# Jellyfin for Kodi language file # Addon Name: Jellyfin for Kodi # Addon id: plugin.video.jellyfin # Addon Provider: angelblue05 # Translators: # EffeF, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 10:43+0000\n" "Last-Translator: Francesco Lo Faro \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.11.4\n" msgctxt "#29999" msgid "Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin per Kodi" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Indirizzo del server" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Nome del server" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "Forza riproduzione HTTP" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Modalità di accesso" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Livello di log" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Nome del dispositivo" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Nome utente" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Conferma eliminazione file" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Offri di eliminare dopo la riproduzione" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Per Episodi" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Per Film" msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Abilita artwork migliorate (es. copertine)" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Qualità video" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Serie TV aggiunte di recente" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Serie TV In Corso" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Film aggiunti di recente" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Episodi aggiunti di recente" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Film In Corso" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Episodi In Corso" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Prossimi Episodi" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Film Preferiti" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Serie TV Preferite" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Episodi Preferiti" msgctxt "#30185" msgid "Boxsets" msgstr "Collezioni" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Film Non Visti" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Elementi Casuali" msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Elementi Raccomandati" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "Resetta database locale di Kodi" msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Abilita messaggio di benvenuto" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Video Personali Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Foto Aggiunte Di Recente" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Video Personali Preferiti" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Foto Preferite" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Album Preferiti" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Video Musicali Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Video Musicali In Corso" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Video Musicali non visti" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Film" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "Serie TV" msgctxt "#30401" msgid "Jellyfin options" msgstr "Opzioni Jellyfin" msgctxt "#30402" msgid "Jellyfin transcode" msgstr "Transcodifica Jellyfin" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" msgctxt "#30409" msgid "Delete from Jellyfin" msgstr "Elimina da Jellyfin" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Aggiorna questo elemento" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Transcodifica" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Verifica connessione" msgctxt "#30504" msgid "Use altername device name" msgstr "Usa nome dispositivo alternativo" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Abilita notifiche se gli elementi aggiornati sono più di" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Abilita libreria musicale" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Modalità riproduzione" msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Abilita caching artwork" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Chiamata - elementi richiesti massimi (default: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Credenziali di rete" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Abilita modalità cinema" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Chiedi di riprodurre trailer" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Salta la conferma di eliminazione (usa a tuo rischio)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Salta indietro alla ripresa (in secondi)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "Transcodifica H.265/HEVC" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ignora gli speciali tra i prossimi episodi" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Utenti permanenti" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Ritardo avvio (in secondi)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Abilita messaggio riavvio server" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Abilita nuovi contenuti" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Durata pop up libreria video" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Durata popup libreria musicale" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Notifiche (in secondi)" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "Genera un nuovo ID dispositivo" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Abilita salvaschermo durante la sinconizzazione" msgctxt "#30537" msgid "Transcode Hi10P" msgstr "Transcodifica Hi10P" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Accedi" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Accedi manualmente" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o email" msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Abilita server offline" msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Mostra messggio" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Registrati" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Seleziona server principale" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Il nome utente o la password non possono essere vuoti" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Impossibile connettersi al server selezionato" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Aggiungi server manualmente" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Per favore accedi" msgctxt "#30613" msgid "Change Jellyfin Connect user" msgstr "Cambia utente Jellyfin Connect" msgctxt "#30614" msgid "Connect to server" msgstr "Connetti al server" msgctxt "#30615" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30616" msgid "Connect" msgstr "Connetti" msgctxt "#30617" msgid "Server or port cannot be empty" msgstr "Server o porta non possono essere vuoti" msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "Il server si sta riavviando" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Password o nome utente non validi" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Scegli il flusso audio" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Scegli il flusso dei sottotitoli" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Jellyfin?" msgstr "Eliminare file da Jellyfin?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Riproduci trailer?" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "Raggruppa Collezioni" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "Raggruppa:" msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" msgstr "Completato in:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgstr "È stato generato un nuovo ID dispositivo. Kodi verrà riavviato." msgctxt "#33035" msgid "" "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, " "such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental " "access schedule." msgstr "" "Attenzione! Se si sceglie la modalità nativa, alcune funzionalità di Jellyfin " "saranno assenti, come ad esempio: modalità cinema Jellyfin, opzioni streaming " "diretto/transcodifica e il controllo parentale." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" msgstr "Add-on (default)" msgctxt "#33037" msgid "Native (direct paths)" msgstr "Nativa (percorsi diretti)" msgctxt "#33039" msgid "Enable music library?" msgstr "Abilita libreria musicale?" msgctxt "#33047" msgid "Kodi can't locate file:" msgstr "Kodi non riesce a localizzare il file:" msgctxt "#33048" msgid "" "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or " "use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard" " > library). Stop syncing?" msgstr "" "Potrebbe essere necessario verificare le credenziali di rete nelle " "impostazioni dell'add-on o utilizzare la sostituzione del percorso Jellyfin per " "formattare correttamente il percorso (pannello controllo Jellyfin > librerie). " "Interrompere la sincronizzazione?" msgctxt "#33049" msgid "New" msgstr "Nuovo" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" msgstr "Aggiungi utente alla sessione" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" msgstr "Eseguire il ripristino del database locale" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" msgstr "Sincronizza temi multimediali" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" msgstr "Aggiungi/Rimuovi utente dalla sessione" msgctxt "#33062" msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" msgctxt "#33063" msgid "Remove user" msgstr "Rimuovi utente" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" msgstr "Rimuovi utente dalla sessione" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgstr "Sei sicuro di voler resettare il tuo database Kodi locale?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" msgstr "Rimuove tutte le artwork dalla cache?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" msgstr "Resetta tutte le impostazioni dell'add-on Jellyfin?" msgctxt "#33088" msgid "" "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "" "Il reset del database è stato completato, Kodi verrà riavviato per applicare" " le modifiche." msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" msgstr "Immettere il nome della cartella per il backup" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" msgstr "Sostituisci il backup esistente?" msgctxt "#33091" msgid "Created backup at:" msgstr "Backup creato in:" msgctxt "#33092" msgid "Create a backup" msgstr "Crea backup" msgctxt "#33093" msgid "Backup folder" msgstr "Cartella backup" msgctxt "#33097" msgid "" "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent " "conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now." msgstr "" "Importante, cleanonupdate è stato rimosso nelle impostazioni avanzate per " "evitare conflitti con Jellyfin per Kodi. Kodi verrà riavviato." msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Aggiorna collezioni" msgctxt "#33099" msgid "" "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library" " updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync" " options > Enable Kodi Sync Queue." msgstr "" "Installa il plugin Kodi Sync Queue sul server per applicare automaticamente " "gli aggiornamenti della libreria Jellyfin all'avvio. Questa impostazione può " "essere trovata nelle impostazioni dell'add-on > opzioni di sincronizzazione>" " Abilita Kodi Sync Queue." msgctxt "#33101" msgid "" "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to " "import music rating from files?" msgstr "" "Dal momento che stai usando la modalità di riproduzione nativa con musica " "abilitata, vuoi importare la classificazione musicale dai file?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" msgstr "Riprendi la sincronizzazione precedente?" msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "Trova maggiori info su GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup." msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" msgstr "Abilita il menu contestuale" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" msgstr "Abilita l'opzione per la transcodifica" msgctxt "#33107" msgid "" "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)" msgstr "" "Utenti aggiunti alla sessione (nessuno spazio tra gli utenti). (es. " "utente,utente2)" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgstr "" "Le notifiche vengono ritardate durante la riproduzione video (ad eccezione " "della diretta tv)." msgctxt "#33109" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgctxt "#33110" msgid "Restart Kodi to take effect." msgstr "Riavviare Kodi per applicare." msgctxt "#33111" msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgstr "" "Reimpostare il database locale per applicare la modifica della modalità di " "riproduzione." msgctxt "#33112" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgstr "Si applica alla modalità di riproduzione Nativa e Add-on" msgctxt "#33113" msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgstr "Si applica solo alla modalità di riproduzione Add-on" msgctxt "#33114" msgid "Enable external subtitles" msgstr "Abilita sottotitoli esterni" msgctxt "#33115" msgid "Adjust for remote connection" msgstr "Aggiusta la connessione remota" msgctxt "#33116" msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgstr "Comprimi artwork (riduce qualità)" msgctxt "#33118" msgid "" "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change," " would you like to do this now?" msgstr "" "Hai cambiato la modalità di riproduzione. Kodi deve essere ripristinato per " "applicare il cambiamento, vuoi farlo adesso?" msgctxt "#33119" msgid "" "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress " "when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for" " Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Qualcosa è andato storto durante la sincronizzazione. Sarai in grado di " "ripristinare i progressi al riavvio di Kodi. Se il problema persiste, si " "prega di riferire sul forum di Jellyfin per Kodi, con il tuo log di Kodi." msgctxt "#33120" msgid "Select the libraries to add" msgstr "Selezione le librerie da aggiungere" msgctxt "#33121" msgid "All" msgstr "Tutte" msgctxt "#33122" msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgstr "Riavvia Kodi per riprendere da dove eri rimasto." msgctxt "#33123" msgid "Sync library to Kodi" msgstr "Sincronizza librerie con Kodi" msgctxt "#33124" msgid "Include people (slow)" msgstr "Includi persone (lento)" msgctxt "#33128" msgid "" "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be " "applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on " "the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Impossibile recuperare gli ultimi aggiornamenti dei contenuti. Nessun " "aggiornamento dei contenuti verrà applicato fino al riavvio di Kodi. Se il " "problema persiste, segnalalo sul forum di Jellyfin per Kodi, con il tuo log di " "Kodi." msgctxt "#33129" msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries." msgstr "" "È possibile sincronizzare le librerie avviando l'add-on Jellyfin > Aggiungi " "librerie." msgctxt "#33130" msgid "Select the source" msgstr "Seleziona la sorgente" msgctxt "#33131" msgid "Refreshing boxsets" msgstr "Aggiorna collezioni" msgctxt "#33132" msgid "Repair library" msgstr "Ripara libreria" msgctxt "#33133" msgid "Remove library from Kodi" msgstr "Rimuovi libreria da Kodi" msgctxt "#33134" msgid "Add server" msgstr "Aggiungi server" msgctxt "#33135" msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version." msgstr "" "Kodi verrà riavviato ora per applicare una piccola patch per la tua versione" " di Kodi." msgctxt "#33136" msgid "Update library" msgstr "Aggiorna libreria" msgctxt "#33137" msgid "Enable Kodi Sync Queue" msgstr "Abilita Kodi Sync Queue" msgctxt "#33138" msgid "" "You can update your library manually rather than rely on the server plugin " "Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To " "remove content, you'll need to repair the library." msgstr "" "Puoi aggiornare la tua libreria manualmente piuttosto che fare affidamento " "sul plugin per il server Kodi Sync Queue. Avvia l'add-on e aggiorna le " "librerie (o una singola libreria). Per rimuovere il contenuto, dovrai " "riparare la libreria." msgctxt "#33139" msgid "Update libraries" msgstr "Aggiorna librerie" msgctxt "#33140" msgid "Repair libraries" msgstr "Ripara librerie" msgctxt "#33141" msgid "Remove server" msgstr "Rimuovi server" msgctxt "#33142" msgid "Something went wrong. Try again later." msgstr "Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi." msgctxt "#33143" msgid "Enable the option to delete" msgstr "Abilita l'opzione per eliminare" msgctxt "#33144" msgid "Removing library" msgstr "Rimozione della libreria" msgctxt "#33145" msgid "" "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to" " your Kodi installation and that you have path substitution configured on " "your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files." msgstr "" "Assicurati che la tua condivisione di Samba (smb) del tuo server Jellyfin sia " "accessibile all'installazione di Kodi e che sia stata configurata la " "sostituzione del percorso sul tuo server. In caso contrario, Kodi potrebbe " "non riuscire a individuare i file." msgctxt "#33146" msgid "Unable to connect to Jellyfin." msgstr "Impossibile connettersi a Jellyfin." msgctxt "#33147" msgid "Your access to Jellyfin is restricted." msgstr "Il tuo accesso a Jellyfin è limitato." msgctxt "#33148" msgid "Your access to this server is restricted." msgstr "Il tuo accesso a questo server è limitato." msgctxt "#33149" msgid "Unable to connect to this server." msgstr "Impossibile connettersi a questo server." msgctxt "#33150" msgid "Update server information" msgstr "Aggiorna informazioni server" msgctxt "#33151" msgid "" "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use " "a different server, reset your local database, including your user " "information." msgstr "" "Riconnettersi allo stesso server precedentemente caricato. Se si desidera " "utilizzare un server diverso, ripristinare il database locale, incluse le " "informazioni dell'utente." msgctxt "#33152" msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgstr "Impossibile trovare TV Tunes in Kodi." msgctxt "#33153" msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi" msgstr "I tuoi temi multimediali Jellyfin sono stati sincronizzati con Kodi" msgctxt "#33154" msgid "Add libraries" msgstr "Aggiungi librerie" msgctxt "#33155" msgid "" "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to " "the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed " "as soon as possible." msgstr "" "La patch attualmente applicata per Jellyfin per Kodi è corrotta! Si prega di " "postare sul forum di Jellyfin per Kodi se questo problema persiste. Questo dovrà" " essere risolto il prima possibile." msgctxt "#33156" msgid "A patch has been applied!" msgstr "Una patch è stata applicata!" msgctxt "#33157" msgid "Audio only" msgstr "Solo audio" msgctxt "#33158" msgid "Subtitles only" msgstr "Solo sottotitoli" msgctxt "#33159" msgid "Enable audio/subtitles selection" msgstr "Abilita selezione audio/sottotitoli" msgctxt "#33160" msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: " msgstr "Per evitare errori, aggiorna Jellyfin per Kodi alla versione: " msgctxt "#33162" msgid "Reset the music library?" msgstr "Eseguire il reset della libreria musicale?" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "" "Maschera informazioni sensibili nel log (non si applica ai log di Kodi)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" msgstr "Impossibile creare il backup" msgctxt "#33166" msgid "(dynamic)" msgstr "(dinamico)" msgctxt "#33167" msgid "Recently added" msgstr "Aggiunti Di Recente" msgctxt "#33168" msgid "Favourites" msgstr "Preferiti" msgctxt "#33169" msgid "In Progress" msgstr "In Corso" msgctxt "#33170" msgid "Unwatched" msgstr "Non Visti" msgctxt "#33171" msgid "By first letter" msgstr "Per Iniziale" msgctxt "#33172" msgid "" "You have {number} updates pending. This may take a little while before " "seeing new content. It might be faster to update your libraries via " "launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?" msgstr "" "Hai {number} aggiornamenti in sospeso. Questo potrebbe richiedere un po' di " "tempo prima di poter vedere i nuovi contenuti. Potrebbe essere più rapido " "aggiornare le tue librerie avviando l'add-on di Jellyfin > Aggiorna librerie. " "Procedere comunque?" msgctxt "#33173" msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgstr "Dimentica la sincronizzazione precedente? Questo non è raccomandato." msgctxt "#33174" msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgstr "Chiamata - thread di download (default: 3)" msgctxt "#33175" msgid "" "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at " "the same time." msgstr "" "Suggerimento: ogni thread di download richiede il tuoi elementi richiesti " "massimi da Jellyfin contemporaneamente." msgctxt "#33176" msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgstr "" "Aggiorna o ripara le tue librerie per applicare le modifiche di seguito." msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgstr "Visualizza la barra di avanzamento se gli aggiornamenti sono più di" msgctxt "#33178" msgid "Processing updates" msgstr "Elaborazione degli aggiornamenti" msgctxt "#33179" msgid "Force transcode" msgstr "Forza transcodifica" msgctxt "#33180" msgid "Restart Jellyfin for Kodi" msgstr "Riavvia Jellyfin per Kodi" msgctxt "#33181" msgid "Restarting to apply the patch" msgstr "Riavvia per applicare la patch" msgctxt "#33182" msgid "Play with cinema mode" msgstr "Riproduci con la modalita cinema" msgctxt "#33183" msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgstr "Abilita l'opzione per la riproduzione con la modalità cinema" msgctxt "#33184" msgid "Remove libraries" msgstr "Rimuovi librerie" msgctxt "#33185" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgstr "" "Abilita la sincronizzazione durante la riproduzione (potrebbe causare alcuni" " lag)" msgctxt "#33186" msgid "" "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by" " server events." msgstr "" "Kodi Sync Queue accelera la sincronizzazione all'avvio. Altre " "sincronizzazioni sono attivate da eventi del server." msgctxt "#33189" msgid "" "The database version detected is unsupported. Syncing may not work, proceed " "anyway?" msgstr "" "La versione del database rilevata non è supportata. La sincronizzazione " "potrebbe non funzionare, procedere comunque?" msgctxt "#33190" msgid "Enable Kodi database discovery" msgstr "Abilita il rilevamento del database Kodi" msgctxt "#33191" msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?" msgstr "Riavvia Jellyfin per Kodi per applicare questo cambiamento?" msgctxt "#33193" msgid "Restarting..." msgstr "Riavvio…" msgctxt "#33194" msgid "Manage libraries" msgstr "Gestisci le librerie" msgctxt "#33200" msgid "Select the libraries to remove" msgstr "Seleziona le librerie da rimuovere" msgctxt "#33199" msgid "Select the libraries to repair" msgstr "Seleziona le librerie da riparare" msgctxt "#33198" msgid "Select the libraries to update" msgstr "Selezione le librerie da aggiornare" msgctxt "#33197" msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgstr "" "Una sincronizzazione è già avviata, aspetta fino al completamento e riprova." msgctxt "#33196" msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" msgctxt "#33195" msgid "Enable Jellyfin for Kodi" msgstr "Abilita Jellyfin per Kodi" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device name" msgstr "Usa un nome alternativo per il dispositivo" msgctxt "#33161" msgid "Update password" msgstr "Modifica password" msgctxt "#30162" msgid "Preferred audio codec" msgstr "Codec audio preferito" msgctxt "#30161" msgid "Preferred video codec" msgstr "Codec video preferito" msgctxt "#33115" msgid "Transcode options" msgstr "Opzioni di transcodifica" msgctxt "#30524" msgid "Transcode VC-1" msgstr "Transcodifica VC-1" msgctxt "#30523" msgid "Transcode MPEG2" msgstr "Transcodifica MPEG2" msgctxt "#33201" msgid "Max artwork resolution" msgstr "Massima risoluzione artwork" msgctxt "#30163" msgid "Audio bitrate" msgstr "Bitrate audio" msgctxt "#30164" msgid "Audio max channels" msgstr "Massimo numero canali audio" msgctxt "#30165" msgid "Allow burned subtitles" msgstr "Consenti sottotitoli permanenti" msgctxt "#30160" msgid "Max stream bitrate" msgstr "Massimo bitrate dello stream" msgctxt "#33163" msgid "Disabled/Media default" msgstr "Disabilitato/Default media" msgctxt "#30526" msgid "Transcode AV1" msgstr "Transcodifica AV1" msgctxt "#30525" msgid "Transcode VP9" msgstr "Transcodifica VP9" msgctxt "#33202" msgid "Transcode H265/HEVC RExt" msgstr "Transcodifica H265/HEVC RExt" msgctxt "#33125" msgid "Enable remote control" msgstr "Abilita controllo remoto" msgctxt "#33204" msgid "Finish" msgstr "Fine" msgctxt "#33205" msgid "New Path Replacement" msgstr "Sostituzione del nuovo percorso" msgctxt "#33203" msgid "Manage path replacements" msgstr "Gestire le sostituzioni del percorso" msgctxt "#33206" msgid "Remote Path" msgstr "Percorso Remoto" msgctxt "#33207" msgid "Local Path" msgstr "Percorso Locale" msgctxt "#30538" msgid "Max days in next episodes" msgstr "Numero massimo di giorni in prossimi episodi" msgctxt "#33118" msgid "You've changed the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?" msgstr "" "Hai cambiato la modalità di riproduzione. Kodi deve essere resettato per " "applicare la modifica, vorresti farlo ora?" msgctxt "#33208" msgid "360" msgstr "360" msgctxt "#33209" msgid "480" msgstr "480" msgctxt "#33212" msgid "1080" msgstr "1080" msgctxt "#33222" msgid "6.0 Mbps" msgstr "6.0 Mbps" msgctxt "#33224" msgid "8.0 Mbps" msgstr "8.0 Mbps" msgctxt "#33225" msgid "9.0 Mbps" msgstr "9.0 Mbps" msgctxt "#33228" msgid "14.0 Mbps" msgstr "14.0 Mbps" msgctxt "#33229" msgid "16.0 Mbps" msgstr "16.0 Mbps" msgctxt "#33232" msgid "25.0 Mbps" msgstr "25.0 Mbps" msgctxt "#33241" msgid "160" msgstr "160" msgctxt "#33243" msgid "256" msgstr "256" msgctxt "#33210" msgid "600" msgstr "600" msgctxt "#33211" msgid "720" msgstr "720" msgctxt "#33213" msgid "Unlimited [default]" msgstr "Illimitato [default]" msgctxt "#33214" msgid "0.5 Mbps" msgstr "0.5 Mbps" msgctxt "#33215" msgid "1.0 Mbps" msgstr "1.0 Mbps" msgctxt "#33216" msgid "1.5 Mbps" msgstr "1.5 Mbps" msgctxt "#33217" msgid "2.0 Mbps" msgstr "2.0 Mbps" msgctxt "#33218" msgid "2.5 Mbps" msgstr "2.5 Mbps" msgctxt "#33219" msgid "3.0 Mbps" msgstr "3.0 Mbps" msgctxt "#33220" msgid "4.0 Mbps" msgstr "4.0 Mbps" msgctxt "#33221" msgid "5.0 Mbps" msgstr "5.0 Mbps" msgctxt "#33223" msgid "7.0 Mbps" msgstr "7.0 Mbps" msgctxt "#33226" msgid "10.0 Mbps" msgstr "10.0 Mbps" msgctxt "#33227" msgid "12.0 Mbps" msgstr "12.0 Mbps" msgctxt "#33230" msgid "18.0 Mbps" msgstr "18.0 Mbps" msgctxt "#33231" msgid "20.0 Mbps" msgstr "20.0 Mbps" msgctxt "#33233" msgid "30.0 Mbps" msgstr "30.0 Mbps" msgctxt "#33234" msgid "35.0 Mbps" msgstr "35.0 Mbps" msgctxt "#33235" msgid "40.0 Mbps" msgstr "40.0 Mbps" msgctxt "#33236" msgid "100.0 Mbps" msgstr "100.0 Mbps" msgctxt "#33237" msgid "1000.0 Mbps [default]" msgstr "1000.0 Mbps [default]" msgctxt "#33238" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" msgctxt "#33239" msgid "96" msgstr "96" msgctxt "#33240" msgid "128" msgstr "128" msgctxt "#33242" msgid "192" msgstr "192" msgctxt "#33244" msgid "320" msgstr "320" msgctxt "#33245" msgid "384" msgstr "384"