mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-12 21:26:10 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ru/
This commit is contained in:
parent
31ba4da9e9
commit
ee465c94bc
1 changed files with 23 additions and 21 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 04:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Medzhnun <bnc98391@eoopy.com>\n"
|
"Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||||
"jellyfin-kodi/ru/>\n"
|
"jellyfin-kodi/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru_ru\n"
|
"Language: ru_ru\n"
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Использовать альтернативное имя устро
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30506"
|
msgctxt "#30506"
|
||||||
msgid "Sync"
|
msgid "Sync"
|
||||||
msgstr "Синхронизация"
|
msgstr "Синхро"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#30507"
|
msgctxt "#30507"
|
||||||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||||
|
@ -447,9 +447,9 @@ msgstr "Новый идентификатор устройства был соз
|
||||||
msgctxt "#33035"
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Внимание! Если вы используете Native мод, следующий функции Jellyfin не "
|
"Внимание! Если вы используете Встроенный режим, некоторые функции будут "
|
||||||
"будут доступны: режим кино, настройки транскодирования/стрима и расписание "
|
"отсутствовать: режим кинозала Jellyfin, опции трансляции/перекодирования и "
|
||||||
"родительского контроля."
|
"расписание родительского контроля."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33036"
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
msgid "Add-on (default)"
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
@ -465,15 +465,14 @@ msgstr "Включить музыкальную медиатеку?"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33047"
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||||
msgstr "Kodi не может разместить файл:"
|
msgstr "Kodi не может найти расположение файла:"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33048"
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Возможно, вам необходимо проверить сетевые учетные данные в настройках "
|
"Возможно, необходимо проверить ваши сетевые учетные данные в параметрах "
|
||||||
"дополнений или использовать подстановку пути Jellyfin для его правильного "
|
"надстройки или использовать подстановки путей Jellyfin для корректного "
|
||||||
"форматирования (панель мониторинга Jellyfin > библиотека). Прекратить "
|
"формата пути (панель Jellyfin > медиатека). Остановить синхронизацию?"
|
||||||
"синхронизацию?"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33049"
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
|
@ -560,7 +559,7 @@ msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Установите плагин сервера Kodi Sync Queue для автоматического применения "
|
"Установите плагин сервера Kodi Sync Queue для автоматического применения "
|
||||||
"обновлений библиотеки Jellyfin при запуске. Этот параметр можно найти в "
|
"обновлений библиотеки Jellyfin при запуске. Этот параметр можно найти в "
|
||||||
"настройках дополнения > параметры синхронизации > Включить Kodi Sync Queue."
|
"параметрах надстройки > параметры синхронизации > Включить Kodi Sync Queue."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33101"
|
msgctxt "#33101"
|
||||||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||||
|
@ -611,11 +610,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33112"
|
msgctxt "#33112"
|
||||||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||||
msgstr "Применяется к режимам воспроизведения Native и Add-on"
|
msgstr "Применяется к режимам воспроизведения Встроенный и Надстройка"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33113"
|
msgctxt "#33113"
|
||||||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||||
msgstr "Применяется только к режиму воспроизведения Add-on"
|
msgstr "Применяется только к режиму воспроизведения Встроенный"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33114"
|
msgctxt "#33114"
|
||||||
msgid "Enable external subtitles"
|
msgid "Enable external subtitles"
|
||||||
|
@ -669,12 +668,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"применены до перезапуска Kodi. Если проблема сохраняется, пожалуйста, "
|
"применены до перезапуска Kodi. Если проблема сохраняется, пожалуйста, "
|
||||||
"сообщите об этом на форумах Jellyfin for Kodi, приложив лог Kodi."
|
"сообщите об этом на форумах Jellyfin for Kodi, приложив лог Kodi."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "#33129"
|
msgctxt "#33129"
|
||||||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы можете синхронизировать медиатеки запустив Jellyfin add-on > Add "
|
"Возможно синхронизировать медиатеки запустивши Надстройку Jellyfin > "
|
||||||
"libraries."
|
"Добавить медиатеки."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33130"
|
msgctxt "#33130"
|
||||||
msgid "Select the source"
|
msgid "Select the source"
|
||||||
|
@ -714,8 +712,8 @@ msgctxt "#33138"
|
||||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы можете обновить медиатеку вручную, не полагаясь на плагин Kodi Sync "
|
"Вы можете обновить медиатеку вручную, не полагаясь на плагин Kodi Sync "
|
||||||
"Queue. Запустите дополнение и обновите медиатеки (или медиатеку). Чтобы "
|
"Queue. Запустите надстройку и обновите медиатеки (или каждую медиатеку). "
|
||||||
"удалить содержимое, вам нужно исправить медиатеку."
|
"Чтобы удалить содержание, вам нужно исправить медиатеку."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33139"
|
msgctxt "#33139"
|
||||||
msgid "Update libraries"
|
msgid "Update libraries"
|
||||||
|
@ -941,8 +939,12 @@ msgstr "Синхронизация уже запущена, ождитесь е
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33200"
|
msgctxt "#33200"
|
||||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||||
msgstr "Выберите библиотеки для удаления"
|
msgstr "Выберите медиатеки для удаления"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "#33199"
|
msgctxt "#33199"
|
||||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||||
msgstr "Выберите библиотеки для исправления"
|
msgstr "Выберите медиатеки для исправления"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33198"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to update"
|
||||||
|
msgstr "Выбор медиатек для обновления"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue