغيل الأصلي مع تمكين الموسيقى، هل تريد استيراد تصنيف "
"الموسيقى من الملفات؟"
msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "استئناف المزامنة السابقة؟"
msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "المزيد من المعلومات في موقع GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu"
msgstr "تمكين لائحة المحتويات"
msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "تمكين اختيار الترميز"
msgctxt "#33107"
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr ""
"المستخدمين المضافين للجلسة (لا توجد مسافة بين المستخدمين) (على سبيل المثال "
"اسم المستخدم,اسم المستخدم2)"
msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr "الإشعارات تتأخر أثناء تشغيل الفيديو (باستثناء البث التلفزيوني المباشر)."
msgctxt "#33109"
msgid "Plugin"
msgstr "إضافات"
msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "أعد تشغيل Kodi ليسري التأثير."
msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr "أعد تعيين قاعدة البيانات المحلية لتطبيق تغيير وضع التشغيل."
msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
msgstr "ينطبق على نمط تشغيل الاصلي والإضافي"
msgctxt "#33113"
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
msgstr "ينطبق على نمط تشغيل الاضافات فقط"
msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles"
msgstr "تفعيل الترجمات الخارجية"
msgctxt "#33115"
msgid "Transcode options"
msgstr "اختيارات الترميز"
msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "ضغط عمل فني (يقلل الجودة)"