diff --git a/resources/language/resource.language.uk/strings.po b/resources/language/resource.language.uk/strings.po index 626df041..8955161b 100644 --- a/resources/language/resource.language.uk/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.uk/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 18:05+0000\n" "Last-Translator: lyaschuchenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -143,3 +143,408 @@ msgstr "Адреса сервера" msgctxt "#29999" msgid "Jellyfin for Kodi" msgstr "Jellyfin для Kodi" + +msgctxt "#33087" +msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" +msgstr "Скинути всі налаштування надбудови Jellyfin?" + +msgctxt "#33086" +msgid "Remove all cached artwork?" +msgstr "Видалити всі кешовані ілюстрації?" + +msgctxt "#33074" +msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути локальну базу даних Kodi?" + +msgctxt "#33064" +msgid "Remove user from the session" +msgstr "Видалити користувача із сеансу" + +msgctxt "#33063" +msgid "Remove user" +msgstr "Видалити користувача" + +msgctxt "#33062" +msgid "Add user" +msgstr "Додати користувача" + +msgctxt "#33061" +msgid "Add/Remove user from the session" +msgstr "Додати/Вилучити користувача з сеансу" + +msgctxt "#33060" +msgid "Sync theme media" +msgstr "Синхронізувати медіа теми" + +msgctxt "#33058" +msgid "Perform local database reset" +msgstr "Виконати скидання локальної бази даних" + +msgctxt "#33054" +msgid "Add user to session" +msgstr "Додати користувача до сеансу" + +msgctxt "#33049" +msgid "New" +msgstr "Новий" + +msgctxt "#33048" +msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?" +msgstr "" +"Можливо, вам знадобиться перевірити свої облікові дані мережі в " +"налаштуваннях надбудови або використати заміну шляху Jellyfin, щоб правильно " +"відформатувати шлях (інформаційна панель Jellyfin > бібліотека). Зупинити " +"синхронізацію?" + +msgctxt "#33047" +msgid "Kodi can't locate file:" +msgstr "Kodi не може знайти файл:" + +msgctxt "#33039" +msgid "Enable music library?" +msgstr "Увімкнути музичну бібліотеку?" + +msgctxt "#33037" +msgid "Native (direct paths)" +msgstr "Рідні (прямі шляхи)" + +msgctxt "#33036" +msgid "Add-on (default)" +msgstr "Доповнення (за замовчуванням)" + +msgctxt "#33035" +msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule." +msgstr "" +"Обережно! Якщо ви виберете «Нативний» режим, деякі функції Jellyfin будуть " +"відсутні, як-от: режим кінотеатру Jellyfin, параметри прямого потоку/" +"перекодування та розклад батьківського доступу." + +msgctxt "#33033" +msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." +msgstr "Створено новий ідентифікатор пристрою. Тепер Kodi перезапуститься." + +msgctxt "#33025" +msgid "Completed in:" +msgstr "Завершено в:" + +msgctxt "#33021" +msgid "Gathering:" +msgstr "Збір:" + +msgctxt "#33018" +msgid "Gathering boxsets" +msgstr "Збір бокс-сетів" + +msgctxt "#33016" +msgid "Play trailers?" +msgstr "ВІдтворити трейлер?" + +msgctxt "#33015" +msgid "Delete file from Jellyfin?" +msgstr "Видалити файл із Jellyfin?" + +msgctxt "#33014" +msgid "Choose the subtitles stream" +msgstr "Виберіть потік субтитрів" + +msgctxt "#33013" +msgid "Choose the audio stream" +msgstr "Виберіть звуковий потік" + +msgctxt "#33009" +msgid "Invalid username or password" +msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль" + +msgctxt "#33006" +msgid "Server is restarting" +msgstr "Сервер перезавантажується" + +msgctxt "#33000" +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" + +msgctxt "#30617" +msgid "Server or port cannot be empty" +msgstr "Сервер або порт не можуть бути пустими" + +msgctxt "#30616" +msgid "Connect" +msgstr "Підключити" + +msgctxt "#30615" +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +msgctxt "#30614" +msgid "Connect to server" +msgstr "Підключитися до сервера" + +msgctxt "#30613" +msgid "Change Jellyfin Connect user" +msgstr "Змінити користувача Jellyfin Connect" + +msgctxt "#30612" +msgid "Please sign in" +msgstr "Будь ласка, увійдіть" + +msgctxt "#30611" +msgid "Manually add server" +msgstr "Додати сервер вручну" + +msgctxt "#30610" +msgid "Connect to" +msgstr "Підключитися до" + +msgctxt "#30609" +msgid "Unable to connect to the selected server" +msgstr "Не вдається підключитися до вибраного сервера" + +msgctxt "#30608" +msgid "Username or password cannot be empty" +msgstr "Ім’я користувача або пароль не може бути порожнім" + +msgctxt "#30607" +msgid "Select main server" +msgstr "Виберіть основний сервер" + +msgctxt "#30606" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +msgctxt "#30605" +msgid "Sign in" +msgstr "Увійти" + +msgctxt "#30602" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgctxt "#30547" +msgid "Display message" +msgstr "Відобразити повідомлення" + +msgctxt "#30545" +msgid "Enable server offline" +msgstr "Увімкнути сервер офлайн" + +msgctxt "#30543" +msgid "Username or email" +msgstr "Ім'я користувача або адреса електронної пошти" + +msgctxt "#30540" +msgid "Manual login" +msgstr "Вхід вручну" + +msgctxt "#30539" +msgid "Login" +msgstr "Увійти" + +msgctxt "#30537" +msgid "Transcode Hi10P" +msgstr "Перекодування Hi10P" + +msgctxt "#30536" +msgid "Allow the screensaver during syncs" +msgstr "Дозволити заставку під час синхронізації" + +msgctxt "#30535" +msgid "Generate a new device Id" +msgstr "Згенеруйте новий ідентифікатор пристрою" + +msgctxt "#30534" +msgid "Notifications (in seconds)" +msgstr "Сповіщення (в секундах)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up" +msgstr "Спливає тривалість музичної бібліотеки" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up" +msgstr "Спливає тривалість відеотеки" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content" +msgstr "Увімкнути новий вміст" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Увімкнути повідомлення про перезавантаження сервера" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Затримка старту (у секундах)" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users" +msgstr "Постійні користувачі" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ігноруйте спецсерії в наступних епізодах" + +msgctxt "#30526" +msgid "Transcode AV1" +msgstr "Перекодувати AV1" + +msgctxt "#30525" +msgid "Transcode VP9" +msgstr "Перекодувати VP9" + +msgctxt "#30524" +msgid "Transcode VC-1" +msgstr "Перекодувати VC-1" + +msgctxt "#30523" +msgid "Transcode MPEG2" +msgstr "Транскодування H.265/HEVC" + +msgctxt "#30522" +msgid "Transcode H265/HEVC" +msgstr "Транскодування H.265/HEVC" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Перейти до продовження (в сек)" + +msgctxt "#30520" +msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" +msgstr "" +"Пропустити підтвердження видалення (використовуйте на свій страх і ризик)" + +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Ввімнеути відтворення трейлерів" + +msgctxt "#30518" +msgid "Enable cinema mode" +msgstr "Увімкнути режим кінотеатру" + +msgctxt "#30517" +msgid "Network credentials" +msgstr "Облікові дані мережі" + +msgctxt "#30516" +msgid "Playback" +msgstr "Відтворення" + +msgctxt "#30515" +msgid "Paging - max items requested (default: 15)" +msgstr "" +"Пейджинг – максимальна кількість запитуваних елементів (за замовчуванням: 15)" + +msgctxt "#30512" +msgid "Enable artwork caching" +msgstr "Увімкнути кешування ілюстрацій" + +msgctxt "#30511" +msgid "Playback mode" +msgstr "Режим відтворення" + +msgctxt "#30509" +msgid "Enable music library" +msgstr "Увімкнути музичну бібліотеку" + +msgctxt "#30507" +msgid "Enable notification if update count is greater than" +msgstr "Увімкнути сповіщення, якщо кількість оновлень більше ніж" + +msgctxt "#30506" +msgid "Sync" +msgstr "Синхронізувати" + +msgctxt "#30504" +msgid "Use alternate device name" +msgstr "Використовуйте альтернативну назву пристрою" + +msgctxt "#30500" +msgid "Verify connection" +msgstr "Перевірте підключення" + +msgctxt "#30412" +msgid "Transcode" +msgstr "Перекодувати" + +msgctxt "#30410" +msgid "Refresh this item" +msgstr "Оновити цей елемент" + +msgctxt "#30409" +msgid "Delete from Jellyfin" +msgstr "Видалити з Jellyfin" + +msgctxt "#30408" +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +msgctxt "#30406" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Видалити з вибраного" + +msgctxt "#30405" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Додати до вибраного" + +msgctxt "#30402" +msgid "Jellyfin transcode" +msgstr "Перекодування Jellyfin" + +msgctxt "#30401" +msgid "Jellyfin options" +msgstr "Опції Jellyfin" + +msgctxt "#30305" +msgid "TV Shows" +msgstr "ТБ-шоу" + +msgctxt "#30302" +msgid "Movies" +msgstr "Фільми" + +msgctxt "#30258" +msgid "Unwatched Music videos" +msgstr "Непереглянуті музичні відео" + +msgctxt "#30257" +msgid "In progress Music videos" +msgstr "У процесі музичні відео" + +msgctxt "#30256" +msgid "Recently added Music videos" +msgstr "Нещодавно додані музичні відео" + +msgctxt "#30255" +msgid "Favourite Albums" +msgstr "Улюблені альбоми" + +msgctxt "#30254" +msgid "Favourite Photos" +msgstr "Улюблені фотографії" + +msgctxt "#30253" +msgid "Favourite Home Videos" +msgstr "Улюблені домашні відео" + +msgctxt "#30252" +msgid "Recently added Photos" +msgstr "Нещодавно додані фотографії" + +msgctxt "#30251" +msgid "Recently added Home Videos" +msgstr "Нещодавно додані домашні відео" + +msgctxt "#30249" +msgid "Enable welcome message" +msgstr "Увімкнути вітальне повідомлення" + +msgctxt "#30239" +msgid "Reset local Kodi database" +msgstr "Скидання локальної бази даних Kodi" + +msgctxt "#30235" +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +msgctxt "#30230" +msgid "Recommended Items" +msgstr "Рекомендовані елементи"