diff --git a/resources/language/resource.language.sk/strings.po b/resources/language/resource.language.sk/strings.po index 8aafac17..9b7154a4 100644 --- a/resources/language/resource.language.sk/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sk/strings.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-25 11:14+0000\n" -"Last-Translator: nextlooper42 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Sochor \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Nedávno pridané seriály" msgctxt "#30171" msgid "In Progress TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Rozosledované seriály" msgctxt "#30174" msgid "Recently Added Movies" @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "Nedávno pridané epizódy" msgctxt "#30177" msgid "In Progress Movies" -msgstr "" +msgstr "Rozosledované filmy" msgctxt "#30178" msgid "In Progress Episodes" -msgstr "" +msgstr "Rozosledované epizódy" msgctxt "#30179" msgid "Next Episodes" -msgstr "" +msgstr "Ďaľšie epizódy" msgctxt "#30180" msgid "Favorite Movies" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Boxsety" msgctxt "#30189" msgid "Unwatched Movies" -msgstr "" +msgstr "Nepozreté Filmy" msgctxt "#30229" msgid "Random Items" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Nedávno pridané hudobné videá" msgctxt "#30257" msgid "In progress Music videos" -msgstr "" +msgstr "Rozosledované Hudobné Videá" msgctxt "#30258" msgid "Unwatched Music videos" -msgstr "" +msgstr "Nepozreté Hudobné Videá" msgctxt "#30302" msgid "Movies" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Synchronizácia" msgctxt "#30507" msgid "Enable notification if update count is greater than" -msgstr "" +msgstr "Povoliť notifikáciu ak je počet aktualizácií väčší než" msgctxt "#30509" msgid "Enable music library" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Povoliť cachovanie artworkov" msgctxt "#30515" msgid "Paging - max items requested (default: 15)" -msgstr "" +msgstr "Stránkovanie - maximálny počet vyžiadaných položiek (defaultne: 15)" msgctxt "#30516" msgid "Playback" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Prehrávanie" msgctxt "#30517" msgid "Network credentials" -msgstr "" +msgstr "Prístupové údaje k sieti" msgctxt "#30518" msgid "Enable cinema mode" @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Povoliť kino režim" msgctxt "#30519" msgid "Ask to play trailers" -msgstr "" +msgstr "Opýtať sa na prehratie traileru" msgctxt "#30520" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" -msgstr "" +msgstr "Preskočiť potvrdenie zmazania (použitie na vlastné riziko)" msgctxt "#30521" msgid "Jump back on resume (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Skočiť späť na pokračovanie (v sekundách)" msgctxt "#30522" msgid "Transcode H265/HEVC" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Transkódovať H265/HEVC" msgctxt "#30527" msgid "Ignore specials in next episodes" -msgstr "" +msgstr "Preskočiť špeciality v ďaľších epizódach" msgctxt "#30528" msgid "Permanent users" -msgstr "" +msgstr "Permanentný používatelia" msgctxt "#30529" msgid "Startup delay (in seconds)" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "Povoliť nový obsah" msgctxt "#30532" msgid "Duration of the video library pop up" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka zobrazenia pop upu knižnice videa" msgctxt "#30533" msgid "Duration of the music library pop up" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka zobrazenia pop upu knižnice hudby" msgctxt "#30534" msgid "Notifications (in seconds)" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Používateľské meno alebo heslo nemôže byť prázdne" msgctxt "#30609" msgid "Unable to connect to the selected server" -msgstr "" +msgstr "Nemožné pripojenie na vybraný server" msgctxt "#30610" msgid "Connect to" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Pripojiť k serveru" msgctxt "#30615" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Server(Host)" msgctxt "#30616" msgid "Connect" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Neplatné používateľské meno alebo heslo" msgctxt "#33013" msgid "Choose the audio stream" -msgstr "" +msgstr "Vyber zvukový stream" msgctxt "#33014" msgid "Choose the subtitles stream" -msgstr "" +msgstr "Vyber stream tituliek" msgctxt "#33015" msgid "Delete file from Jellyfin?" @@ -423,19 +423,20 @@ msgstr "Vymazať súbor z Jellyfinu?" msgctxt "#33016" msgid "Play trailers?" -msgstr "" +msgstr "Prehrávať trailery?" +#, fuzzy msgctxt "#33018" msgid "Gathering boxsets" -msgstr "" +msgstr "Zhromažďovacie skrinky" msgctxt "#33021" msgid "Gathering:" -msgstr "" +msgstr "Zhromažďovanie:" msgctxt "#33025" msgid "Completed in:" -msgstr "" +msgstr "Dokončené v:" msgctxt "#33033" msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." @@ -444,6 +445,9 @@ msgstr "Nové ID zariadenia bolo vygenerované. Kodi sa teraz sám reštartuje." msgctxt "#33035" msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule." msgstr "" +"Pozor! Ak vyberiete natívny režim, niektoré funkcie Jellyfinu budú chýbať, " +"ako napríklad: Režim kina Jellyfin, možnosti priameho streamu / prekódovania " +"a plán rodičovského prístupu." msgctxt "#33036" msgid "Add-on (default)" @@ -464,6 +468,9 @@ msgstr "Kodi nemôže nájsť súbor:" msgctxt "#33048" msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?" msgstr "" +"Možno budete musieť overiť svoje sieťové poverenia v nastaveniach doplnku " +"alebo použiť náhradu cesty pre Jellyfin, aby ste cestu naformátovali správne " +"(informačný panel Jellyfin> knižnica). Zastaviť synchronizáciu?" msgctxt "#33049" msgid "New" @@ -471,7 +478,7 @@ msgstr "Nový" msgctxt "#33054" msgid "Add user to session" -msgstr "" +msgstr "Pridať používateľa do relácie" msgctxt "#33058" msgid "Perform local database reset" @@ -479,11 +486,11 @@ msgstr "Vykonať lokálny reštart databázy" msgctxt "#33060" msgid "Sync theme media" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovať médiá témy" msgctxt "#33061" msgid "Add/Remove user from the session" -msgstr "" +msgstr "Pridať/Odstrániť používateľa z relácie" msgctxt "#33062" msgid "Add user" @@ -495,7 +502,7 @@ msgstr "Odstrániť používateľa" msgctxt "#33064" msgid "Remove user from the session" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť používateľa z relácie" msgctxt "#33074" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" @@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "Si si istý, že chceš resetovať svoju lokálnu Kodi databázu?" msgctxt "#33086" msgid "Remove all cached artwork?" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť všetky obrázky z medzipamäti?" msgctxt "#33087" msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" @@ -512,10 +519,12 @@ msgstr "Resetovať všetky nastavenia Jellyfin doplnku?" msgctxt "#33088" msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgstr "" +"Obnovenie databázy je dokončené, Kodi sa teraz reštartuje, aby sa zmeny " +"prejavili." msgctxt "#33089" msgid "Enter folder name for backup" -msgstr "" +msgstr "Zadaj názov priečinka na zálohovanie" msgctxt "#33090" msgid "Replace existing backup?" @@ -544,37 +553,49 @@ msgctxt "#33098" msgid "Refresh boxsets" msgstr "Obnoviť boxsety" +#, fuzzy msgctxt "#33099" msgid "Install the server plugin Kodi companion to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Companion." msgstr "" +"Nainštalujte doplnok servera Kodi, na automatické použitie aktualizácie " +"Jellyfinovej knižnice pri štarte. Toto nastavenie nájdete v nastaveniach " +"doplnku> možnosti synchronizácie> Enable Kodi Companion." msgctxt "#33101" msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?" msgstr "" +"Keďže používate režim natívneho prehrávania s povolenou hudbou, chcete " +"importovať hodnotenie hudby zo súborov?" msgctxt "#33102" msgid "Resume the previous sync?" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať v predchádzajúcej synchronizácii?" msgctxt "#33103" msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching." msgstr "" +"Povoľte službu webového servera v nastaveniach Kodi, aby ste povolili " +"ukladanie obrázkov do vyrovnávacej pamäte." msgctxt "#33104" msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgstr "" +"Viac informácií nájdete na stránke github wiki / Create-and-restore-from-" +"backup." msgctxt "#33105" msgid "Enable the context menu" -msgstr "" +msgstr "Povoliť kontextové menu" msgctxt "#33106" msgid "Enable the option to transcode" -msgstr "" +msgstr "Povoliť možnosť transkódovať" msgctxt "#33107" msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)" msgstr "" +"Používatelia pridaní do relácie (medzi používateľmi nie je medzera). (napr. " +"užívateľskémeno1,užívateľskémeno2)" msgctxt "#33108" msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."