mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-25 02:06:09 +00:00
Merge branch 'master' into fix_for_#350
This commit is contained in:
commit
dd7bca756a
11 changed files with 1054 additions and 109 deletions
|
@ -36,11 +36,11 @@ class Database(object):
|
|||
discovered = False
|
||||
discovered_file = None
|
||||
|
||||
def __init__(self, file=None, commit_close=True):
|
||||
def __init__(self, db_file=None, commit_close=True):
|
||||
|
||||
''' file: jellyfin, texture, music, video, :memory: or path to file
|
||||
'''
|
||||
self.db_file = file or "video"
|
||||
self.db_file = db_file or "video"
|
||||
self.commit_close = commit_close
|
||||
|
||||
def __enter__(self):
|
||||
|
@ -112,27 +112,27 @@ class Database(object):
|
|||
}
|
||||
database = types[database]
|
||||
dirs, files = xbmcvfs.listdir(databases)
|
||||
modified = {'file': None, 'time': 0}
|
||||
modified = {'db_file': None, 'time': 0}
|
||||
|
||||
for file in reversed(files):
|
||||
for db_file in reversed(files):
|
||||
|
||||
if (file.startswith(database) and not file.endswith('-wal') and not file.endswith('-shm') and not file.endswith('db-journal')):
|
||||
if (db_file.startswith(database) and not db_file.endswith('-wal') and not db_file.endswith('-shm') and not db_file.endswith('db-journal')):
|
||||
|
||||
st = xbmcvfs.Stat(databases + file)
|
||||
st = xbmcvfs.Stat(databases + db_file)
|
||||
modified_int = st.st_mtime()
|
||||
LOG.debug("Database detected: %s time: %s", file, modified_int)
|
||||
LOG.debug("Database detected: %s time: %s", db_file, modified_int)
|
||||
|
||||
if modified_int > modified['time']:
|
||||
|
||||
modified['time'] = modified_int
|
||||
modified['file'] = file
|
||||
modified['db_file'] = db_file
|
||||
|
||||
LOG.debug("Discovered database: %s", modified)
|
||||
self.discovered_file = modified['file']
|
||||
self.discovered_file = modified['db_file']
|
||||
|
||||
return xbmc.translatePath("special://database/%s" % modified['file'])
|
||||
return xbmc.translatePath("special://database/%s" % modified['db_file'])
|
||||
|
||||
def _sql(self, file):
|
||||
def _sql(self, db_file):
|
||||
|
||||
''' Get the database path based on the file objects/obj_map.json
|
||||
Compatible check, in the event multiple db version are supported with the same Kodi version.
|
||||
|
@ -140,41 +140,18 @@ class Database(object):
|
|||
'''
|
||||
databases = obj.Objects().objects
|
||||
|
||||
if file not in ('video', 'music', 'texture') or databases.get('database_set%s' % file):
|
||||
return self._get_database(databases[file], True)
|
||||
if db_file not in ('video', 'music', 'texture') or databases.get('database_set%s' % db_file):
|
||||
return self._get_database(databases[db_file], True)
|
||||
|
||||
discovered = self._discover_database(file) if not databases.get('database_set%s' % file) else None
|
||||
discovered = self._discover_database(db_file) if not databases.get('database_set%s' % db_file) else None
|
||||
|
||||
try:
|
||||
loaded = self._get_database(databases[file]) if file in databases else file
|
||||
except Exception as error:
|
||||
LOG.exception(error)
|
||||
databases[db_file] = discovered
|
||||
self.discovered = True
|
||||
|
||||
for i in range(1, 10):
|
||||
alt_file = "%s-%s" % (file, i)
|
||||
databases['database_set%s' % db_file] = True
|
||||
LOG.info("Database locked in: %s", databases[db_file])
|
||||
|
||||
try:
|
||||
loaded = self._get_database(databases[alt_file])
|
||||
|
||||
break
|
||||
except KeyError: # No other db options
|
||||
loaded = None
|
||||
|
||||
break
|
||||
except Exception as error:
|
||||
LOG.exception(error)
|
||||
|
||||
if discovered and discovered != loaded:
|
||||
|
||||
databases[file] = discovered
|
||||
self.discovered = True
|
||||
else:
|
||||
databases[file] = loaded
|
||||
|
||||
databases['database_set%s' % file] = True
|
||||
LOG.info("Database locked in: %s", databases[file])
|
||||
|
||||
return databases[file]
|
||||
return databases[db_file]
|
||||
|
||||
def __exit__(self, exc_type, exc_val, exc_tb):
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,8 +20,6 @@ from helper import LazyLogger
|
|||
#################################################################################################
|
||||
|
||||
LOG = LazyLogger(__name__)
|
||||
LIMIT = min(int(settings('limitIndex') or 50), 50)
|
||||
DTHREADS = int(settings('limitThreads') or 3)
|
||||
|
||||
#################################################################################################
|
||||
|
||||
|
@ -246,6 +244,9 @@ def _get_items(query, server_id=None):
|
|||
'RestorePoint': {}
|
||||
}
|
||||
|
||||
limit = min(int(settings('limitIndex') or 50), 50)
|
||||
dthreads = int(settings('limitThreads') or 3)
|
||||
|
||||
url = query['url']
|
||||
query.setdefault('params', {})
|
||||
params = query['params']
|
||||
|
@ -270,21 +271,21 @@ def _get_items(query, server_id=None):
|
|||
return params_copy
|
||||
|
||||
query_params = [
|
||||
get_query_params(params, offset, LIMIT)
|
||||
get_query_params(params, offset, limit)
|
||||
for offset
|
||||
in range(params['StartIndex'], items['TotalRecordCount'], LIMIT)
|
||||
in range(params['StartIndex'], items['TotalRecordCount'], limit)
|
||||
]
|
||||
|
||||
# multiprocessing.dummy.Pool completes all requests in multiple threads but has to
|
||||
# complete all tasks before allowing any results to be processed. ThreadPoolExecutor
|
||||
# allows for completed tasks to be processed while other tasks are completed on other
|
||||
# threads. Dont be a dummy.Pool, be a ThreadPoolExecutor
|
||||
with concurrent.futures.ThreadPoolExecutor(DTHREADS) as p:
|
||||
with concurrent.futures.ThreadPoolExecutor(dthreads) as p:
|
||||
# dictionary for storing the jobs and their results
|
||||
jobs = {}
|
||||
|
||||
# semaphore to avoid fetching complete library to memory
|
||||
thread_buffer = threading.Semaphore(DTHREADS)
|
||||
thread_buffer = threading.Semaphore(dthreads)
|
||||
|
||||
# wrapper function for _get that uses a semaphore
|
||||
def get_wrapper(params):
|
||||
|
|
17
release.yaml
17
release.yaml
|
@ -1,8 +1,11 @@
|
|||
version: '0.6.2'
|
||||
version: '0.6.3'
|
||||
changelog: |
|
||||
- #373 Use correct filename for kodirepo command
|
||||
- #382 Handle empty XMLs in profile video
|
||||
- #384 Add BDMV and DVD Rip support in TV Shows
|
||||
- #385 Normalize path for os.mkdir
|
||||
- #387 Optimize music sync for large libraries
|
||||
- #392 Fix the pipeline. Again.
|
||||
- #395 Add more transcoding options
|
||||
- #398 Fix removed log level in Kodi 19
|
||||
- #399 Fix extracted subtitle delivery for transcodes
|
||||
- #401 Add an option to reduce max artwork resolution
|
||||
- #403 Fix flake8 lints
|
||||
- #406 Add linting to azure pipeline
|
||||
- #408 Improve validation pipeline
|
||||
- #412 Fix db error messages on startup
|
||||
- #413 Fix need for restart/reboot for sync settings changes to take effect
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Page Asgardius <hackerman@disroot.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 00:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wbrmdz <wbermudez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.jellyfin.org/"
|
||||
"projects/jellyfin/jellyfin-kodi/es_419/>\n"
|
||||
"Language: es_419\n"
|
||||
|
@ -997,3 +997,7 @@ msgstr "Codec de video preferido"
|
|||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits máxima"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Permitir subtítulos permanentes"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-04 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Page Asgardius <hackerman@disroot.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||
"jellyfin/jellyfin-kodi/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -913,3 +913,87 @@ msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Encuentra más información en el wiki de GitHub dentro de la sección \"Crear "
|
||||
"y restaurar desde copia de seguridad\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "Resolución máxima de ilustraciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33195"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "Habilitar Jellyfin para Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33186"
|
||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Cola de sincronización de Kodi acelera la sincronización de inicio. Otras "
|
||||
"sincronizaciones se activan mediante eventos del servidor."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33183"
|
||||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||
msgstr "Habilitar la opción de reproducir con el modo cine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33181"
|
||||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||
msgstr "Reiniciando para aplicar el parche"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33175"
|
||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sugerencia de paginación: cada hilo de descarga solicita el valor máximo de "
|
||||
"artículos de Jellyfin al mismo tiempo."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33174"
|
||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||
msgstr "Paginación - hilos de descarga (predeterminado: 3)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33171"
|
||||
msgid "By first letter"
|
||||
msgstr "Por primera letra"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33153"
|
||||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||
msgstr "Los medios de tu tema de Jellyfin se han sincronizado con Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33131"
|
||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||
msgstr "Actualizando caja recopilatoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Opciones de transcodificación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33098"
|
||||
msgid "Refresh boxsets"
|
||||
msgstr "Actualizar caja recopilatoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "Transcodificar VC-1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "Transcodificar MPEG2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Permitir subtítulos quemados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Máximo de canales de audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Audio bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits de audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "Códec de audio preferido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "Códec de video preferido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits de transmisión máxima"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Page Asgardius <hackerman@disroot.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wbrmdz <wbermudez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/es/>\n"
|
||||
"Language: es_es\n"
|
||||
|
@ -1001,3 +1001,7 @@ msgstr "Codec de video preferido"
|
|||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits máxima"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Permitir subtítulos permanentes"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Bokor <bokoradam112@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ákos Papp <pakosbotond@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu_hu\n"
|
||||
|
@ -955,3 +955,23 @@ msgstr "Kedvenc műsorok"
|
|||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Jelszó frissítése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Átkódolási lehetőségek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Égetett feliratok engedélyezése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "Előnyben részesített audiókodek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "Előnyben részesített videokodek"
|
||||
|
|
|
@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: schbal <tmddn741741@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CHO MIN-SOO <orchidiii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Language: ko_kr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#29999"
|
||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "Kodi를 위한 Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
|
@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "재생 후 삭제 제안"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "For Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "에피소드"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "For Movies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영화"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "즐겨찾는 에피소드"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30185"
|
||||
msgid "Boxsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "박스셋"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30189"
|
||||
msgid "Unwatched Movies"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "시네마모드 활성화"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30519"
|
||||
msgid "Ask to play trailers"
|
||||
msgstr "트레일러를 재생할지 묻기"
|
||||
msgstr "예고편을 재생할지 묻기"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30520"
|
||||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||
|
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "삭제 확인창 건너띄기 (자신의 책임하에 사용하십시오
|
|||
|
||||
msgctxt "#30521"
|
||||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시청중인 곳으로 복귀 (초)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30522"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||
|
@ -279,16 +279,15 @@ msgstr "H265/HEVC 트랜스코드"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음 에피소드에 특별편 무시"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30528"
|
||||
msgid "Permanent users"
|
||||
msgstr "영구적인 사용자"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30529"
|
||||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "시작 시 지연 (초)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30530"
|
||||
msgid "Enable server restart message"
|
||||
|
@ -300,11 +299,11 @@ msgstr "새로운 콘텐츠 활성화"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30532"
|
||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "영상 라이브러리 갱신 팝업 창 표시 시간"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30533"
|
||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악 라이브러리 갱신 팝업 창 표시 시간"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30534"
|
||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||
|
@ -328,7 +327,7 @@ msgstr "로그인"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30540"
|
||||
msgid "Manual login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "직접 로그인"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30543"
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
|
@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "사용자 이름 또는 이메일"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30545"
|
||||
msgid "Enable server offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버 오프라인 활성"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30547"
|
||||
msgid "Display message"
|
||||
|
@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "연결 대상"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30611"
|
||||
msgid "Manually add server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "직접 서버 입력"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30612"
|
||||
msgid "Please sign in"
|
||||
|
@ -424,11 +423,11 @@ msgstr "Jellyfin에서 파일을 삭제하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
msgstr "트레일러를 재생하시겠습니까?"
|
||||
msgstr "예고편을 재생하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33018"
|
||||
msgid "Gathering boxsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "박스셋 수집 중"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33021"
|
||||
msgid "Gathering:"
|
||||
|
@ -453,6 +452,8 @@ msgstr "새로운 장치 ID가 생성되었습니다. Kodi를 재시작합니다
|
|||
msgctxt "#33035"
|
||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"주의! 네이티브 모드를 선택하면 Jellyfin 시네마 모드, 다이렉트 스트림/트랜스 코딩 옵션 및 보호자 액세스 일정과 같은 특정 "
|
||||
"Jellyfin 기능이 누락됩니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33036"
|
||||
msgid "Add-on (default)"
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "애드온 (기본값)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33037"
|
||||
msgid "Native (direct paths)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네이티브 (직접 경로)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33039"
|
||||
msgid "Enable music library?"
|
||||
|
@ -468,15 +469,17 @@ msgstr "음악 라이브러리를 활성화하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33047"
|
||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodi 파일을 찾을 수 없음:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33048"
|
||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"싱크기능이 동작하지 않습니까? 애드-온 설정에서 네트워크 자격 증명이 필요 할 수 있거나 Jellyfin 대체 경로(path)를 이용하여 "
|
||||
"경로(path) 형식을 올바르게 지정하십시오.(Jellyfin dashboard > library)?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33049"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새로운"
|
||||
msgstr "신규"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33054"
|
||||
msgid "Add user to session"
|
||||
|
@ -545,10 +548,12 @@ msgstr "백업 폴더"
|
|||
msgctxt "#33097"
|
||||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"중요 cleanonupdate는 KODI와 jellyfin과의 충돌을 방지하기 위해 고급 설정에서 제거되었습니다. KODI가 지금 "
|
||||
"재시작됩니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33098"
|
||||
msgid "Refresh boxsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "박스셋 갱신"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33099"
|
||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||
|
@ -558,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33101"
|
||||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악이 활성화된 상태에서 네이티브 재생 모드를 사용하고 있으므로 파일에서 음악 평점을 가져오겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33102"
|
||||
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||
|
@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "github wiki/Create-and-restore-from-backup에서 더 많은 정보를
|
|||
|
||||
msgctxt "#33105"
|
||||
msgid "Enable the context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "context 메뉴 활성"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33106"
|
||||
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||
|
@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "세션에 추가할 사용자 (양식 예시:username1,username2)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33108"
|
||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비디오 재생 중 알림이 지연됨 (예외 실시간 TV)."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33109"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
|
@ -598,11 +603,11 @@ msgstr "재생 모드 설정을 적용하기 위해 로컬 데이터베이스를
|
|||
|
||||
msgctxt "#33112"
|
||||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네이티브와 애드-온 재생 모드에 적용"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33113"
|
||||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "애드-온 재생 모드에만 적용"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33114"
|
||||
msgid "Enable external subtitles"
|
||||
|
@ -618,11 +623,13 @@ msgstr "아트워크 압축 (품질 저하)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33118"
|
||||
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 모드를 변경했습니다. 변경 사항을 적용하려면 Kodi를 재설정해야합니다. 지금 설정 하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33119"
|
||||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"동기화 중에 문제가 발생했습니다. Kodi를 다시 시작할 때 진행 상황을 복원 할 수 있습니다. 문제가 지속되면 Kodi 로그와 함께 "
|
||||
"Jellyfin - Kodi 포럼에보고하세요."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33120"
|
||||
msgid "Select the libraries to add"
|
||||
|
@ -634,7 +641,7 @@ msgstr "모든"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33122"
|
||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodi를 다시 시작하여 중단 한 부분을 다시 시작하십시오."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33123"
|
||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||
|
@ -642,15 +649,17 @@ msgstr "Kodi에 라이브러리 동기화"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33124"
|
||||
msgid "Include people (slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "출연진 포함 (느림)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33128"
|
||||
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최신 콘텐츠 업데이트를 검색하지 못했습니다. Kodi를 다시 시작할 때까지 콘텐츠 업데이트가 적용되지 않습니다. 이 문제가 지속되면 "
|
||||
"Kodi 로그와 함께 Jellyfin - Kodi 포럼에보고하십시오."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33129"
|
||||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jellyfin 애드-온을 실행하여 라이브러리를 동기화 할 수 있습니다. > 라이브러리 추가."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33130"
|
||||
msgid "Select the source"
|
||||
|
@ -658,11 +667,11 @@ msgstr "소스 선택"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33131"
|
||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "박스셋 갱신중"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33132"
|
||||
msgid "Repair library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리 복구"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33133"
|
||||
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||
|
@ -674,7 +683,7 @@ msgstr "서버 추가"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33135"
|
||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작은 패치를 적용하기 위해 Kodi가 다시 시작됩니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33136"
|
||||
msgid "Update library"
|
||||
|
@ -687,6 +696,8 @@ msgstr "Kodi 컴패니언 활성화"
|
|||
msgctxt "#33138"
|
||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"서버 플러그인 Kodi Sync Queue에 의존하지 않고 라이브러리를 수동으로 업데이트 할 수 있습니다. 애드-온을 실행하고 "
|
||||
"라이브러리를 업데이트합니다.(또는 라이브러리 별) 콘텐츠를 제거하려면 라이브러리를 복구해야합니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33139"
|
||||
msgid "Update libraries"
|
||||
|
@ -694,7 +705,7 @@ msgstr "라이브러리 업데이트"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33140"
|
||||
msgid "Repair libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리 복구"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33141"
|
||||
msgid "Remove server"
|
||||
|
@ -706,7 +717,7 @@ msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
|
|||
|
||||
msgctxt "#33143"
|
||||
msgid "Enable the option to delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "삭제 옵션 활성"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33144"
|
||||
msgid "Removing library"
|
||||
|
@ -715,6 +726,8 @@ msgstr "라이브러리 제거"
|
|||
msgctxt "#33145"
|
||||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jellyfin 서버의 Samba (smb) 공유가 Kodi 설치에 액세스 할 수 있고 서버에 대체 경로가 구성되어 있는지 확인하십시오. "
|
||||
"그렇지 않으면 Kodi가 파일을 찾지 못할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33146"
|
||||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||
|
@ -738,11 +751,11 @@ msgstr "서버 정보 업데이트"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33151"
|
||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이전에 로드된 동일한 서버에 다시 연결됨. 다른 서버를 이용하려면 사용자 정보를 포함하여 로컬 데이터베이스를 재설정하십시오."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33152"
|
||||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodi에서 TV Tunes를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33153"
|
||||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||
|
@ -755,6 +768,8 @@ msgstr "라이브러리 추가"
|
|||
msgctxt "#33155"
|
||||
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 적용된 Jellyfin - Kodi 패치가 손상되었습니다! 이 문제가 계속되면 Jellyfin - Kodi 포럼에 게시하십시오. 이 "
|
||||
"문제는 가능한 한 빨리 수정되야 합니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33156"
|
||||
msgid "A patch has been applied!"
|
||||
|
@ -782,7 +797,7 @@ msgstr "음악 라이브러리를 초기화하시겠습니까?"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33164"
|
||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그에서 민감한 정보 마스킹 (Kodi 로그에는 적용되지 않음)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33165"
|
||||
msgid "Failed to create backup"
|
||||
|
@ -810,15 +825,17 @@ msgstr "시청하지 않음"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33171"
|
||||
msgid "By first letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "첫 글자로"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33172"
|
||||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"라이브러리 업데이트가 {number} 개 있습니다. 새 콘텐츠를 보기까지 다소 시간이 걸릴 수 있습니다. Jellyfin 애드-온 > "
|
||||
"라이브러리 업데이트를 실행하여 라이브러리를 업데이트하는 것이 더 빠를 수 있습니다. 진행할까요?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33173"
|
||||
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이전 동기화를 잊어 버리셨습니까? 이것은 권장되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33174"
|
||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||
|
@ -895,3 +912,59 @@ msgstr "고급 옵션"
|
|||
msgctxt "#33197"
|
||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||
msgstr "동기화가 이미 진행중입니다. 완료될때까지 기다리고 다시 시도해 주십시오."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "오디오 최대 채널"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "자막을 화면에 입힘을 허용"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "VC-1 트랜스코드"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "MPEG2 트랜스코드"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Audio bitrate"
|
||||
msgstr "오디오 비트레이트"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "선호하는 오디오 코덱"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "선호하는 비디오 코덱"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "최대 스트림 비트레이트"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "암호 업데이트"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "트랜스코드 옵션"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33198"
|
||||
msgid "Select the libraries to update"
|
||||
msgstr "업데이트할 라이브러리 선택"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33199"
|
||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||
msgstr "복구할 라이브러리 선택"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "아트워크 최대 해상도"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33200"
|
||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||
msgstr "제거할 라이브러리를 선택"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Lindvall <marius@varden.info>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||
"jellyfin/jellyfin-kodi/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_no\n"
|
||||
|
@ -955,3 +955,47 @@ msgstr "Velg bibliotekene du vil fjerne"
|
|||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "Maksimal omslagskunstoppløsning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Transkodingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "Transkod VC-1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "Transkod MPEG2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Tillat brente undertekster"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Maksimalt antall lydkanaler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Audio bitrate"
|
||||
msgstr "Lyd-bitrate"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "Foretrukket lydkodek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "Foretrukket videokodek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Maksimal strøm-bitrate"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 21:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 4d1m <silviu.dimulete@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/ro/>\n"
|
||||
|
@ -959,3 +959,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Actualizați parola"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "Rezoluția maxima pentru artă"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Opțiuni de transcodare"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "Transcodează VC-1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "Transcodează MPEG2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Permite subtitrări imprimate"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Număr maxim de canale audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Audio bitrate"
|
||||
msgstr "Debitul de biți audio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "Codec audio preferat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "Codec video preferat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Debitul maxim al fluxului de biți"
|
||||
|
|
695
resources/language/resource.language.vi/strings.po
Normal file
695
resources/language/resource.language.vi/strings.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,695 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khang Phan <henrypan16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30170"
|
||||
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||||
msgstr "Chương Trình TV Thêm Gần Đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Kênh âm thanh tối đa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Audio bitrate"
|
||||
msgstr "Tốc độ bit âm thanh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "Preferred audio codec"
|
||||
msgstr "Mã hóa âm thanh ưa thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
msgstr "Mã hóa video ưa thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Max stream bitrate"
|
||||
msgstr "Tốc độ bit tối đa của luồng phát"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "For Movies"
|
||||
msgstr "Đối Với Phim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "For Episodes"
|
||||
msgstr "Đối với các tập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "Offer delete after playback"
|
||||
msgstr "Đề nghị xóa sau khi phát xong"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm file deletion"
|
||||
msgstr "Xác nhận xóa tệp"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tên Đăng Nhập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Nâng cao"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device name"
|
||||
msgstr "Tên thiết bị"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Login method"
|
||||
msgstr "Phương thức đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Force HTTP playback"
|
||||
msgstr "Bắt buộc phát qua HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Tên máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#29999"
|
||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "Jellyfin dành cho Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30532"
|
||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||
msgstr "Thời gian cửa sổ bật lên của thư viện video"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30531"
|
||||
msgid "Enable new content"
|
||||
msgstr "Bật nội dung mới"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30530"
|
||||
msgid "Enable server restart message"
|
||||
msgstr "Bật thông báo khởi động lại máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30529"
|
||||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||
msgstr "Độ trễ khởi động (tính bằng giây)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30528"
|
||||
msgid "Permanent users"
|
||||
msgstr "Người dùng thường xuyên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
msgstr "Bỏ qua phần đặc biệt trong các tập tiếp theo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "Chuyển mã VC-1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "Chuyển mã MPEG2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30522"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||
msgstr "Chuyển mã H265/HEVC"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30521"
|
||||
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||
msgstr "Quay lại tiếp tục (trong vài giây)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30520"
|
||||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||
msgstr "Bỏ qua xác nhận xóa (sử dụng tự chịu rủi ro)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30519"
|
||||
msgid "Ask to play trailers"
|
||||
msgstr "Yêu cầu phát đoạn giới thiệu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30518"
|
||||
msgid "Enable cinema mode"
|
||||
msgstr "Bật chế độ rạp chiếu phim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30517"
|
||||
msgid "Network credentials"
|
||||
msgstr "Chứng chỉ mạng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30516"
|
||||
msgid "Playback"
|
||||
msgstr "Phát lại"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30515"
|
||||
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||||
msgstr "Phân trang - tối đa các mục được yêu cầu (mặc định: 15)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30511"
|
||||
msgid "Playback mode"
|
||||
msgstr "Chế độ phát lại"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30509"
|
||||
msgid "Enable music library"
|
||||
msgstr "Bật thư viện nhạc"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30507"
|
||||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||
msgstr "Bật thông báo nếu số lượng cập nhật lớn hơn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30506"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Đồng bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30504"
|
||||
msgid "Use alternate device name"
|
||||
msgstr "Sử dụng tên thiết bị thay thế"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30500"
|
||||
msgid "Verify connection"
|
||||
msgstr "Xác thực kết nối"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid "Transcode"
|
||||
msgstr "Chuyển mã"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid "Refresh this item"
|
||||
msgstr "Làm mới mục này"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30409"
|
||||
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||||
msgstr "Xóa khỏi Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30408"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Cài Đặt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi mục ưa thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid "Add to favorites"
|
||||
msgstr "Thêm vào mục ưa thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||
msgstr "Chuyển mã Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Jellyfin options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30305"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "Chương Trình TV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Phim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||
msgstr "Video nhạc chưa xem"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "In progress Music videos"
|
||||
msgstr "Video nhạc đang chiếu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Recently added Music videos"
|
||||
msgstr "Video nhạc đã thêm gần đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "Favourite Albums"
|
||||
msgstr "Albums Yêu Thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Favourite Photos"
|
||||
msgstr "Ảnh Yêu Thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30253"
|
||||
msgid "Favourite Home Videos"
|
||||
msgstr "Video Trang chủ Yêu thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Recently added Photos"
|
||||
msgstr "Ảnh được thêm gần đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Recently added Home Videos"
|
||||
msgstr "Video Trang chủ được thêm gần đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30249"
|
||||
msgid "Enable welcome message"
|
||||
msgstr "Bật thông báo chào mừng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||
msgstr "Đặt lại cơ sở dữ liệu Kodi cục bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30235"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Giao Diện"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30230"
|
||||
msgid "Recommended Items"
|
||||
msgstr "Các Mục Được Đề Xuất"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "Random Items"
|
||||
msgstr "Các Mục Ngẫu Nhiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30189"
|
||||
msgid "Unwatched Movies"
|
||||
msgstr "Phim Chưa Xem"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30182"
|
||||
msgid "Favorite Episodes"
|
||||
msgstr "Các Tập Yêu Thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30181"
|
||||
msgid "Favorite Shows"
|
||||
msgstr "Chương Trình Yêu Thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Favorite Movies"
|
||||
msgstr "Phim Yêu Thích"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30179"
|
||||
msgid "Next Episodes"
|
||||
msgstr "Tập Tiếp Theo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30178"
|
||||
msgid "In Progress Episodes"
|
||||
msgstr "Các Tập Đang Chiếu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30177"
|
||||
msgid "In Progress Movies"
|
||||
msgstr "Các Phim Đang Chiếu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30175"
|
||||
msgid "Recently Added Episodes"
|
||||
msgstr "Các Tập Đã Thêm Gần Đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30174"
|
||||
msgid "Recently Added Movies"
|
||||
msgstr "Phim Đã Thêm Gần Đây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30171"
|
||||
msgid "In Progress TV Shows"
|
||||
msgstr "Chương Trình TV Đang Chiếu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30602"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30547"
|
||||
msgid "Display message"
|
||||
msgstr "Hiển thị thông báo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30545"
|
||||
msgid "Enable server offline"
|
||||
msgstr "Bật tính năng máy chủ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30543"
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr "Tên đăng nhập hoặc thư điện tử"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30540"
|
||||
msgid "Manual login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập thủ công"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30539"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng Nhập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30537"
|
||||
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||
msgstr "Chuyển mã Hi10P"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30536"
|
||||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||
msgstr "Cho phép trình bảo vệ màn hình trong khi đồng bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30535"
|
||||
msgid "Generate a new device Id"
|
||||
msgstr "Tạo mã ID thiết bị mới"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||
msgstr "Bật tính năng ảnh bìa minh họa nâng cao (ví dụ: ảnh kìa khổ rộng )"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30534"
|
||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||
msgstr "Thông báo (tính bằng giây)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30533"
|
||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||
msgstr "Thời gian cửa sổ bật lên của thư viện nhạc"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30512"
|
||||
msgid "Enable artwork caching"
|
||||
msgstr "Bật tính năng bộ nhớ đệm cho ảnh bìa minh họa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33111"
|
||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||
msgstr "Đặt lại cơ sở dữ liệu cục bộ để áp dụng thay đổi chế độ phát lại."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33110"
|
||||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||
msgstr "Khởi động lại Kodi để có hiệu lực."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33109"
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33108"
|
||||
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thông báo bị trễ trong khi phát lại video (ngoại trừ truyền hình trực tiếp)."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33107"
|
||||
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Người dùng được thêm vào phiên (không có khoảng trống giữa những người dùng) "
|
||||
"(ví dụ: username,username2)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33106"
|
||||
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||
msgstr "Bật tùy chọn để chuyển mã"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33105"
|
||||
msgid "Enable the context menu"
|
||||
msgstr "Bật menu ngữ cảnh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33104"
|
||||
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||
msgstr "Tìm thêm thông tin trong GitHub wiki / Create-and-restore-from-backup."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33102"
|
||||
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||
msgstr "Tiếp tục đồng bộ hóa trước đó?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33101"
|
||||
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vì bạn đang sử dụng chế độ phát lại gốc có bật nhạc, bạn có muốn nhập xếp "
|
||||
"hạng nhạc từ tệp không?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33099"
|
||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cài đặt plugin máy chủ Kodi Sync Queue để tự động áp dụng các bản cập nhật "
|
||||
"thư viện Jellyfin khi khởi động. Bạn có thể tìm thấy cài đặt này trong cài "
|
||||
"đặt tiện ích bổ sung> tùy chọn đồng bộ hóa> Bật hàng đợi đồng bộ hóa Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33097"
|
||||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan trọng, phần mềm dọn dẹp đã bị xóa trong cài đặt nâng cao của bạn để "
|
||||
"tránh xung đột với Jellyfin cho Kodi. Kodi sẽ khởi động lại ngay bây giờ."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33093"
|
||||
msgid "Backup folder"
|
||||
msgstr "Thư mục sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33092"
|
||||
msgid "Create a backup"
|
||||
msgstr "Tạo một bản sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33091"
|
||||
msgid "Created backup at:"
|
||||
msgstr "Đã tạo bản sao lưu tại:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33090"
|
||||
msgid "Replace existing backup?"
|
||||
msgstr "Thay thế bản sao lưu hiện có?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33089"
|
||||
msgid "Enter folder name for backup"
|
||||
msgstr "Nhập tên thư mục để sao lưu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33088"
|
||||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đặt lại cơ sở dữ liệu đã hoàn tất, Kodi bây giờ sẽ khởi động lại để áp dụng "
|
||||
"các thay đổi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33087"
|
||||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||
msgstr "Đặt lại tất cả cài đặt tiện ích bổ sung Jellyfin?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33086"
|
||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||
msgstr "Xóa tất cả ảnh bìa minh họa đã lưu trong bộ nhớ cache?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33074"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại cơ sở dữ liệu Kodi cục bộ của mình không?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33064"
|
||||
msgid "Remove user from the session"
|
||||
msgstr "Xóa người dùng khỏi phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33063"
|
||||
msgid "Remove user"
|
||||
msgstr "Xóa người dùng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33062"
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Thêm người dùng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33061"
|
||||
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||||
msgstr "Thêm / Xóa người dùng khỏi phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33060"
|
||||
msgid "Sync theme media"
|
||||
msgstr "Đồng bộ hóa chủ đề phương tiện"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33058"
|
||||
msgid "Perform local database reset"
|
||||
msgstr "Thực hiện thiết lập lại cơ sở dữ liệu cục bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33054"
|
||||
msgid "Add user to session"
|
||||
msgstr "Thêm người dùng vào phiên"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33049"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Mới"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33048"
|
||||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể cần phải xác minh thông tin đăng nhập mạng của mình trong cài đặt "
|
||||
"tiện ích bổ sung hoặc sử dụng thay thế đường dẫn Jellyfin để định dạng đường "
|
||||
"dẫn của bạn một cách chính xác (bảng điều khiển Jellyfin> thư viện). Dừng "
|
||||
"đồng bộ hóa?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33047"
|
||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||
msgstr "Kodi không thể định vị tệp:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33039"
|
||||
msgid "Enable music library?"
|
||||
msgstr "Bật thư viện nhạc?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33037"
|
||||
msgid "Native (direct paths)"
|
||||
msgstr "Gốc (đường dẫn trực tiếp)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33036"
|
||||
msgid "Add-on (default)"
|
||||
msgstr "Tiện ích bổ sung (mặc định)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33035"
|
||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thận trọng! Nếu bạn chọn chế độ Gốc, một số tính năng nhất định của Jellyfin "
|
||||
"sẽ bị thiếu, chẳng hạn như: chế độ rạp chiếu phim Jellyfin, các tùy chọn "
|
||||
"phát trực tiếp / chuyển mã và lịch truy cập của phụ huynh."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33033"
|
||||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||
msgstr "ID thiết bị mới đã được tạo. Kodi bây giờ sẽ khởi động lại."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33025"
|
||||
msgid "Completed in:"
|
||||
msgstr "Hoàn thành trong:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
msgstr "Phát đoạn giới thiệu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33015"
|
||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||
msgstr "Xóa tệp khỏi Jellyfin?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33014"
|
||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||
msgstr "Chọn luồng phụ đề"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33013"
|
||||
msgid "Choose the audio stream"
|
||||
msgstr "Chọn luồng phát âm thanh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33009"
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33006"
|
||||
msgid "Server is restarting"
|
||||
msgstr "Máy chủ đang khởi động lại"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33000"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Chào mừng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30617"
|
||||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||
msgstr "Máy chủ hoặc cổng không được để trống"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30616"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30615"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30614"
|
||||
msgid "Connect to server"
|
||||
msgstr "Kết nối với máy chủ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30613"
|
||||
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||||
msgstr "Thay đổi người dùng Kết nối Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30612"
|
||||
msgid "Please sign in"
|
||||
msgstr "Hãy đăng nhập"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30611"
|
||||
msgid "Manually add server"
|
||||
msgstr "Thêm máy chủ theo cách thủ công"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30610"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
msgstr "Kết nối với"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30609"
|
||||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||
msgstr "Không thể kết nối với máy chủ đã chọn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30608"
|
||||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không được để trống"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30607"
|
||||
msgid "Select main server"
|
||||
msgstr "Chọn máy chủ chính"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30606"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Huỷ bỏ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30605"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#33124"
|
||||
msgid "Include people (slow)"
|
||||
msgstr "Bao gồm người dùng (chậm)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33123"
|
||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||
msgstr "Đồng bộ hóa thư viện với Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33122"
|
||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||
msgstr "Khởi động lại Kodi để tiếp tục."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33121"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tất cả"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33120"
|
||||
msgid "Select the libraries to add"
|
||||
msgstr "Chọn thư viện để thêm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33119"
|
||||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sự cố xảy ra trong quá trình đồng bộ hóa. Bạn có thể khôi phục là quá trình "
|
||||
"trong khi khởi động lại Kodi. Nếu sự cố vẫn tái diễn, hãy báo cáo tệp thông "
|
||||
"tin lỗi của Kodi trên diễn đàn Jellyfin dành cho Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33118"
|
||||
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn đã thay đổi chế độ phát. Kodi cần phải khởi động lại để áp dụng thay "
|
||||
"đổi, bạn có muốn tiến hành bây giờ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33116"
|
||||
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||
msgstr "Nén hình ảnh (giảm chất lượng)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn bộ giải mã"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#33114"
|
||||
msgid "Enable external subtitles"
|
||||
msgstr "Kích hoạt phụ đề ngoại"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#33113"
|
||||
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||
msgstr "Chỉ áp dụng cho chế độ phát đính kèm"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33098"
|
||||
msgid "Refresh boxsets"
|
||||
msgstr "Làm mới hộp đĩa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30185"
|
||||
msgid "Boxsets"
|
||||
msgstr "Hộp đĩa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Cho phép phụ đề cứng"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "Độ phân giải hình ảnh tối đa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33200"
|
||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||
msgstr "Chọn thư viện để xóa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33199"
|
||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||
msgstr "Chọn thư viện để sửa chữa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33198"
|
||||
msgid "Select the libraries to update"
|
||||
msgstr "Chọn thư viện để cập nhật"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33197"
|
||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||
msgstr "Đồng bộ hóa hiện đang chạy, vui lòng chờ đến khi hoàn tất và thử lại."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33196"
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30004"
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Phân loại log"
|
Loading…
Reference in a new issue