mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-25 10:16:11 +00:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/hu/
This commit is contained in:
parent
50e18fdfe1
commit
f2b91fddc2
1 changed files with 873 additions and 1 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 11:29+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Bokor <bokoradam112@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Adam Bokor <bokoradam112@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/hu/>\n"
|
"jellyfin-kodi/hu/>\n"
|
||||||
|
@ -102,3 +102,875 @@ msgstr "Szerver címe"
|
||||||
msgctxt "#29999"
|
msgctxt "#29999"
|
||||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||||
msgstr "Jellyfin a Kodihoz"
|
msgstr "Jellyfin a Kodihoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33119"
|
||||||
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valami nem sikerült a szinkronizálás közben. A Kodi újraindításakor "
|
||||||
|
"visszaállíthatod az előrehaladást. Ha a probléma továbbra is fennáll, "
|
||||||
|
"kérjük, jelezd a Jellyfin Kodi bővítmény fórumán, a Kodi naplóval."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33118"
|
||||||
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Megváltoztattad a lejátszási módot. A Kodit alaphelyzetbe kell állítani a "
|
||||||
|
"változás alkalmazásához. Szeretnéd ezt most megtenni?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33117"
|
||||||
|
msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Grafika gyorsítótárazás engedélyezése? Ha nem, a Kodi akkor is "
|
||||||
|
"gyorsítótárazni fog, csak lassabban."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33116"
|
||||||
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||||
|
msgstr "Grafikák tömörítése (csökkenti a minőséget)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33115"
|
||||||
|
msgid "Adjust for remote connection"
|
||||||
|
msgstr "Beállítás távoli kapcsolathoz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33114"
|
||||||
|
msgid "Enable external subtitles"
|
||||||
|
msgstr "Külső feliratok engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33113"
|
||||||
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||||
|
msgstr "Csak a Bővítmény módú lejátszásra vonatkozik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33112"
|
||||||
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||||
|
msgstr "Natív és Bővítmény lejátszási módra vonatkozik"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33111"
|
||||||
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Állítsd alaphelyzetbe a helyi adatbázist, hogy alkalmazza a lejátszási módot."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33110"
|
||||||
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||||
|
msgstr "A Kodi újraindítása a változtatások érvényesítéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33109"
|
||||||
|
msgid "Plugin"
|
||||||
|
msgstr "Bővítmény"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33108"
|
||||||
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az értesítések késleltetve lesznek a videólejátszás közben (kivéve az élő "
|
||||||
|
"TV)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33107"
|
||||||
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A munkamenethez hozzáadott felhasználok (ne legyen szóköz a felsorolásban) ("
|
||||||
|
"pl. felhasznalo1,felhasznalo2)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33106"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||||
|
msgstr "Az átkódolás lehetőségének engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33105"
|
||||||
|
msgid "Enable the context menu"
|
||||||
|
msgstr "Engedélyezd a helyi menüt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33104"
|
||||||
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"További információkat találsz a GitHub wikin (wiki/Create-and-restore-from-"
|
||||||
|
"backup)."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33103"
|
||||||
|
msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Engedélyezd a webszerver szolgáltatást a Kodi beállításokban, hogy "
|
||||||
|
"engedélyezd a grafika gyorsítótárazását."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33102"
|
||||||
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||||
|
msgstr "Előző szinkronizálási folyamat folytatása?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33101"
|
||||||
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mivel natív lejátszási módot használsz, ha engedélyezve van a zene, "
|
||||||
|
"szeretnéd importálni a zenelejátszást a fájlokból?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33099"
|
||||||
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Telepítsd a Kodi Sync Queue szerver beépülő modult, hogy a Kodi a Jellyfin "
|
||||||
|
"könyvtár frissítéseit automatikusan alkalmazza az indításkor. Ez a beállítás "
|
||||||
|
"a kiegészítő beállítások> szinkronizálási beállítások> Kodi szinkronizálási "
|
||||||
|
"sor engedélyezése részben található."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33098"
|
||||||
|
msgid "Refresh boxsets"
|
||||||
|
msgstr "Dobozos készletek frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33097"
|
||||||
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fontos, a tiszta frissítés eltávolítva a speciális beállításokból, hogy "
|
||||||
|
"elkerüljük a Jeldifin Kodi bővítményének ütközését. A Kodi most újraindul."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33093"
|
||||||
|
msgid "Backup folder"
|
||||||
|
msgstr "Biztonsági másolat könyvtára"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33092"
|
||||||
|
msgid "Create a backup"
|
||||||
|
msgstr "Biztonsági másolat létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33091"
|
||||||
|
msgid "Created backup at:"
|
||||||
|
msgstr "Biztonsági másolat létrehozva ekkor:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33090"
|
||||||
|
msgid "Replace existing backup?"
|
||||||
|
msgstr "Felülírja a meglévő biztonsági másolatot?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33089"
|
||||||
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
||||||
|
msgstr "Add meg a mappa nevét a biztonsági mentéshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33088"
|
||||||
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Az adatbázis visszaállítása befejeződött, a Kodi most újraindul a változások "
|
||||||
|
"alkalmazásához."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33087"
|
||||||
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||||
|
msgstr "Visszaállítod az összes Jellyfin bővítmény beállítást?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33086"
|
||||||
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||||
|
msgstr "Törlöd az összes gyorsítótárazott grafikát?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33074"
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||||
|
msgstr "Biztosan visszaállítod a helyi Kodi adatbázist?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33064"
|
||||||
|
msgid "Remove user from the session"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó törlése a munkamenetből"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33063"
|
||||||
|
msgid "Remove user"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33062"
|
||||||
|
msgid "Add user"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33061"
|
||||||
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó hozzáadása/törlése a munkamenetben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33060"
|
||||||
|
msgid "Sync theme media"
|
||||||
|
msgstr "A média témájának szinkronizálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33058"
|
||||||
|
msgid "Perform local database reset"
|
||||||
|
msgstr "A helyi adatbázis visszaállítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33054"
|
||||||
|
msgid "Add user to session"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználó hozzáadása a munkamenethez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "Új"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lehet, hogy ellenőrizned kell a hálózati hitelesítő adataid a kiegészítő "
|
||||||
|
"beállításokban, vagy vagy használnod kell a Jellyfin elérési útját az út "
|
||||||
|
"helyes formázásához (Jellyfin beállítások> Fájlkezelő). Megállítod a "
|
||||||
|
"szinkronizálást?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||||
|
msgstr "A Kodi nem találja a következő fájlt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33039"
|
||||||
|
msgid "Enable music library?"
|
||||||
|
msgstr "Zenekönyvtár engedélyezése?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33037"
|
||||||
|
msgid "Native (direct paths)"
|
||||||
|
msgstr "Natív (közvetlen elérési utak)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
msgstr "Bővítmény (alapértelmezett)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vigyázat! Ha a natív módot választod, bizonyos Jellyfin funkciók nem "
|
||||||
|
"működnek, például: Jellyfin mozi üzemmód, közvetlen adatfolyam / átkódolási "
|
||||||
|
"lehetőségek és a szülői hozzáférési ütemterv."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||||
|
msgstr "Egy új eszköz azonosító lett létrehozva. A Kodi most újraindul."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33025"
|
||||||
|
msgid "Completed in:"
|
||||||
|
msgstr "Kész:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
|
msgstr "Összegyűjtés:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33018"
|
||||||
|
msgid "Gathering boxsets"
|
||||||
|
msgstr "Dobozkészletek gyűjtése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33016"
|
||||||
|
msgid "Play trailers?"
|
||||||
|
msgstr "Előzetesek lejátszása?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33015"
|
||||||
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||||
|
msgstr "Törlöd a fájlt a Jellyfinből?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33014"
|
||||||
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a feliratsávot"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
|
msgid "Choose the audio stream"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki az audiostreamet"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
|
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33006"
|
||||||
|
msgid "Server is restarting"
|
||||||
|
msgstr "A szerver újraindul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33000"
|
||||||
|
msgid "Welcome"
|
||||||
|
msgstr "Üdv"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30617"
|
||||||
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||||
|
msgstr "A szerver és a port nem maradhat üresen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30616"
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30615"
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30614"
|
||||||
|
msgid "Connect to server"
|
||||||
|
msgstr "Kapcsolódás szerverhez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30613"
|
||||||
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin Connect felhasználó módosítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30612"
|
||||||
|
msgid "Please sign in"
|
||||||
|
msgstr "Kérjük, jelentkezz be"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30611"
|
||||||
|
msgid "Manually add server"
|
||||||
|
msgstr "Szerver manuális hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30610"
|
||||||
|
msgid "Connect to"
|
||||||
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30609"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiválasztott szerverhez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30608"
|
||||||
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||||
|
msgstr "A felhasználónév és a jelszó nem maradhat üresen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30607"
|
||||||
|
msgid "Select main server"
|
||||||
|
msgstr "Fő szerver kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30606"
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30605"
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30602"
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Jelszó"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30547"
|
||||||
|
msgid "Display message"
|
||||||
|
msgstr "Üzenet megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30545"
|
||||||
|
msgid "Enable server offline"
|
||||||
|
msgstr "Offline szerver engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30543"
|
||||||
|
msgid "Username or email"
|
||||||
|
msgstr "Felhasználónév vagy e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30540"
|
||||||
|
msgid "Manual login"
|
||||||
|
msgstr "Manuális bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30539"
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30537"
|
||||||
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||||
|
msgstr "Hi10P átkódolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30536"
|
||||||
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||||
|
msgstr "Képernyőkímélő engedélyezése szinkronizálás közben"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30535"
|
||||||
|
msgid "Generate a new device Id"
|
||||||
|
msgstr "Új eszközazonosító generálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30534"
|
||||||
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "Értesítések (másodperc)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||||
|
msgstr "A felugró zenekönyvtár időtartama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#30532"
|
||||||
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||||
|
msgstr "A felugró videó könyvtár időtartama"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30531"
|
||||||
|
msgid "Enable new content"
|
||||||
|
msgstr "Új tartalmak engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30530"
|
||||||
|
msgid "Enable server restart message"
|
||||||
|
msgstr "Szerver újraindítási üzenet engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30529"
|
||||||
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "Indítás késleltetése (másodperc)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30528"
|
||||||
|
msgid "Permanent users"
|
||||||
|
msgstr "Állandó felhasználok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
msgstr "Speciális epizódok kihagyása a következő epizódoknál"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33200"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a törölni kívánt könyvtárakat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33199"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a javítani kívánt könyvtárakat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33198"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to update"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a frissíteni kívánt könyvtárakat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33197"
|
||||||
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Egy szinkronizációs folyamat már fut, kérjük, várd meg, amíg végez, majd "
|
||||||
|
"próbáld újra."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33196"
|
||||||
|
msgid "Advanced options"
|
||||||
|
msgstr "Haladó beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33195"
|
||||||
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
msgstr "A Jellyfin Kodi bővítmény engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33194"
|
||||||
|
msgid "Manage libraries"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtárak kezelése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33193"
|
||||||
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
|
msgstr "Újraindítás..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33191"
|
||||||
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||||||
|
msgstr "A Jellyfin Kodi bővítmény újraindítása a változások alkalmazásához?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33186"
|
||||||
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A Kodi Sync Queue felgyorsítja az indítási szinkronizálást. Más "
|
||||||
|
"szinkronizálást a szerver eseményei indítanak el."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33185"
|
||||||
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||||||
|
msgstr "A szinkronizálás engedélyezése lejátszás közben (némi késést okozhat)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33184"
|
||||||
|
msgid "Remove libraries"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtárak törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33183"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "Engedélyezd a mozi mód engedélyezéséhez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33182"
|
||||||
|
msgid "Play with cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "Lejátszás mozi módban"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33181"
|
||||||
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||||
|
msgstr "Újraindítás folyamatban a javítások alkalmazásához"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33192"
|
||||||
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin Kodi bővítmény újraindítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33179"
|
||||||
|
msgid "Force transcode"
|
||||||
|
msgstr "Átkódolás kényszerítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33178"
|
||||||
|
msgid "Processing updates"
|
||||||
|
msgstr "Frissítések feldolgozása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33177"
|
||||||
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||||
|
msgstr "Jelenjen meg betöltősáv, ha a frissítés száma nagyobb, mint"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
|
msgstr "Frissítsd vagy javítsd a könyvtárakat a változtatások érvényesítéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33175"
|
||||||
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lapozási tipp: Minden letöltési szál egyszerre kéri a maximális elem értékét "
|
||||||
|
"a Jellyfin-től."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33174"
|
||||||
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||||
|
msgstr "Lapozás - letöltési szálak (alapértelmezett: 3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33173"
|
||||||
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||||
|
msgstr "Elveted az előző szinkronizálást? Ez nem ajánlott."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33172"
|
||||||
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"{number} frissítés van függőben. Ez eltarthat egy darabig mielőtt új "
|
||||||
|
"tartalmakat láthatnál. Lehet, hogy gyorsabb a könyvtár frissítése a Jellyfin "
|
||||||
|
"bővítmény > Könyvtárak frissítése használatával. Mindenképpen folytatod?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33171"
|
||||||
|
msgid "By first letter"
|
||||||
|
msgstr "Első betű alapján"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33170"
|
||||||
|
msgid "Unwatched"
|
||||||
|
msgstr "Nem látott"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33169"
|
||||||
|
msgid "In Progress"
|
||||||
|
msgstr "Folyamatban"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33168"
|
||||||
|
msgid "Favourites"
|
||||||
|
msgstr "Kedvencek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33167"
|
||||||
|
msgid "Recently added"
|
||||||
|
msgstr "Nemrég hozzáadott"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33166"
|
||||||
|
msgid "(dynamic)"
|
||||||
|
msgstr "(dinamikus)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33165"
|
||||||
|
msgid "Failed to create backup"
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült a biztonsági másolat létrehozása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33164"
|
||||||
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Érzékeny információk elrejtése a naplófájlokból (nem vonatkozik a Kodi "
|
||||||
|
"naplózására)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
|
msgstr "Zenekönyvtár visszaállítása?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33160"
|
||||||
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A hibák elkerülése érdekében, kérjük, frissítsd a Jellyfin Kodi bővítményt: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33159"
|
||||||
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||||
|
msgstr "Audio/Felirat részleg engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33158"
|
||||||
|
msgid "Subtitles only"
|
||||||
|
msgstr "Csak feliratok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33157"
|
||||||
|
msgid "Audio only"
|
||||||
|
msgstr "Csak hang"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33156"
|
||||||
|
msgid "A patch has been applied!"
|
||||||
|
msgstr "A javítás telepítve!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33155"
|
||||||
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A jelenleg telepített javítás a Jellyfin Kodi bővítményhez megsérült! "
|
||||||
|
"Kérjük, jelezd a Jellyfin bővítmény fórumán a hibát, ha továbbra is fennáll! "
|
||||||
|
"Ezt a problémát a lehető leggyorsabban meg fogjuk oldani."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33154"
|
||||||
|
msgid "Add libraries"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtárak hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33153"
|
||||||
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||||
|
msgstr "A Jellyfin média témák szinkronizálva lettek a Kodival"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33152"
|
||||||
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült a TV Tunerek azonosítása a Kodiban."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33151"
|
||||||
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Csatlakozz újra a korábban betöltött szerverhez. Ha másik szervert szeretnél "
|
||||||
|
"használni, akkor állítsd vissza a helyi adatbázist, beleértve a felhasználói "
|
||||||
|
"adatokat is."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33150"
|
||||||
|
msgid "Update server information"
|
||||||
|
msgstr "Szerver információk frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33149"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozni ehhez a szerverhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33148"
|
||||||
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||||
|
msgstr "A hozzáférésed ehhez a szerverhez korlátozott."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33147"
|
||||||
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||||
|
msgstr "A hozzáférésed a Jellyfinhez korlátozott."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33146"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||||
|
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Jellyfinhez."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#33145"
|
||||||
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kérjük, ellenőrizd, hogy a Jellyfin szerver Samba (smb) megosztása elérhető-"
|
||||||
|
"e a Kodi számára, és hogy az a könyvtár megfelelően van-e konfigurálva a "
|
||||||
|
"szerveren. Ellenkező esetben a Kodi nem tudja azonosítani a fájlokat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33144"
|
||||||
|
msgid "Removing library"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtár törlése folyamatban"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33143"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to delete"
|
||||||
|
msgstr "Engedélyezd a beállítást a törléshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33142"
|
||||||
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||||
|
msgstr "Valami hiba történt, Próbáld újra!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33141"
|
||||||
|
msgid "Remove server"
|
||||||
|
msgstr "Szerver törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33140"
|
||||||
|
msgid "Repair libraries"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtárak javítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33139"
|
||||||
|
msgid "Update libraries"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtárak frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33138"
|
||||||
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A könyvtárat manuálisan is frissítheted, ahelyett, hogy a Kodi Sync Queue "
|
||||||
|
"kiszolgáló bővítményre támaszkodnál. Indítsd el a kiegészítőt és frissítsd a "
|
||||||
|
"könyvtárakat (akár könyvtáronként). A tartalom eltávolításához javítanod "
|
||||||
|
"kell a könyvtárat."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33137"
|
||||||
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||||||
|
msgstr "Kodi szinkronizálási sor engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33136"
|
||||||
|
msgid "Update library"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtár frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33135"
|
||||||
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A Kodi most újraindul, hogy telepítsen egy kisebb javítást a Kodi verziódhoz."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33134"
|
||||||
|
msgid "Add server"
|
||||||
|
msgstr "Szerver hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33133"
|
||||||
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtár törlése a Kodiból"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33132"
|
||||||
|
msgid "Repair library"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtár javítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33131"
|
||||||
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||||
|
msgstr "Dobozos készletek frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33130"
|
||||||
|
msgid "Select the source"
|
||||||
|
msgstr "Forrás kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33129"
|
||||||
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Szinkronizálhatod a könyvtárakat a Jellyfin bővítmény > Könyvtárak "
|
||||||
|
"hozzáadása menüpontban."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33128"
|
||||||
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A legfrissebb tartalmi frissítések letöltése nem sikerült. A Kodi "
|
||||||
|
"újraindításáig nem kerülnek frissítésre tartalmak. Ha a probléma továbbra is "
|
||||||
|
"fennáll, kérjük, jelezd a Jellyfin Kodi bővítmény fórumán, a Kodi naplóval."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33124"
|
||||||
|
msgid "Include people (slow)"
|
||||||
|
msgstr "Tartalmazza a stábot (lassú)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33123"
|
||||||
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||||
|
msgstr "Könyvtár szinkronizálása a Kodiba"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33122"
|
||||||
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||||
|
msgstr "Indítsd újra a Kodit, hogy ott folytasd, ahol abbahagytad."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33121"
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Mind"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33120"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to add"
|
||||||
|
msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó könyvtárakat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30522"
|
||||||
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||||
|
msgstr "H265/HEVC átkódolása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30521"
|
||||||
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "Visszaugrás a lejátszásban folytatáskor (másodperc)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30520"
|
||||||
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||||
|
msgstr "Törlés megerősítésének kihagyása (használd óvatosan)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30519"
|
||||||
|
msgid "Ask to play trailers"
|
||||||
|
msgstr "Legyen kérdés előzetesek lejátszásáról"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30518"
|
||||||
|
msgid "Enable cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "Mozi mód engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30517"
|
||||||
|
msgid "Network credentials"
|
||||||
|
msgstr "Hálózati hitelesítő adatok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30516"
|
||||||
|
msgid "Playback"
|
||||||
|
msgstr "Lejátszás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30515"
|
||||||
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||||||
|
msgstr "Lapozás - legfeljebb lekért elemek (alapértelmezett: 15)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30512"
|
||||||
|
msgid "Enable artwork caching"
|
||||||
|
msgstr "A grafikák gyorsítótárazásának engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30511"
|
||||||
|
msgid "Playback mode"
|
||||||
|
msgstr "Lejátszási mód"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30509"
|
||||||
|
msgid "Enable music library"
|
||||||
|
msgstr "Zenekönyvtár engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30507"
|
||||||
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||||
|
msgstr "Értesítés, ha a frissítés száma nagyobb, mint"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30506"
|
||||||
|
msgid "Sync"
|
||||||
|
msgstr "Szinkronizálás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30504"
|
||||||
|
msgid "Use alternate device name"
|
||||||
|
msgstr "Alternatív eszköznév használata"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30500"
|
||||||
|
msgid "Verify connection"
|
||||||
|
msgstr "Kapcsolat ellenőrzése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30412"
|
||||||
|
msgid "Transcode"
|
||||||
|
msgstr "Átkódolás"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30410"
|
||||||
|
msgid "Refresh this item"
|
||||||
|
msgstr "Elem frissítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30409"
|
||||||
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||||||
|
msgstr "Törlés a Jellyfinből"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30408"
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30406"
|
||||||
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
|
msgstr "Törlés a kedvencekből"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30405"
|
||||||
|
msgid "Add to favorites"
|
||||||
|
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30402"
|
||||||
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin átkódoló"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30401"
|
||||||
|
msgid "Jellyfin options"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30305"
|
||||||
|
msgid "TV Shows"
|
||||||
|
msgstr "TV Sorozatok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30302"
|
||||||
|
msgid "Movies"
|
||||||
|
msgstr "Filmek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30258"
|
||||||
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||||
|
msgstr "Még nem látott videoklipek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30257"
|
||||||
|
msgid "In progress Music videos"
|
||||||
|
msgstr "Folyamatban lévő videoklipek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30256"
|
||||||
|
msgid "Recently added Music videos"
|
||||||
|
msgstr "Nemrég hozzáadott videóklipek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30255"
|
||||||
|
msgid "Favourite Albums"
|
||||||
|
msgstr "Kedvenc albumok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30254"
|
||||||
|
msgid "Favourite Photos"
|
||||||
|
msgstr "Kedvenc fényképek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30253"
|
||||||
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
||||||
|
msgstr "Kedvenc házi videók"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30252"
|
||||||
|
msgid "Recently added Photos"
|
||||||
|
msgstr "Nemrég hozzáadott fényképek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30251"
|
||||||
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
||||||
|
msgstr "Nemrég hozzáadott házi videók"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30249"
|
||||||
|
msgid "Enable welcome message"
|
||||||
|
msgstr "Üdvözlő üzenet engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30239"
|
||||||
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||||
|
msgstr "A Helyi Kodi adatbázis alaphelyzetbe állítása"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30235"
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "Felület"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30230"
|
||||||
|
msgid "Recommended Items"
|
||||||
|
msgstr "Ajánlott elemek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30229"
|
||||||
|
msgid "Random Items"
|
||||||
|
msgstr "Véletlenszerű elemek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30189"
|
||||||
|
msgid "Unwatched Movies"
|
||||||
|
msgstr "Még nem látott filmek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "#30185"
|
||||||
|
msgid "Boxsets"
|
||||||
|
msgstr "Dobozos készletek"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30182"
|
||||||
|
msgid "Favorite Episodes"
|
||||||
|
msgstr "Kedvenc epizódok"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30181"
|
||||||
|
msgid "Favorite Shows"
|
||||||
|
msgstr "Kedvenc műsorok"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue