# Emby for Kodi language file # Addon Name: Emby for Kodi # Addon id: plugin.video.jellyfin # Addon Provider: angelblue05 # Translators: # EffeF, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Emby for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-07 20:10+0000\n" "Last-Translator: EffeF, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/emby-for-kodi/teams/91090/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "#29999" msgid "Emby for Kodi" msgstr "Emby per Kodi" msgctxt "#30000" msgid "Server address" msgstr "Indirizzo server" msgctxt "#30001" msgid "Server name" msgstr "Nome server" msgctxt "#30002" msgid "Force HTTP playback" msgstr "Forza riproduzione HTTP" msgctxt "#30003" msgid "Login method" msgstr "Metodo di accesso" msgctxt "#30004" msgid "Log level" msgstr "Livello log" msgctxt "#30016" msgid "Device name" msgstr "Nome dispositivo" msgctxt "#30022" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" msgctxt "#30024" msgid "Username" msgstr "Nome utente" msgctxt "#30030" msgid "Port number" msgstr "Numero porta" msgctxt "#30091" msgid "Confirm file deletion" msgstr "Conferma eliminazione file" msgctxt "#30114" msgid "Offer delete after playback" msgstr "Offri di eliminare dopo la riproduzione" msgctxt "#30115" msgid "For Episodes" msgstr "Per Episodi" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" msgstr "Per Film" msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" msgstr "Abilita artwork migliorate (es. copertine)" msgctxt "#30160" msgid "Video quality" msgstr "Qualità video" msgctxt "#30170" msgid "Recently Added TV Shows" msgstr "Serie TV Aggiunte Di Recente" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" msgstr "Serie TV In Corso" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" msgstr "Film Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30175" msgid "Recently Added Episodes" msgstr "Episodi Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" msgstr "Film In Corso" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" msgstr "Episodi In Corso" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" msgstr "Prossimi Episodi" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" msgstr "Film Preferiti" msgctxt "#30181" msgid "Favorite Shows" msgstr "Serie TV Preferite" msgctxt "#30182" msgid "Favorite Episodes" msgstr "Episodi Preferiti" msgctxt "#30185" msgid "Boxsets" msgstr "Collezioni" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" msgstr "Film Non Visti" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" msgstr "Elementi Casuali" msgctxt "#30230" msgid "Recommended Items" msgstr "Elementi Raccomandati" msgctxt "#30235" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" msgctxt "#30239" msgid "Reset local Kodi database" msgstr "Resetta database locale di Kodi" msgctxt "#30249" msgid "Enable welcome message" msgstr "Abilita messaggio di benvenuto" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Video Personali Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30252" msgid "Recently added Photos" msgstr "Foto Aggiunte Di Recente" msgctxt "#30253" msgid "Favourite Home Videos" msgstr "Video Personali Preferiti" msgctxt "#30254" msgid "Favourite Photos" msgstr "Foto Preferite" msgctxt "#30255" msgid "Favourite Albums" msgstr "Album Preferiti" msgctxt "#30256" msgid "Recently added Music videos" msgstr "Video Musicali Aggiunti Di Recente" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" msgstr "Video Musicali In Corso" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" msgstr "Video Musicali Non Visti" msgctxt "#30302" msgid "Movies" msgstr "Film" msgctxt "#30305" msgid "TV Shows" msgstr "Serie TV" msgctxt "#30401" msgid "Emby options" msgstr "Opzioni Emby" msgctxt "#30402" msgid "Emby transcode" msgstr "Transcodifica Emby" msgctxt "#30405" msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgctxt "#30406" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai favoriti" msgctxt "#30408" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" msgctxt "#30409" msgid "Delete from Emby" msgstr "Elimina da Emby" msgctxt "#30410" msgid "Refresh this item" msgstr "Aggiorna questo elemento" msgctxt "#30412" msgid "Transcode" msgstr "Transcodifica" msgctxt "#30500" msgid "Verify connection" msgstr "Verifica connessione" msgctxt "#30504" msgid "Use altername device name" msgstr "Usa nome dispositivo alternativo" msgctxt "#30506" msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" msgstr "Abilita notifiche se gli elementi aggiornati sono più di" msgctxt "#30508" msgid "Sync empty shows" msgstr "Sincronizza serie TV vuote" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" msgstr "Abilita libreria musicale" msgctxt "#30511" msgid "Playback mode" msgstr "Modalità riproduzione" msgctxt "#30512" msgid "Enable artwork caching" msgstr "Abilita caching artwork" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" msgstr "Chiamata - elementi richiesti massimi (default: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" msgstr "Credenziali di rete" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" msgstr "Abilita modalità cinema" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" msgstr "Chiedi di riprodurre trailer" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgstr "Salta la conferma di eliminazione (usa a tuo rischio)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgstr "Salta indietro alla ripresa (in secondi)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" msgstr "Transcodifica H265/HEVC" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" msgstr "Ignora gli speciali tra i prossimi episodi" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" msgstr "Utenti permanenti" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" msgstr "Ritardo avvio (in secondi)" msgctxt "#30530" msgid "Enable server restart message" msgstr "Abilita messaggio riavvio server" msgctxt "#30531" msgid "Enable new content" msgstr "Abilita nuovi contenuti" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" msgstr "Durata pop up libreria video" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" msgstr "Durata pop up libreria musicale" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" msgstr "Notifiche (in secondi)" msgctxt "#30535" msgid "Generate a new device Id" msgstr "Genera un nuovo ID dispositivo" msgctxt "#30536" msgid "Allow the screensaver during syncs" msgstr "Abilita salvaschermo durante la sinconizzazione" msgctxt "#30537" msgid "Transcode Hi10P" msgstr "Transcodifica Hi10P" msgctxt "#30539" msgid "Login" msgstr "Accedi" msgctxt "#30540" msgid "Manual login" msgstr "Accedi manualmente" msgctxt "#30543" msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o email" msgctxt "#30545" msgid "Enable server offline" msgstr "Abilita server offline" msgctxt "#30547" msgid "Display message" msgstr "Mostra messggio" msgctxt "#30600" msgid "Sign in with Emby Connect" msgstr "Accedi con Emby Connect" msgctxt "#30602" msgid "Password" msgstr "Password" msgctxt "#30605" msgid "Sign in" msgstr "Registrati" msgctxt "#30606" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" msgctxt "#30607" msgid "Select main server" msgstr "Seleziona server principale" msgctxt "#30608" msgid "Username or password cannot be empty" msgstr "Il nome utente o la password non possono essere vuoti" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" msgstr "Impossibile connettersi al server selezionato" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" msgctxt "#30611" msgid "Manually add server" msgstr "Aggiungi server manualmente" msgctxt "#30612" msgid "Please sign in" msgstr "Per favore accedi" msgctxt "#30613" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Cambia utente Emby Connect" msgctxt "#30614" msgid "Connect to server" msgstr "Connetti al server" msgctxt "#30615" msgid "Host" msgstr "Host" msgctxt "#30616" msgid "Connect" msgstr "Connetti" msgctxt "#30617" msgid "Server or port cannot be empty" msgstr "Server o porta non possono essere vuoti" msgctxt "#30618" msgid "Change Emby Connect user" msgstr "Cambia utente Emby Connect" msgctxt "#33000" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" msgctxt "#33006" msgid "Server is restarting" msgstr "Il server si sta riavviando" msgctxt "#33009" msgid "Invalid username or password" msgstr "Password o nome utente non validi" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" msgstr "Scegli il flusso audio" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" msgstr "Scegli il flusso dei sottotitoli" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Emby?" msgstr "Eliminare file da Emby?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" msgstr "Riproduci trailer?" msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" msgstr "Raggruppa Collezioni" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" msgstr "Raggruppa:" msgctxt "#33022" msgid "" "Detected the database needs to be recreated for this version of Emby for " "Kodi. Proceed?" msgstr "" "Rilevato che il database deve essere ricreato per questa versione di Emby " "per Kodi. Procedere?" msgctxt "#33023" msgid "Emby for Kodi will not work correctly until the database is reset." msgstr "" "Emby per Kodi non funzionerà correttamente fino al ripristino del database." msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" msgstr "Completato in:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgstr "È stato generato un nuovo ID dispositivo. Kodi verrà riavviato." msgctxt "#33035" msgid "" "Caution! If you choose Native mode, certain Emby features will be missing, " "such as: Emby cinema mode, direct stream/transcode options and parental " "access schedule." msgstr "" "Attenzione! Se si sceglie la modalità nativa, alcune funzionalità di Emby " "saranno assenti, come ad esempio: modalità cinema Emby, opzioni streaming " "diretto/transcodifica e il controllo parentale." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" msgstr "Add-on (default)" msgctxt "#33037" msgid "Native (direct paths)" msgstr "Nativa (percorsi diretti)" msgctxt "#33039" msgid "Enable music library?" msgstr "Abilita libreria musicale?" msgctxt "#33047" msgid "Kodi can't locate file:" msgstr "Kodi non riesce a localizzare il file:" msgctxt "#33048" msgid "" "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or " "use the Emby path substitution to format your path correctly (Emby dashboard" " > library). Stop syncing?" msgstr "" "Potrebbe essere necessario verificare le credenziali di rete nelle " "impostazioni dell'add-on o utilizzare la sostituzione del percorso Emby per " "formattare correttamente il percorso (pannello controllo Emby > librerie). " "Interrompere la sincronizzazione?" msgctxt "#33049" msgid "New" msgstr "Nuovo" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" msgstr "Aggiungi utente alla sessione" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" msgstr "Eseguire il ripristino del database locale" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" msgstr "Sincronizza temi multimediali" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" msgstr "Aggiungi/Rimuovi utente dalla sessione" msgctxt "#33062" msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" msgctxt "#33063" msgid "Remove user" msgstr "Rimuovi utente" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" msgstr "Rimuovi utente dalla sessione" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgstr "Sei sicuro di voler resettare il tuo database Kodi locale?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" msgstr "Rimuove tutte le artwork dalla cache?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Emby add-on settings?" msgstr "Resetta tutte le impostazioni dell'add-on Emby?" msgctxt "#33088" msgid "" "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "" "Il reset del database è stato completato, Kodi verrà riavviato per applicare" " le modifiche." msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" msgstr "Immettere il nome della cartella per il backup" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" msgstr "Sostituisci il backup esistente?" msgctxt "#33091" msgid "Created backup at:" msgstr "Backup creato in:" msgctxt "#33092" msgid "Create a backup" msgstr "Crea backup" msgctxt "#33093" msgid "Backup folder" msgstr "Cartella backup" msgctxt "#33097" msgid "" "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent " "conflict with Emby for Kodi. Kodi will restart now." msgstr "" "Importante, cleanonupdate è stato rimosso nelle impostazioni avanzate per " "evitare conflitti con Emby per Kodi. Kodi verrà riavviato." msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Aggiorna collezioni" msgctxt "#33099" msgid "" "Install the server plugin Kodi companion to automatically apply emby library" " updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync" " options > Enable Kodi Companion." msgstr "" "Installa il plugin Kodi companion sul server per applicare automaticamente " "gli aggiornamenti della libreria Emby all'avvio. Questa impostazione può " "essere trovata nelle impostazioni dell'add-on > opzioni di sincronizzazione>" " Abilita Kodi Companion." msgctxt "#33100" msgid "Would you like to sync empty shows?" msgstr "Vorresti sincronizzare gli spettacoli vuoti?" msgctxt "#33101" msgid "" "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to " "import music rating from files?" msgstr "" "Dal momento che stai usando la modalità di riproduzione nativa con musica " "abilitata, vuoi importare la classificazione musicale dai file?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" msgstr "Riprendi la sincronizzazione precedente?" msgctxt "#33103" msgid "" "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching." msgstr "" "Abilita il webserver nelle impostazioni di Kodi per consentire la " "memorizzazione nella cache delle illustrazioni." msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "Trova maggiori info su GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup." msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" msgstr "Abilita il menu contestuale" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" msgstr "Abilita l'opzione per la transcodifica" msgctxt "#33107" msgid "" "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)" msgstr "" "Utenti aggiunti alla sessione (nessuno spazio tra gli utenti). (es. " "utente,utente2)" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgstr "" "Le notifiche vengono ritardate durante la riproduzione video (ad eccezione " "della diretta tv)." msgctxt "#33109" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" msgctxt "#33110" msgid "Restart Kodi to take effect." msgstr "Riavviare Kodi per applicare." msgctxt "#33111" msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgstr "" "Reimpostare il database locale per applicare la modifica della modalità di " "riproduzione." msgctxt "#33112" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgstr "Si applica alla modalità di riproduzione Nativa e Add-on" msgctxt "#33113" msgid "Applies to Add-on playback mode only" msgstr "Si applica solo alla modalità di riproduzione Add-on" msgctxt "#33114" msgid "Enable external subtitles" msgstr "Abilita sottotitoli esterni" msgctxt "#33115" msgid "Adjust for remote connection" msgstr "Aggiusta la connessione remota" msgctxt "#33116" msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgstr "Comprimi artwork (riduce qualità)" msgctxt "#33117" msgid "" "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a " "slower pace." msgstr "" "Abilitare il caching delle artwork? In caso contrario, Kodi memorizzerà " "ancora le tue artwork a un ritmo più lento." msgctxt "#33118" msgid "" "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change," " would you like to do this now?" msgstr "" "Hai cambiato la modalità di riproduzione. Kodi deve essere ripristinato per " "applicare il cambiamento, vuoi farlo adesso?" msgctxt "#33119" msgid "" "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress " "when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Emby for" " Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Qualcosa è andato storto durante la sincronizzazione. Sarai in grado di " "ripristinare i progressi al riavvio di Kodi. Se il problema persiste, si " "prega di riferire sul forum di Emby per Kodi, con il tuo log di Kodi." msgctxt "#33120" msgid "Select the libraries to add" msgstr "Selezione le librerie da aggiungere" msgctxt "#33121" msgid "All" msgstr "Tutte" msgctxt "#33122" msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgstr "Riavvia Kodi per riprendere da dove eri rimasto." msgctxt "#33123" msgid "Sync library to Kodi" msgstr "Sincronizza librerie con Kodi" msgctxt "#33124" msgid "Include people (slow)" msgstr "Includi persone (lento)" msgctxt "#33125" msgid "" "Choose the Emby views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at " "a later time." msgstr "" "Scegli le viste Emby da sincronizzare con Kodi. Puoi opzionalmente " "sincronizzare le librerie in un secondo momento." msgctxt "#33126" msgid "Sync later" msgstr "Sincronizza dopo" msgctxt "#33127" msgid "Proceed" msgstr "Procedi" msgctxt "#33128" msgid "" "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be " "applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on " "the Emby for Kodi forums, with your Kodi log." msgstr "" "Impossibile recuperare gli ultimi aggiornamenti dei contenuti. Nessun " "aggiornamento dei contenuti verrà applicato fino al riavvio di Kodi. Se il " "problema persiste, segnalalo sul forum di Emby per Kodi, con il tuo log di " "Kodi." msgctxt "#33129" msgid "You can sync libraries by launching the Emby add-on > Add libraries." msgstr "" "È possibile sincronizzare le librerie avviando l'add-on Emby > Aggiungi " "librerie." msgctxt "#33130" msgid "Select the source" msgstr "Seleziona la sorgente" msgctxt "#33131" msgid "Refreshing boxsets" msgstr "Aggiorna collezioni" msgctxt "#33132" msgid "Repair library" msgstr "Ripara libreria" msgctxt "#33133" msgid "Remove library from Kodi" msgstr "Rimuovi libreria da Kodi" msgctxt "#33134" msgid "Add server" msgstr "Aggiungi server" msgctxt "#33135" msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version." msgstr "" "Kodi verrà riavviato ora per applicare una piccola patch per la tua versione" " di Kodi." msgctxt "#33136" msgid "Update library" msgstr "Aggiorna libreria" msgctxt "#33137" msgid "Enable Kodi companion" msgstr "Abilita Kodi companion" msgctxt "#33138" msgid "" "You can update your library manually rather than rely on the server plugin " "Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To " "remove content, you'll need to repair the library." msgstr "" "Puoi aggiornare la tua libreria manualmente piuttosto che fare affidamento " "sul plugin per il server Kodi companion. Avvia l'add-on e aggiorna le " "librerie (o una singola libreria). Per rimuovere il contenuto, dovrai " "riparare la libreria." msgctxt "#33139" msgid "Update libraries" msgstr "Aggiorna librerie" msgctxt "#33140" msgid "Repair libraries" msgstr "Ripara librerie" msgctxt "#33141" msgid "Remove server" msgstr "Rimuovi server" msgctxt "#33142" msgid "Something went wrong. Try again later." msgstr "Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi." msgctxt "#33143" msgid "Enable the option to delete" msgstr "Abilita l'opzione per eliminare" msgctxt "#33144" msgid "Removing library" msgstr "Rimozione della libreria" msgctxt "#33145" msgid "" "Please make sure your Samba (smb) share of your Emby server is accessible to" " your Kodi installation and that you have path substitution configured on " "your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files." msgstr "" "Assicurati che la tua condivisione di Samba (smb) del tuo server Emby sia " "accessibile all'installazione di Kodi e che sia stata configurata la " "sostituzione del percorso sul tuo server. In caso contrario, Kodi potrebbe " "non riuscire a individuare i file." msgctxt "#33146" msgid "Unable to connect to Emby." msgstr "Impossibile connettersi a Emby." msgctxt "#33147" msgid "Your access to Emby is restricted." msgstr "Il tuo accesso a Emby è limitato." msgctxt "#33148" msgid "Your access to this server is restricted." msgstr "Il tuo accesso a questo server è limitato." msgctxt "#33149" msgid "Unable to connect to this server." msgstr "Impossibile connettersi a questo server." msgctxt "#33150" msgid "Update server information" msgstr "Aggiorna informazioni server" msgctxt "#33151" msgid "" "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use " "a different server, reset your local database, including your user " "information." msgstr "" "Riconnettersi allo stesso server precedentemente caricato. Se si desidera " "utilizzare un server diverso, ripristinare il database locale, incluse le " "informazioni dell'utente." msgctxt "#33152" msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgstr "Impossibile trovare TV Tunes in Kodi." msgctxt "#33153" msgid "Your Emby theme media has been synced to Kodi" msgstr "I tuoi temi multimediali Emby sono stati sincronizzati con Kodi" msgctxt "#33154" msgid "Add libraries" msgstr "Aggiungi librerie" msgctxt "#33155" msgid "" "The currently applied patch for Emby for Kodi is corrupted! Please post to " "the Emby for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed " "as soon as possible." msgstr "" "La patch attualmente applicata per Emby per Kodi è corrotta! Si prega di " "postare sul forum di Emby per Kodi se questo problema persiste. Questo dovrà" " essere risolto il prima possibile." msgctxt "#33156" msgid "A patch has been applied!" msgstr "Una patch è stata applicata!" msgctxt "#33157" msgid "Audio only" msgstr "Solo audio" msgctxt "#33158" msgid "Subtitles only" msgstr "Solo sottotitoli" msgctxt "#33159" msgid "Enable audio/subtitles selection" msgstr "Abilita selezione audio/sottotitoli" msgctxt "#33160" msgid "To avoid errors, please update Emby for Kodi to version: " msgstr "Per evitare errori, aggiorna Emby per Kodi alla versione:" msgctxt "#33161" msgid "Check for updates" msgstr "Ricerca aggiornamenti" msgctxt "#33162" msgid "Reset the music library?" msgstr "Ripristinare la libreria musicale?" msgctxt "#33163" msgid "Support this project" msgstr "Supporta questo progetto" msgctxt "#33164" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgstr "" "Maschera informazioni sensibili nel log (non si applica ai log di Kodi)" msgctxt "#33165" msgid "Failed to create backup" msgstr "Impossibile creare il backup" msgctxt "#33166" msgid "(dynamic)" msgstr "(dinamico)" msgctxt "#33167" msgid "Recently added" msgstr "Aggiunti Di Recente" msgctxt "#33168" msgid "Favourites" msgstr "Preferiti" msgctxt "#33169" msgid "In Progress" msgstr "In Corso" msgctxt "#33170" msgid "Unwatched" msgstr "Non Visti" msgctxt "#33171" msgid "By first letter" msgstr "Per Iniziale" msgctxt "#33172" msgid "" "You have {number} updates pending. This may take a little while before " "seeing new content. It might be faster to update your libraries via " "launching the Emby add-on > update libraries. Proceed anyway?" msgstr "" "Hai {number} aggiornamenti in sospeso. Questo potrebbe richiedere un po' di " "tempo prima di poter vedere i nuovi contenuti. Potrebbe essere più rapido " "aggiornare le tue librerie avviando l'add-on di Emby > Aggiorna librerie. " "Procedere comunque?" msgctxt "#33173" msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgstr "Dimentica la sincronizzazione precedente? Questo non è raccomandato." msgctxt "#33174" msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgstr "Chiamata - thread di download (default: 3)" msgctxt "#33175" msgid "" "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Emby at " "the same time." msgstr "" "Suggerimento: ogni thread di download richiede il tuoi elementi richiesti " "massimi da Emby contemporaneamente." msgctxt "#33176" msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgstr "" "Aggiorna o ripara le tue librerie per applicare le modifiche di seguito." msgctxt "#33177" msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgstr "Visualizza la barra di avanzamento se gli aggiornamenti sono più di" msgctxt "#33178" msgid "Processing updates" msgstr "Elaborazione degli aggiornamenti" msgctxt "#33179" msgid "Force transcode" msgstr "Forza transcodifica" msgctxt "#33180" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Riavvia Emby per Kodi" msgctxt "#33181" msgid "Restarting to apply the patch" msgstr "Riavvia per applicare la patch" msgctxt "#33182" msgid "Play with cinema mode" msgstr "Riproduci con la modalita cinema" msgctxt "#33183" msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgstr "Abilita l'opzione per la riproduzione con la modalità cinema" msgctxt "#33184" msgid "Remove libraries" msgstr "Rimuovi librerie" msgctxt "#33185" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgstr "" "Abilita la sincronizzazione durante la riproduzione (potrebbe causare alcuni" " lag)" msgctxt "#33186" msgid "" "The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by" " server events." msgstr "" "Kodi companion accelera la sincronizzazione all'avvio. Altre " "sincronizzazioni sono attivate da eventi del server." msgctxt "#33187" msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings" msgstr "Sincronizza valutazioni di Rotten Tomatoes" msgctxt "#33188" msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?" msgstr "Vorresti sincronizzare le valutazioni di Rotten Tomatoes?" msgctxt "#33189" msgid "" "The database version detected is unsupported. Syncing may not work, proceed " "anyway?" msgstr "" "La versione del database rilevata non è supportata. La sincronizzazione " "potrebbe non funzionare, procedere comunque?" msgctxt "#33190" msgid "Enable Kodi database discovery" msgstr "Abilita il rilevamento del database Kodi" msgctxt "#33191" msgid "Restart Emby for Kodi to apply this change?" msgstr "Riavvia Emby per Kodi per applicare questo cambiamento?" msgctxt "#33192" msgid "Restart Emby for Kodi" msgstr "Riavvia Emby per Kodi" msgctxt "#33193" msgid "Restarting..." msgstr "Riavvio..." msgctxt "#33194" msgid "Manage libraries" msgstr "Gestisci le librerie"