msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-06 01:09+0000\n" "Last-Translator: SaddFox \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" msgctxt "#30613" msgid "Change Jellyfin Connect user" msgstr "Spremenite povezanega Jellyfin uporabnika" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Prosimo prijavite se" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Ročno dodaj strežnik" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Poveži z" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Poveza z izbranim strežnikom ni uspela" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Uporabniško ime oziroma geslo ne more biti prazno" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Izberite glavni strežnik" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Prijava" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Geslo" #, fuzzy msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Pokaži sporočilo" #, fuzzy msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Omogoči strežnik brez povezave" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Uporabniško ime ali email" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Ročna prijava" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Prijava" msgctxt "#30537" msgid "Transcode Hi10P" msgstr "Prekodiraj Hi10P" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Dovoli ohranjevalnik zaslona med sinhronizacijo" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "Ustvari nov ID naprave" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Obvestila (v sekundah)" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Trajanje pojavnega okna zvočne knjižnice" #, fuzzy msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Trajanje pojavnega okna video knjižnice" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Omogoči nove vsebine" #, fuzzy msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Omogoči obvestilo o ponovnem zagonu strežnika" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Zamik pri zagonu (v sekundah)" #, fuzzy msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Stalni uporabniki" #, fuzzy msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ignoriraj posebne epizode pri naslednjih epizodah" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "Prekodiraj H265/HEVC" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Skoči nazaj pri nadaljevanju predvajanja (v sekundah)" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Preskoči potrditev brisanja (uporabite na lastno odgovornost)" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Vprašaj za predvajanje napovednikov" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Omogoči kino način" #, fuzzy msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Omrežne poverilnice" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Predvajanje" #, fuzzy msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Zahtevano maksimalno število poizvedb (privzeto: 15)" #, fuzzy msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Omogoči predpomnjenje slik" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Način predvajanja" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Omogoči glasbeno knjižnico" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Omogoči obvestilo, če je število posodobitev večje kot" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Sinhroniziraj" msgctxt "#30504" msgid "Use alternate device name" msgstr "Uporabi alternativno ime naprave" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Preveri povezavo" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Prekodiranje" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Osveži to vsebino" #, fuzzy msgctxt "#30409" msgid "Delete from Jellyfin" msgstr "Izbriši iz Jellyfin strežnika" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene" #, fuzzy msgctxt "#30402" msgid "Jellyfin transcode" msgstr "Jellyfin prekodiranje" msgctxt "#30401" msgid "Jellyfin options" msgstr "Nastavitve Jellyfin" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "Serije" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Filmi" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Neogledani glasbeni videoposnetki" #, fuzzy msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Glasbeni videoposnetki med ogledom" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Nedavno dodani glasbeni videoposnetki" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Priljubljeni albumi" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Priljubljene fotografije" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Priljubljeni domači videoposnetki" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Nedavno dodane fotografije" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Nedavno dodani domači videoposnetki" #, fuzzy msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Omogoči sporočilo dobrodošlice" #, fuzzy msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "Ponastavi lokalno Kodi bazo podatkov" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #, fuzzy msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Priporočene vsebine" #, fuzzy msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Naključne vsebine" #, fuzzy msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Neogledani filmi" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Priljubljene epizode" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Priljubljene serije" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Priljubljeni filmi" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Naslednje epizode" #, fuzzy msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Epizode med ogledom" #, fuzzy msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Filmi med ogledom" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Nedavno dodane epizode" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Nedavno dodani filmi" #, fuzzy msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Trenutno gledane serije" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Nedavno dodane serije" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Kvaliteta videa" #, fuzzy msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Omogoči izboljšane slike (npr. naslovne posterje)" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Za filme" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Za epizode" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Ponudi izbris po predvajanju" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Potrdite izbris datoteke" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Ime naprave" #, fuzzy msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Nivo beleženja dnevnika" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Način prijave" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "Vsili HTTP predvajanje" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Ime strežnika" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Naslov strežnika" msgctxt "#29999" msgid "Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin za Kodi"