# Jellyfin for Kodi language file # Addon Name: Jellyfin for Kodi # Addon id: plugin.video.jellyfin # Addon Provider: angelblue05 # Translators: # 63ac71fcbd0581bb567b1f0d798c7970, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-16 11:27+0000\n" "Last-Translator: Eli \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl_nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.11.4\n" msgctxt "#29999" msgid "Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin voor Kodi" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Serveradres" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Servernaam" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "Afspelen via HTTP forceren" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Aanmeldmethode" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Logniveau" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Apparaatnaam" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Bestand verwijderen bevestigen" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Na afspelen verwijderen aanbieden" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Voor afleveringen" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Voor films" msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Geavanceerde artwork inschakelen (bijv. cover art)" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Video qualiteit" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Recent toegevoegde TV series" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Wordt uitgevoerd TV serien" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Recent toegevoegde films" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Recent toegevoegde afleveringen" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Wordt uitgevoerd films" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Word uitgevoerd afleveringen" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Volgende afleveringen" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Favoriete films" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Favoriete series" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Favoriete afleveringen" msgctxt "#30185" msgid "Boxsets" msgstr "Collecties" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Niet bekeken films" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Willekeurige items" msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Aanbevolen items" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Interface" msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "Reset lokale Kodi databank" msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Welkomstbericht inschakelen" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Recent toegevoegde Video's" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Recent toegevoegde foto's" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Favoriete video's" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Favoriete foto's" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Favoriete albums" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Recent toegevoegde muziek video's" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Wordt uitgevoerd muziek video's" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Niet bekeken muziek video's" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Films" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "TV series" msgctxt "#30401" msgid "Jellyfin options" msgstr "Jellyfin opties" msgctxt "#30402" msgid "Jellyfin transcode" msgstr "Jellyfin-transcodering" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwijderen uit favorieten" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" msgctxt "#30409" msgid "Delete from Jellyfin" msgstr "Uit Jellyfin verwijderen" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Dit item vernieuwen" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Transcoderen" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Verbinding controleren" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device name" msgstr "Alternatieve apparaat naam gebruiken" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Synchroniseren" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Melding inschakelen als er meer updates zijn dan" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Muziek bibliotheek inschakelen" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Afspeel modus" msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Artwork caching inschakelen" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Paging - max items aangevraagd (standaard: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Afspelen" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Netwerk login gegevens" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Cinema modus inschakelen" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Vragen om trailers af te spelen" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Bevestigen verwijderen overslaan (gebruik op eigen risico)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Bij hervatten kort terug spoelen (in seconden)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "Transcoderen H.265/HEVC" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Specials in volgende afleveringen negeren" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Permanente gebruikers" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Start vertraging (in seconden)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Server herstart melding inschakelen" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Nieuwe inhoud inschakelen" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Video looptijd pop-up" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Muziek looptijd pop-up" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Meldingen (in seconden)" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "Maak een nieuwe apparaat id aan" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Schermbeveiliging tijdens synchronisatie toestaan" msgctxt "#30537" msgid "Transcode Hi10P" msgstr "Transcoderen Hi10P" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Login" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Handmatige login" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Gebruikersnaam of e-mail" msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Server offline inschakelen" msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Melding tonen" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Aanmelden" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Hoofd server selecteren" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord kan niet leeg zijn" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Niet in staat om met de geselecteerde server verbinding te maken" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Verbinden met" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Handmatig server toevoegen" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Aanmelden" msgctxt "#30613" msgid "Change Jellyfin Connect user" msgstr "Jellyfin Connect gebruiker wijzigen" msgctxt "#30614" msgid "Connect to server" msgstr "Verbinden met server" msgctxt "#30615" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30616" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" msgctxt "#30617" msgid "Server or port cannot be empty" msgstr "Server of poort kan niet leeg zijn" msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Welkom" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "Server start opnieuw op" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Kies audio stream" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Kies ondertitel stream" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Jellyfin?" msgstr "Bestand uit Jellyfin verwijderen?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Trailers afspelen?" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "Boxsets verzamelen" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "Verzamelen:" msgctxt "#33023" msgid "Jellyfin for Kodi will not work correctly until the database is reset." msgstr "Jellyfin for Kodi werkt niet correct voor dat de databank gereset is." msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" msgstr "Voltooid in:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgstr "Een nieuw apparaat id is aangemaakt. Kodi start nu opnieuw." msgctxt "#33035" msgid "" "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, " "such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental " "access schedule." msgstr "" "Opgepast! Bij het kiezen van Native mode, zullen bepaalde Jellyfin mogelijkheden" " ontbreken zoals: Jellyfin Cinema modus, direct stream/transcode opties and " "ouderlijke toegang planning." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" msgstr "Add-on (standaard)" msgctxt "#33037" msgid "Native (direct paths)" msgstr "Oorspronkelijk (directe paden)" msgctxt "#33039" msgid "Enable music library?" msgstr "Muziek bibliotheek inschakelen?" msgctxt "#33047" msgid "Kodi can't locate file:" msgstr "Kodi kan volgende bestand niet vinden:" msgctxt "#33048" msgid "" "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or " "use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard" " > library). Stop syncing?" msgstr "" "Misschien is het nodig uw netwerk gegevens na te kijken in de add-on " "instellingen of gebruik de Jellyfin path vervanging om uw folder correct te " "formateren (Jellyfin dashboard > bibliotheek). Synchroniseren stoppen?" msgctxt "#33049" msgid "New" msgstr "Nieuw" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" msgstr "Gebruiker aan sessie toevoegen" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" msgstr "Lokale databank reset doorvoeren" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" msgstr "Synchroniseer thema media" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" msgstr "Gebruiker aan sessie toevoegen of verwijderen" msgctxt "#33062" msgid "Add user" msgstr "Gebruiker toevoegen" msgctxt "#33063" msgid "Remove user" msgstr "Gebruiker verwijderen" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" msgstr "Gebruiker uit sessie verwijderen" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgstr "Weet u zeker dat u de lokale Kodi databank resetten wilt?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" msgstr "Cached artwork verwijderen?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" msgstr "Alle Jellyfin add-on instellingen resetten?" msgctxt "#33088" msgid "" "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "" "Databank reset compleet, Kodi start opnieuw op om de veranderingen toe te " "passen." msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" msgstr "Vul de mapnaam in voor de backup" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" msgstr "Bestaande backup vervangen?" msgctxt "#33091" msgid "Created backup at:" msgstr "Backup aangemaakt op:" msgctxt "#33092" msgid "Create a backup" msgstr "Backup aanmaken" msgctxt "#33093" msgid "Backup folder" msgstr "Backup map" msgctxt "#33097" msgid "" "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent " "conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now." msgstr "" "Belangrijd, cleanonupdate is verwijderen uit de geavanceerde instellingen om" " een conflict met Jellyfin for Kodi te voorkomen. Kodi start nu opnieuw op." msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Boxsets vernieuwen" msgctxt "#33099" msgid "" "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library" " updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync" " options > Enable Kodi Sync Queue." msgstr "" "Installeer de server plugin Kodi Sync Queue om Jellyfin bibliotheek updates " "automatisch te laten lopen bij het opstarten. Deze instellingen kan gevonden" " worden in de add-on instellingen > synchroniseer opties > Kodi Sync Queue " "inschakelen." msgctxt "#33101" msgid "" "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to " "import music rating from files?" msgstr "" "Aangezien u native afspeel modus gebruikt met muziek ingeschakeld, wilt u de" " muziek rating van bestanden importeren?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" msgstr "De vorige synchronisatoe hervatten?" msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "" "Vind meer informatie in de github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" msgstr "Context menu inschakelen" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" msgstr "Schakel de optie om te transkoderen in" msgctxt "#33107" msgid "" "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)" msgstr "" "Voeg gebruikers toe aan de sessie (geen spatie tussen gebruikers). (bv " "gebruikersnaam,gebruikersnaam2)" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgstr "" "Meldingen worden vertraagd tijdens het afspelen van video's (met " "uitzondering van live tv)." msgctxt "#33109" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgctxt "#33110" msgid "Restart Kodi to take effect." msgstr "Start Kodi opnieuw op." msgctxt "#33111" msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgstr "" "Reset de lokale databank om de wissel van afspeel modus toe te passen." msgctxt "#33112" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgstr "Is van toepassing op Native en add-on afspeel modus" msgctxt "#33113" msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgstr "Wordt alleen toegepast op Add-on afspeel modus" msgctxt "#33114" msgid "Enable external subtitles" msgstr "Schakel externe ondertitels in" msgctxt "#33115" msgid "Adjust for remote connection" msgstr "Pas aan voor verbindingen op afstand" msgctxt "#33116" msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgstr "Artwork comprimeren (vermindert kwaliteit)" msgctxt "#33118" msgid "" "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change," " would you like to do this now?" msgstr "" "u heeft de afspeel modus gewijzigd. Kodi opnieuw opstarten om de verandering" " toe te passen. Wilt u nu opnieuw opstarten?" msgctxt "#33119" msgid "" "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress " "when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for" " Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Er is iets mis gegaan tijdens de synchronisatie. U kunt de voortgang " "herstellen als u Kodi opnieuw opstart. Als het probleem blijft, meld dit " "probleem dan op de Jellyfin for Kodi forums, met uw Kodi log." msgctxt "#33120" msgid "Select the libraries to add" msgstr "Selecteeer de bibliotheken die u wilt toevoegen" msgctxt "#33121" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "#33122" msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgstr "Start Kodi opnieuw op om verder te gaan waar u gebleven was." msgctxt "#33123" msgid "Sync library to Kodi" msgstr "Synchroniseer bibliotheek naar Kodi" msgctxt "#33124" msgid "Include people (slow)" msgstr "Mensen meerekenen (langzaam)" msgctxt "#33128" msgid "" "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be " "applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on " "the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Het is mislukt om de laatste inhoud updates te verkrijgen. Er worden geen " "inhoud updates toe gepast totdat Kodi opnieuw is opgestart. Als deze fout " "blijft komen, meld u dan op de Jellyfin for Kodi forums met uw Kodi log." msgctxt "#33129" msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries." msgstr "" "U kunt bibliotheken synchroniseren door de Jellyfin add-on > bibliotheken " "toevoegen te starten." msgctxt "#33130" msgid "Select the source" msgstr "Bron selecteren" msgctxt "#33131" msgid "Refreshing boxsets" msgstr "Boxsets vernieuwen" msgctxt "#33132" msgid "Repair library" msgstr "Bibliotheek repareren" msgctxt "#33133" msgid "Remove library from Kodi" msgstr "Bibliotheek uit Kodi verwijderen" msgctxt "#33134" msgid "Add server" msgstr "Server toevoegen" msgctxt "#33135" msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version." msgstr "" "Kodi start opnieuw op om een kleine update toe te passen voor uw Kodi " "versie." msgctxt "#33136" msgid "Update library" msgstr "Bibliotheek updaten" msgctxt "#33137" msgid "Enable Kodi Sync Queue" msgstr "Kodi Sync Queue inschakelen" msgctxt "#33138" msgid "" "You can update your library manually rather than rely on the server plugin " "Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To " "remove content, you'll need to repair the library." msgstr "" "U kunt uw bibliotheek manueel updaten in plaats van op de server plugin Kodi" " companion te vertrouwen. Start de add-on en update bibliotheken (of per " "bibliotheek). Om inhoud te verwijderen moet u de blibliotheek repareren." msgctxt "#33139" msgid "Update libraries" msgstr "Bibliotheken updaten" msgctxt "#33140" msgid "Repair libraries" msgstr "Bibliotheken repareren" msgctxt "#33141" msgid "Remove server" msgstr "Server verwijderen" msgctxt "#33142" msgid "Something went wrong. Try again later." msgstr "Er is iets fout gegaan. Probeer het later nog eens." msgctxt "#33143" msgid "Enable the option to delete" msgstr "Schakel de optie om te verwijderen in" msgctxt "#33144" msgid "Removing library" msgstr "Bibliotheek wordt verwijderen" msgctxt "#33145" msgid "" "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to" " your Kodi installation and that you have path substitution configured on " "your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files." msgstr "" "Controleer of uw Samba (smb) gedeelde map van uw Jellyfin server toegankelijk is" " voor uw Kodi installatie en dat path substitution op uw server is " "ingesteld. anders kan voorkomen dat het Kodi mislukt uw bestanden te vinden." msgctxt "#33146" msgid "Unable to connect to Jellyfin." msgstr "Niet in staat om met Jellyfin te verbinden." msgctxt "#33147" msgid "Your access to Jellyfin is restricted." msgstr "Uw toegang tot Jellyfin is beperkt." msgctxt "#33148" msgid "Your access to this server is restricted." msgstr "Uw toegang tot deze server is beperkt." msgctxt "#33149" msgid "Unable to connect to this server." msgstr "Niet in staat om met deze server te verbinden." msgctxt "#33150" msgid "Update server information" msgstr "Server information updaten" msgctxt "#33151" msgid "" "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use " "a different server, reset your local database, including your user " "information." msgstr "" "Verbind opnieuw met de server die voorheen geladen was. als u een andere " "server gebruiken wilt, reset dan de lokale databank inclusief uw gebruikers " "informatie." msgctxt "#33152" msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgstr "Niet in staat om TV Tunes in Kodi te vinden." msgctxt "#33153" msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi" msgstr "Uw Jellyfin thema media is gesynchroniseerd met Kodi" msgctxt "#33154" msgid "Add libraries" msgstr "Bibliotheken toevoegen" msgctxt "#33155" msgid "" "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to " "the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed " "as soon as possible." msgstr "" "De huidige toegepaste patch voor Jellyfin is beschadigd! Maak alstublieft een " "melding op de Jellyfin voor Kodi forums als het probleem blijft. Dit moet yo " "snel als mogelijk verholpen worden." msgctxt "#33156" msgid "A patch has been applied!" msgstr "Een patch is toegepast!" msgctxt "#33157" msgid "Audio only" msgstr "Alleen audio" msgctxt "#33158" msgid "Subtitles only" msgstr "Alleen ondertitels" msgctxt "#33159" msgid "Enable audio/subtitles selection" msgstr "Schaken audio/ondertitel keuze in" msgctxt "#33160" msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: " msgstr "" "Om problemen voorkomen, graag 'Jellyfin voor Kodi' updaten naar versie: " msgctxt "#33162" msgid "Reset the music library?" msgstr "Muziek bibliotheek resetten?" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "" "Gevoelige informatie in log verbergen (wordt niet toegepast op Kodi log)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" msgstr "Het maken van een backup is mislukt" msgctxt "#33166" msgid "(dynamic)" msgstr "(dynamisch)" msgctxt "#33167" msgid "Recently added" msgstr "Recent toegevoegd" msgctxt "#33168" msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" msgctxt "#33169" msgid "In Progress" msgstr "In bewerking" msgctxt "#33170" msgid "Unwatched" msgstr "Niet bekeken" msgctxt "#33171" msgid "By first letter" msgstr "Op eerste letter" msgctxt "#33172" msgid "" "You have {number} updates pending. This may take a little while before " "seeing new content. It might be faster to update your libraries via " "launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?" msgstr "" "U heeft {number} wachtende updates. Het kan misschien even during voordat u " "nieuwe inhoud ziet. Misschien gaat het updaten van uw bibliotheken sneller " "door de Jellyfin add-on bibliotheken updaten te starten. Toch doorgaan?" msgctxt "#33173" msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgstr "Vorige synchronisatie vergeten? Dit is niet aanbevolen." msgctxt "#33174" msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgstr "Paging - download threads (standaard: 3)" msgctxt "#33175" msgid "" "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at " "the same time." msgstr "" "Paging tip: Elke download thread vraagt naar uw maximum items waarde by Jellyfin" " op hetzelfde moment." msgctxt "#33176" msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgstr "" "Update of herstel uw bibliotheken om onderstaande veranderingen toe te " "passen." msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgstr "Toon de voortgangsbalk als het aantal updates groter is dan" msgctxt "#33178" msgid "Processing updates" msgstr "Updates verwerken" msgctxt "#33179" msgid "Force transcode" msgstr "Transkodering dwingen" msgctxt "#33180" msgid "Restart Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin for Kodi opnieuw starten" msgctxt "#33181" msgid "Restarting to apply the patch" msgstr "Er wordt opnieuw opgestart om de patch toe te passen" msgctxt "#33182" msgid "Play with cinema mode" msgstr "Afspelen met Cinema modus" msgctxt "#33183" msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgstr "Cinema modus optie inschakelen" msgctxt "#33184" msgid "Remove libraries" msgstr "Bibliotheken verwijderen" msgctxt "#33185" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgstr "Synchronisatie tijdens afspelen toestaan (kan vertraging veroorzaken)" msgctxt "#33186" msgid "" "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by" " server events." msgstr "" "De Kodi Sync Queue maakt het opstarten van de synchronisatie sneller. Andere " "synchronisaties worden aangeroepen door server voorvallen." msgctxt "#33191" msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?" msgstr "Jellyfin for Kodi opnieuw opstarten om de wijziging toe te passen?" msgctxt "#33193" msgid "Restarting..." msgstr "Opnieuw opstarten…" msgctxt "#33194" msgid "Manage libraries" msgstr "Bibliotheken beheren" msgctxt "#33195" msgid "Enable Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin for Kodi inschakelen" msgctxt "#33196" msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" msgctxt "#33197" msgid "" "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgstr "" "Synchronisatie is al in voortgang, wacht tot deze compleet is en probeer het" " nog eens." msgctxt "#33200" msgid "Select the libraries to remove" msgstr "Selecteer de bibliotheken om te verwijderen" msgctxt "#33199" msgid "Select the libraries to repair" msgstr "Selecteer de bibliotheken om te repareren" msgctxt "#33198" msgid "Select the libraries to update" msgstr "Selecteer de biobliotheken om te verversen" msgctxt "#33161" msgid "Update password" msgstr "Wachtwoord bijwerken" msgctxt "#30165" msgid "Allow burned subtitles" msgstr "Ingebrande ondertitels toestaan" msgctxt "#30162" msgid "Preferred audio codec" msgstr "Gewenste audio codec" msgctxt "#30161" msgid "Preferred video codec" msgstr "Gewenste video codec" msgctxt "#30524" msgid "Transcode VC-1" msgstr "Transcoderen VC-1" msgctxt "#30523" msgid "Transcode MPEG2" msgstr "Transcoderen MPEG2" msgctxt "#30164" msgid "Audio max channels" msgstr "Audio max kanalen" msgctxt "#30160" msgid "Max stream bitrate" msgstr "Max stream bitrate" msgctxt "#33201" msgid "Max artwork resolution" msgstr "Max artwork resolutie" msgctxt "#33115" msgid "Transcode options" msgstr "Transcode instellingen" msgctxt "#30163" msgid "Audio bitrate" msgstr "Audio bitrate" msgctxt "#33163" msgid "Disabled/Media default" msgstr "Uitgeschakeld/Media standaard" msgctxt "#30526" msgid "Transcode AV1" msgstr "Transcodeer AV1" msgctxt "#30525" msgid "Transcode VP9" msgstr "Transcodeer VP9" msgctxt "#33202" msgid "Transcode H265/HEVC RExt" msgstr "Transcoderen H265/HEVC RExt" msgctxt "#33125" msgid "Enable remote control" msgstr "Externe besturing toelaten" msgctxt "#33207" msgid "Local Path" msgstr "Lokaal Pad" msgctxt "#33204" msgid "Finish" msgstr "Voltooien" msgctxt "#33205" msgid "New Path Replacement" msgstr "Nieuwe padvervanging" msgctxt "#33206" msgid "Remote Path" msgstr "Extern pad" msgctxt "#33203" msgid "Manage path replacements" msgstr "Vervangingen van paden beheren" msgctxt "#30538" msgid "Max days in next episodes" msgstr "Max dagen in volgende afleveringen" msgctxt "#33213" msgid "Unlimited [default]" msgstr "Onbeperkt [standaard]" msgctxt "#33118" msgid "You've changed the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?" msgstr "" "Je hebt de afspeelmodus gewijzigd. Kodi moet herstart worden om de " "wijzigingen toe te passen, wil je dit nu doen?" msgctxt "#33211" msgid "720" msgstr "720" msgctxt "#33208" msgid "360" msgstr "360" msgctxt "#33209" msgid "480" msgstr "480" msgctxt "#33210" msgid "600" msgstr "600" msgctxt "#33212" msgid "1080" msgstr "1080" msgctxt "#33214" msgid "0.5 Mbps" msgstr "0.5 Mbps" msgctxt "#33215" msgid "1.0 Mbps" msgstr "1.0 Mbps" msgctxt "#33216" msgid "1.5 Mbps" msgstr "1.5 Mbps" msgctxt "#33217" msgid "2.0 Mbps" msgstr "2.0 Mbps" msgctxt "#33218" msgid "2.5 Mbps" msgstr "2.5 Mbps" msgctxt "#33219" msgid "3.0 Mbps" msgstr "3.0 Mbps" msgctxt "#33220" msgid "4.0 Mbps" msgstr "4.0 Mbps" msgctxt "#33221" msgid "5.0 Mbps" msgstr "5.0 Mbps" msgctxt "#33222" msgid "6.0 Mbps" msgstr "6.0 Mbps" msgctxt "#33223" msgid "7.0 Mbps" msgstr "7.0 Mbps" msgctxt "#33224" msgid "8.0 Mbps" msgstr "8.0 Mbps" msgctxt "#33225" msgid "9.0 Mbps" msgstr "9.0 Mbps" msgctxt "#33226" msgid "10.0 Mbps" msgstr "10.0 Mbps" msgctxt "#33227" msgid "12.0 Mbps" msgstr "12.0 Mbps" msgctxt "#33228" msgid "14.0 Mbps" msgstr "14.0 Mbps" msgctxt "#33229" msgid "16.0 Mbps" msgstr "16.0 Mbps" msgctxt "#33230" msgid "18.0 Mbps" msgstr "18.0 Mbps" msgctxt "#33231" msgid "20.0 Mbps" msgstr "20.0 Mbps" msgctxt "#33232" msgid "25.0 Mbps" msgstr "25.0 Mbps" msgctxt "#33233" msgid "30.0 Mbps" msgstr "30.0 Mbps" msgctxt "#33234" msgid "35.0 Mbps" msgstr "35.0 Mbps" msgctxt "#33235" msgid "40.0 Mbps" msgstr "40.0 Mbps" msgctxt "#33236" msgid "100.0 Mbps" msgstr "100.0 Mbps" msgctxt "#33237" msgid "1000.0 Mbps [default]" msgstr "1000.0 Mbps [standaard]" msgctxt "#33239" msgid "96" msgstr "96" msgctxt "#33240" msgid "128" msgstr "128" msgctxt "#33238" msgid "Maximum" msgstr "Maximaal" msgctxt "#33241" msgid "160" msgstr "160" msgctxt "#33242" msgid "192" msgstr "192" msgctxt "#33243" msgid "256" msgstr "256" msgctxt "#33244" msgid "320" msgstr "320" msgctxt "#33245" msgid "384" msgstr "384"