mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2026-04-28 06:13:34 +00:00
Merge branch 'jellyfin:master' into master
This commit is contained in:
commit
a9b70732d3
9 changed files with 1076 additions and 84 deletions
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 02:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Translation expert "
|
||||
"<apk2000@users.noreply.translate.jellyfin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
|
|
@ -659,3 +659,511 @@ msgstr "اختيارات الترميز"
|
|||
msgctxt "#33116"
|
||||
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||
msgstr "ضغط عمل فني (يقلل الجودة)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33118"
|
||||
msgid "You've changed the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قمت بتغيير وضع التشغيل. يجب إعادة تعيين Kodi لتطبيق التغيير، هل ترغب في "
|
||||
"القيام بذلك الآن؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33119"
|
||||
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حدث خطأ ما في أثناء المزامنة. ستتمكن من استعادة التقدم عند إعادة تشغيل Kodi. "
|
||||
"إذا استمرت المشكلة، قم من فضلك بكتابة تقرير في منتديات Jellyfin لـ Kodi، "
|
||||
"باستخدام سجلك في Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33120"
|
||||
msgid "Select the libraries to add"
|
||||
msgstr "حدد المكتبات لإضافتها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33121"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33122"
|
||||
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||
msgstr "أعد تشغيل Kodi للاستئناف من حيث توقفت."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33123"
|
||||
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||
msgstr "مزامنة المكتبة مع Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33124"
|
||||
msgid "Include people (slow)"
|
||||
msgstr "تضمين الناس (بطيء)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33125"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "تفعيل التّحكّم عن بعد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33128"
|
||||
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فشل استرداد أحدث تحديثات المحتوى. لن يتم تطبيق تحديثات المحتوى حتى يتم إعادة "
|
||||
"تشغيل Kodi. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أنشاء تقرير في منتديات Jellyfin لـ "
|
||||
"Kodi، باستخدام سجلك في Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33129"
|
||||
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||
msgstr "يمكنك مزامنة المكتبات عن طريق تشغيل إضافات Jellyfin> إضافة مكتبات."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33130"
|
||||
msgid "Select the source"
|
||||
msgstr "اختر المصدر"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33131"
|
||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||
msgstr "إعادة تحميل مجموعات الصناديق"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33132"
|
||||
msgid "Repair library"
|
||||
msgstr "إصلاح المكتبة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33133"
|
||||
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||
msgstr "إزالة المكتبة من Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33134"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "إضافة خادم"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33135"
|
||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||
msgstr "ستتم إعادة تشغيل Kodi الآن لتطبيق التصحيح الخاص بإصدار Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33136"
|
||||
msgid "Update library"
|
||||
msgstr "تحديث المكتبة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33137"
|
||||
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||||
msgstr "تفعيل Kodi Sync Queue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33138"
|
||||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك تحديث مكتبتك يدويًا بدلاً من الاعتماد على إضافات الخادم Kodi Sync Queue. "
|
||||
"شغّل الإضافة وحدّث المكتبات (أو لكل مكتبة). لإزالة المحتوى، ستحتاج إلى إصلاح "
|
||||
"المكتبة."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33139"
|
||||
msgid "Update libraries"
|
||||
msgstr "تحديث المكتبات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33140"
|
||||
msgid "Repair libraries"
|
||||
msgstr "إصلاح المكتبات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33141"
|
||||
msgid "Remove server"
|
||||
msgstr "إزالة الخادم"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33142"
|
||||
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||
msgstr "حدث خطأ ما. حاول مرة أخرى لاحقا."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33143"
|
||||
msgid "Enable the option to delete"
|
||||
msgstr "تفعيل خيار الحذف"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33144"
|
||||
msgid "Removing library"
|
||||
msgstr "تتم إزالة المكتبة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33145"
|
||||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يرجى التأكد من أن مشاركة Samba (smb) لخادم Jellyfin الخاص بك يمكن الوصول "
|
||||
"إليها عن طريق تثبيت Kodi وأن لديك استبدال المسار مكوّن على الخادم الخاص بك. "
|
||||
"خلاف ذلك، قد يفشل Kodi في تحديد موقع ملفاتك."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33146"
|
||||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||
msgstr "تعذر الاتصال بـ Jellyfin."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33147"
|
||||
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||
msgstr "وصولك إلى Jellyfin مقيّد."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33148"
|
||||
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||
msgstr "وصولك إلى هذا الخادم مقيّد."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33149"
|
||||
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||
msgstr "تعذر الاتصال بهذا الخادم."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33150"
|
||||
msgid "Update server information"
|
||||
msgstr "تحديث معلومات الخادم"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33151"
|
||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أعادة الاتصال بنفس الخادم الذي تم تحميله مسبقًا. إذا كنت تريد استخدام خادم "
|
||||
"مختلف، فأعد تعيين قاعدة البيانات المحلية، بما في ذلك معلومات المستخدم الخاصة "
|
||||
"بك."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33152"
|
||||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||
msgstr "تعذر تحديد مكان مولف التلفاز في Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33153"
|
||||
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||
msgstr "تمت مزامنة سمة الوسائط في Jellyfin مع Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33154"
|
||||
msgid "Add libraries"
|
||||
msgstr "أضف مكتبات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33155"
|
||||
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"التصحيح المطبق حاليًا لـ Jellyfin لـ Kodi تالف! يرجى النشر في منتديات "
|
||||
"Jellyfin لـ Kodi إذا استمرت هذه المشكلة. سيحتاج هذا إلى الإصلاح في أقرب وقت "
|
||||
"ممكن."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33156"
|
||||
msgid "A patch has been applied!"
|
||||
msgstr "تم تطبيق التصحيح!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33157"
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
msgstr "صوت فقط"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33158"
|
||||
msgid "Subtitles only"
|
||||
msgstr "ترجمات فقط"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33159"
|
||||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||
msgstr "تمكين اختيار الصوت /الترجمات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33163"
|
||||
msgid "Disabled/Media default"
|
||||
msgstr "تعطل/ الوسائط الافتراضية"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33160"
|
||||
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||
msgstr "لتجنب الأخطاء ، يرجى تحديث Jellyfin لـ Kodi إلى الإصدار: "
|
||||
|
||||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "تحديث كلمة المرور"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33162"
|
||||
msgid "Reset the music library?"
|
||||
msgstr "إعادة ضبط مكتبة الموسيقى؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33164"
|
||||
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||
msgstr "إخفاء المعلومات الحساسة في السجل (لا ينطبق على تسجيل Kodi)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33165"
|
||||
msgid "Failed to create backup"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء نسخة احتياطية"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33166"
|
||||
msgid "(dynamic)"
|
||||
msgstr "(متغير)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33167"
|
||||
msgid "Recently added"
|
||||
msgstr "مضاف مؤخرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33168"
|
||||
msgid "Favourites"
|
||||
msgstr "المفضلات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33169"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "قيد التقدم"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33170"
|
||||
msgid "Unwatched"
|
||||
msgstr "لم يشاهد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33171"
|
||||
msgid "By first letter"
|
||||
msgstr "بالحرف الأول"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33172"
|
||||
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لديك عدد {number} تحديثات معلقة. قد يستغرق بعض الوقت قبل مشاهدة محتوى جديد. "
|
||||
"قد يكون تحديث مكتباتك بتشغيل إضافات Jellyfin> تحديث المكتبات. متابعة على أي "
|
||||
"حال؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33244"
|
||||
msgid "320"
|
||||
msgstr "320"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33243"
|
||||
msgid "256"
|
||||
msgstr "256"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33242"
|
||||
msgid "192"
|
||||
msgstr "192"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33241"
|
||||
msgid "160"
|
||||
msgstr "160"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33240"
|
||||
msgid "128"
|
||||
msgstr "128"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33239"
|
||||
msgid "96"
|
||||
msgstr "96"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33238"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "أقصى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33237"
|
||||
msgid "1000.0 Mbps [default]"
|
||||
msgstr "1000.0 م ب ث [افتراضي]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33236"
|
||||
msgid "100.0 Mbps"
|
||||
msgstr "100.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33235"
|
||||
msgid "40.0 Mbps"
|
||||
msgstr "40.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33234"
|
||||
msgid "35.0 Mbps"
|
||||
msgstr "35.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33233"
|
||||
msgid "30.0 Mbps"
|
||||
msgstr "30.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33232"
|
||||
msgid "25.0 Mbps"
|
||||
msgstr "25.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33231"
|
||||
msgid "20.0 Mbps"
|
||||
msgstr "20.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33230"
|
||||
msgid "18.0 Mbps"
|
||||
msgstr "18.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33229"
|
||||
msgid "16.0 Mbps"
|
||||
msgstr "16.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33228"
|
||||
msgid "14.0 Mbps"
|
||||
msgstr "14.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33227"
|
||||
msgid "12.0 Mbps"
|
||||
msgstr "12.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33226"
|
||||
msgid "10.0 Mbps"
|
||||
msgstr "10.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33225"
|
||||
msgid "9.0 Mbps"
|
||||
msgstr "9.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33224"
|
||||
msgid "8.0 Mbps"
|
||||
msgstr "8.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33223"
|
||||
msgid "7.0 Mbps"
|
||||
msgstr "7.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33222"
|
||||
msgid "6.0 Mbps"
|
||||
msgstr "6.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33221"
|
||||
msgid "5.0 Mbps"
|
||||
msgstr "5.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33220"
|
||||
msgid "4.0 Mbps"
|
||||
msgstr "4.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33219"
|
||||
msgid "3.0 Mbps"
|
||||
msgstr "3.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33218"
|
||||
msgid "2.5 Mbps"
|
||||
msgstr "2.5 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33217"
|
||||
msgid "2.0 Mbps"
|
||||
msgstr "2.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33216"
|
||||
msgid "1.5 Mbps"
|
||||
msgstr "1.5 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33215"
|
||||
msgid "1.0 Mbps"
|
||||
msgstr "1.0 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33214"
|
||||
msgid "0.5 Mbps"
|
||||
msgstr "0.5 م ب ث"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33213"
|
||||
msgid "Unlimited [default]"
|
||||
msgstr "غير محدود [افتراضي]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33212"
|
||||
msgid "1080"
|
||||
msgstr "1080"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33211"
|
||||
msgid "720"
|
||||
msgstr "720"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33210"
|
||||
msgid "600"
|
||||
msgstr "600"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33209"
|
||||
msgid "480"
|
||||
msgstr "480"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33208"
|
||||
msgid "360"
|
||||
msgstr "360"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33207"
|
||||
msgid "Local Path"
|
||||
msgstr "مسار محلي"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33206"
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr "مسار عن بٌعد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33205"
|
||||
msgid "New Path Replacement"
|
||||
msgstr "بديل مسار جديد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33204"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "انتهاء"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33203"
|
||||
msgid "Manage path replacements"
|
||||
msgstr "إدارة استبدالات المسار"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33202"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
||||
msgstr "ترميز H265 / HEVC RExt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
msgstr "أقصى دقة للعمل الفني"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33200"
|
||||
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||
msgstr "حدد المكتبات المراد إزالتها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33173"
|
||||
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||
msgstr "النسيان عن المزامنة السابقة؟هذا غير محبذ."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33199"
|
||||
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||
msgstr "اختيار المكتبات لإصلاحها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33198"
|
||||
msgid "Select the libraries to update"
|
||||
msgstr "اختيار المكتبات لتحديثها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33197"
|
||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المزامنة قيد التشغيل بالفعل ، يرجى الانتظار حتى تكتمل والمحاولة مرة أخرى."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33196"
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "خيارات متقدمة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33195"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "تمكين Jellyfin لـ Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33194"
|
||||
msgid "Manage libraries"
|
||||
msgstr "إدارة المكتبات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33193"
|
||||
msgid "Restarting..."
|
||||
msgstr "إعادة التشغيل …"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33191"
|
||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||||
msgstr "إعادة تشغيل Jellyfin لـ Kodi لتطبيق هذا التغيير؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33185"
|
||||
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||||
msgstr "تمكين المزامنة أثناء التشغيل (قد يسبب بعض التأخر)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33186"
|
||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رتل مزامنة Kodi يسرّع البدء بالمزامنة.عمليات المزامنة الأخرى تنطلق بواسطة "
|
||||
"أحداث الخادم."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33184"
|
||||
msgid "Remove libraries"
|
||||
msgstr "إزالة المكتبات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33183"
|
||||
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||
msgstr "تمكين خيار التشغيل في وضع السينما"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33182"
|
||||
msgid "Play with cinema mode"
|
||||
msgstr "التشغيل في وضع السينما"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33181"
|
||||
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||
msgstr "يتم إعادة تشغيل لتطبيق التصحيح"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33180"
|
||||
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "أعادة تشغيل Jellyfin لـ Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33179"
|
||||
msgid "Force transcode"
|
||||
msgstr "فرض الترميز"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33178"
|
||||
msgid "Processing updates"
|
||||
msgstr "التحديثات قيد المعالجة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33177"
|
||||
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||
msgstr "اعرض شريط التقدم إذا كان عدد التحديثات أكبر من"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33176"
|
||||
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||
msgstr "تحديث أو إصلاح مكتباتك لتطبيق التغييرات أدناه."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33175"
|
||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نصيحة الترحيل: كل مؤشر ترابط يطلب قيمة عناصرك القصوى من Jellyfin في نفس "
|
||||
"الوقت."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33174"
|
||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||
msgstr "الترحيل - تنزيل المواضيع (افتراضي: 3)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Troj@\" <d.iwowi.b@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-19 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dzmitry Zubialevich <dzmitry.zubialevich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/be/>\n"
|
||||
"Language: be_by\n"
|
||||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33049"
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Прапанаваць выдаліць пасля прайграван
|
|||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "For Episodes"
|
||||
msgstr "Для эпізодаў"
|
||||
msgstr "Для серый"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "For Movies"
|
||||
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Максімум каналаў аўдыё"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Дазволіць захаваныя субтытры"
|
||||
msgstr "Дазволіць убудаваныя субцітры"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30170"
|
||||
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||||
|
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Нядаўна дададзеныя фільмы"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30175"
|
||||
msgid "Recently Added Episodes"
|
||||
msgstr "Нядаўна дададзеныя эпізоды"
|
||||
msgstr "Нядаўна дададзеныя серыі"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30177"
|
||||
msgid "In Progress Movies"
|
||||
|
|
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Фільмы ў працэсе"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30178"
|
||||
msgid "In Progress Episodes"
|
||||
msgstr "Эпізоды ў працэсе"
|
||||
msgstr "Серыі ў працэсе прагляду"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30179"
|
||||
msgid "Next Episodes"
|
||||
msgstr "Наступныя эпізоды"
|
||||
msgstr "Наступныя серыі"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Favorite Movies"
|
||||
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Інтэрфейс"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||
msgstr "Скінуць лакальную базу дадзеных Kodi"
|
||||
msgstr "Скінуць лакальную базу даных Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30249"
|
||||
msgid "Enable welcome message"
|
||||
|
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Уключыць прывітальнае паведамленне"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Recently added Home Videos"
|
||||
msgstr "Нядаўна дададзеныя хатнія відэа"
|
||||
msgstr "Нядаўна дададзеныя дамашнія відэа"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Recently added Photos"
|
||||
|
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Перакадзіраваць AV1"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
msgstr "Ігнараваць спецыяльныя эпізоды ў наступных серыях"
|
||||
msgstr "Ігнараваць спецыяльныя выпускі ў наступных серыях"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30528"
|
||||
msgid "Permanent users"
|
||||
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Выберыце аўдыё паток"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33014"
|
||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||
msgstr "Выберыце паток субтытраў"
|
||||
msgstr "Выбраць паток субцітраў"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33015"
|
||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||
|
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33058"
|
||||
msgid "Perform local database reset"
|
||||
msgstr "Выканайце скід лакальнай базы дадзеных"
|
||||
msgstr "Выканаць скід лакальнай базы даных"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33060"
|
||||
msgid "Sync theme media"
|
||||
|
|
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Выдаліць карыстальніка з сесіі"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33074"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце скінуць лакальную базу дадзеных Kodi?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць лакальную базу даных Kodi?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33086"
|
||||
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||
|
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Стварыце рэзервовую копію"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33093"
|
||||
msgid "Backup folder"
|
||||
msgstr "Рэзервовая тэчка"
|
||||
msgstr "Папка для рэзервовага капіявання"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33097"
|
||||
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||
|
|
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Перазапусціце Kodi, каб уступіць у сілу."
|
|||
msgctxt "#33111"
|
||||
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Скіньце лакальную базу дадзеных, каб прымяніць змяненне рэжыму прайгравання."
|
||||
"Скіньце лакальную базу даных, каб прымяніць змяненне рэжыму прайгравання."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33112"
|
||||
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||
|
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Прымяняецца толькі да дадатковага рэжы
|
|||
|
||||
msgctxt "#33114"
|
||||
msgid "Enable external subtitles"
|
||||
msgstr "Уключыць знешнія субтытры"
|
||||
msgstr "Уключыць знешнія субцітры"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33115"
|
||||
msgid "Transcode options"
|
||||
|
|
@ -808,9 +808,9 @@ msgstr "Абнавіць інфармацыю аб серверы"
|
|||
msgctxt "#33151"
|
||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Паўторна падлучыцеся да таго ж сервера, які быў загружаны раней. Калі вы "
|
||||
"хочаце выкарыстоўваць іншы сервер, скіньце вашу лакальную базу дадзеных, у "
|
||||
"тым ліку інфармацыю аб вашым карыстальніку."
|
||||
"Паўторнае падключэнне да таго ж сервера, які быў раней загружаны. Калі "
|
||||
"хочаце выкарыстоўваць іншы сервер, выканайце скід лакальнай базы даных, у "
|
||||
"тым ліку інфармацыі аб вашым карыстальніку."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33152"
|
||||
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||
|
|
@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Толькі аўдыё"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33158"
|
||||
msgid "Subtitles only"
|
||||
msgstr "Толькі субтытры"
|
||||
msgstr "Толькі субцітры"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33159"
|
||||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||
msgstr "Уключыць выбар аўдыё/субтытраў"
|
||||
msgstr "Уключыць выбар аўдыя/субцітраў"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33163"
|
||||
msgid "Disabled/Media default"
|
||||
|
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Забыць пра папярэднюю сінхранізацыю? Г
|
|||
|
||||
msgctxt "#33174"
|
||||
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||
msgstr "Размяшчэнне па старонках - ланцужкі загрузкі (па змаўчанні: 3)"
|
||||
msgstr "Разбіццё на старонкі - патокі спампоўвання (прадвызначана: 3)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33175"
|
||||
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||
|
|
@ -1033,4 +1033,156 @@ msgstr "Лакальны шлях"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30538"
|
||||
msgid "Max days in next episodes"
|
||||
msgstr "Максімальная колькасць дзён для \"Наступных эпізодаў\""
|
||||
msgstr "Максімальная колькасць дзён у раздзеле \"Наступная серыя\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#33208"
|
||||
msgid "360"
|
||||
msgstr "360"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33209"
|
||||
msgid "480"
|
||||
msgstr "480"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33210"
|
||||
msgid "600"
|
||||
msgstr "600"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33211"
|
||||
msgid "720"
|
||||
msgstr "720"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33212"
|
||||
msgid "1080"
|
||||
msgstr "1080"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33213"
|
||||
msgid "Unlimited [default]"
|
||||
msgstr "Неабмежаваны [прадвызначана]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33214"
|
||||
msgid "0.5 Mbps"
|
||||
msgstr "0,5 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33215"
|
||||
msgid "1.0 Mbps"
|
||||
msgstr "1,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33216"
|
||||
msgid "1.5 Mbps"
|
||||
msgstr "1,5 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33217"
|
||||
msgid "2.0 Mbps"
|
||||
msgstr "2,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33218"
|
||||
msgid "2.5 Mbps"
|
||||
msgstr "2,5 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33219"
|
||||
msgid "3.0 Mbps"
|
||||
msgstr "3,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33220"
|
||||
msgid "4.0 Mbps"
|
||||
msgstr "4,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33221"
|
||||
msgid "5.0 Mbps"
|
||||
msgstr "5,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33222"
|
||||
msgid "6.0 Mbps"
|
||||
msgstr "6,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33223"
|
||||
msgid "7.0 Mbps"
|
||||
msgstr "7,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33224"
|
||||
msgid "8.0 Mbps"
|
||||
msgstr "8,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33225"
|
||||
msgid "9.0 Mbps"
|
||||
msgstr "9,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33226"
|
||||
msgid "10.0 Mbps"
|
||||
msgstr "10,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33227"
|
||||
msgid "12.0 Mbps"
|
||||
msgstr "12,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33228"
|
||||
msgid "14.0 Mbps"
|
||||
msgstr "14,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33229"
|
||||
msgid "16.0 Mbps"
|
||||
msgstr "16,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33230"
|
||||
msgid "18.0 Mbps"
|
||||
msgstr "18,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33231"
|
||||
msgid "20.0 Mbps"
|
||||
msgstr "20,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33232"
|
||||
msgid "25.0 Mbps"
|
||||
msgstr "25,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33233"
|
||||
msgid "30.0 Mbps"
|
||||
msgstr "30,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33234"
|
||||
msgid "35.0 Mbps"
|
||||
msgstr "35,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33235"
|
||||
msgid "40.0 Mbps"
|
||||
msgstr "40,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33236"
|
||||
msgid "100.0 Mbps"
|
||||
msgstr "100,0 Мбіт/с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33237"
|
||||
msgid "1000.0 Mbps [default]"
|
||||
msgstr "1000,0 Мбіт/с [прадвызначана]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33238"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Максімум"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33239"
|
||||
msgid "96"
|
||||
msgstr "96"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33240"
|
||||
msgid "128"
|
||||
msgstr "128"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33241"
|
||||
msgid "160"
|
||||
msgstr "160"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33242"
|
||||
msgid "192"
|
||||
msgstr "192"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33243"
|
||||
msgid "256"
|
||||
msgstr "256"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33244"
|
||||
msgid "320"
|
||||
msgstr "320"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33245"
|
||||
msgid "384"
|
||||
msgstr "384"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Brett Healey <Bearach.goll@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-09 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SilentSkies <toby.taylor400@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/cy/>\n"
|
||||
"Language: cy_gb\n"
|
||||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : "
|
||||
"(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Force HTTP playback"
|
||||
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Eitemau ar Hap"
|
|||
|
||||
msgctxt "#29999"
|
||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||
msgstr "Jellyfin ar gyfer Kodi"
|
||||
msgstr "Jellyfin i Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Preferred video codec"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-22 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rimasx <riks_12@hot.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/et/>\n"
|
||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33186"
|
||||
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||
|
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Filmikogumike rühmitamine"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33021"
|
||||
msgid "Gathering:"
|
||||
msgstr "Korjamine:"
|
||||
msgstr "Kogumine:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
|
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ühendu"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30615"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Peremeesmasin"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30614"
|
||||
msgid "Connect to server"
|
||||
|
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Vaatamata muusikavideod"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "In progress Music videos"
|
||||
msgstr "Käsilolevad muusikavideod"
|
||||
msgstr "Pooleli muusikavideod"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "Favourite Albums"
|
||||
|
|
@ -851,15 +851,15 @@ msgstr "Järgmised episoodid"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30178"
|
||||
msgid "In Progress Episodes"
|
||||
msgstr "Käsilolevad episoodid"
|
||||
msgstr "Pooleli episoodid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30177"
|
||||
msgid "In Progress Movies"
|
||||
msgstr "Käsilolevad filmid"
|
||||
msgstr "Pooleli filmid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30171"
|
||||
msgid "In Progress TV Shows"
|
||||
msgstr "Käsilolevad sarjad"
|
||||
msgstr "Pooleli sarjad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
|
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Sisselogimise meetod"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Force HTTP playback"
|
||||
msgstr "Sunnitud HTTP taasesitus"
|
||||
msgstr "Sunni HTTP taasesitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HanHwanHo <ripper@me.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aky <arksky@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko_kr\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#29999"
|
||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||
|
|
@ -1160,3 +1160,7 @@ msgstr "320"
|
|||
msgctxt "#33245"
|
||||
msgid "384"
|
||||
msgstr "384"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30538"
|
||||
msgid "Max days in next episodes"
|
||||
msgstr "다음 에피소드에서 최대 일수"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anrijs Vitolins <salixzs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berto <jurgisbums@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/lv/>\n"
|
||||
"Language: lv_lv\n"
|
||||
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
|
||||
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30530"
|
||||
msgid "Enable server restart message"
|
||||
|
|
@ -1033,3 +1033,155 @@ msgstr "Attālās piekļuves ceļš"
|
|||
msgctxt "#30538"
|
||||
msgid "Max days in next episodes"
|
||||
msgstr "Maksimālais dienu skaits sadaļā \"Nākamās epizodes\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#33208"
|
||||
msgid "360"
|
||||
msgstr "360"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33209"
|
||||
msgid "480"
|
||||
msgstr "480"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33210"
|
||||
msgid "600"
|
||||
msgstr "600"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33211"
|
||||
msgid "720"
|
||||
msgstr "720"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33212"
|
||||
msgid "1080"
|
||||
msgstr "1080"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33218"
|
||||
msgid "2.5 Mbps"
|
||||
msgstr "2.5 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33219"
|
||||
msgid "3.0 Mbps"
|
||||
msgstr "3.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33220"
|
||||
msgid "4.0 Mbps"
|
||||
msgstr "4.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33221"
|
||||
msgid "5.0 Mbps"
|
||||
msgstr "5.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33222"
|
||||
msgid "6.0 Mbps"
|
||||
msgstr "6.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33223"
|
||||
msgid "7.0 Mbps"
|
||||
msgstr "7.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33224"
|
||||
msgid "8.0 Mbps"
|
||||
msgstr "8.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33225"
|
||||
msgid "9.0 Mbps"
|
||||
msgstr "9.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33226"
|
||||
msgid "10.0 Mbps"
|
||||
msgstr "10.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33227"
|
||||
msgid "12.0 Mbps"
|
||||
msgstr "12.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33228"
|
||||
msgid "14.0 Mbps"
|
||||
msgstr "14.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33229"
|
||||
msgid "16.0 Mbps"
|
||||
msgstr "16.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33230"
|
||||
msgid "18.0 Mbps"
|
||||
msgstr "18.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33231"
|
||||
msgid "20.0 Mbps"
|
||||
msgstr "20.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33232"
|
||||
msgid "25.0 Mbps"
|
||||
msgstr "25.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33213"
|
||||
msgid "Unlimited [default]"
|
||||
msgstr "bezgalīgi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33214"
|
||||
msgid "0.5 Mbps"
|
||||
msgstr "0.5 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33215"
|
||||
msgid "1.0 Mbps"
|
||||
msgstr "1.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33216"
|
||||
msgid "1.5 Mbps"
|
||||
msgstr "1.5 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33217"
|
||||
msgid "2.0 Mbps"
|
||||
msgstr "2.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33233"
|
||||
msgid "30.0 Mbps"
|
||||
msgstr "30.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33234"
|
||||
msgid "35.0 Mbps"
|
||||
msgstr "35.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33235"
|
||||
msgid "40.0 Mbps"
|
||||
msgstr "40.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33236"
|
||||
msgid "100.0 Mbps"
|
||||
msgstr "100.0 Mbps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33237"
|
||||
msgid "1000.0 Mbps [default]"
|
||||
msgstr "1000.0 Mbps [noklusējuma]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33238"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "maksimums"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33239"
|
||||
msgid "96"
|
||||
msgstr "96"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33240"
|
||||
msgid "128"
|
||||
msgstr "128"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33241"
|
||||
msgid "160"
|
||||
msgstr "160"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33242"
|
||||
msgid "192"
|
||||
msgstr "192"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33243"
|
||||
msgid "256"
|
||||
msgstr "256"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33244"
|
||||
msgid "320"
|
||||
msgstr "320"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33245"
|
||||
msgid "384"
|
||||
msgstr "384"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 10:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: queeup <queeup@zoho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/tr/>\n"
|
||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33120"
|
||||
msgid "Select the libraries to add"
|
||||
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Tümü"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33114"
|
||||
msgid "Enable external subtitles"
|
||||
msgstr "Harici alt yazıları aktif et"
|
||||
msgstr "Harici altyazıları etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33110"
|
||||
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||
|
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Bağlantıyı doğrula"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid "Transcode"
|
||||
msgstr "kod dönüştürme"
|
||||
msgstr "Kod dönüştürme"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid "Refresh this item"
|
||||
|
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Daimi kullanıcılar"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30185"
|
||||
msgid "Boxsets"
|
||||
msgstr "Kutu setleri"
|
||||
msgstr "Film serileri"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||
|
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Geliştirilmiş resmi etkinleştirin (ör. Kapak resmi)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
msgstr "Yazılmış alt yazılara izin ver"
|
||||
msgstr "Gömülü altyazılara izin ver"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30164"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
|
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Ağ kimlik bilgileri"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33131"
|
||||
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||
msgstr "Kutu setleri yenileniyor"
|
||||
msgstr "Film serileri yenileniyor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33104"
|
||||
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||
|
|
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33098"
|
||||
msgid "Refresh boxsets"
|
||||
msgstr "Kutu setlerini yenile"
|
||||
msgstr "Film serilerini yenile"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33018"
|
||||
msgid "Gathering boxsets"
|
||||
msgstr "Kutu setlerini toplama"
|
||||
msgstr "Film serileri alınıyor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33132"
|
||||
msgid "Repair library"
|
||||
|
|
@ -616,8 +616,8 @@ msgctxt "#33048"
|
|||
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eklenti ayarlarında ağ kimlik bilgilerinizi doğrulamanız veya yolunuzu doğru "
|
||||
"şekilde biçimlendirmek için Jellyfin yolu ikamesini kullanmanız gerekebilir ("
|
||||
"Jellyfin kontrol paneli> kitaplık). Senkronizasyon durdurulsun mu?"
|
||||
"şekilde biçimlendirmek için Jellyfin yolu ikamesini kullanmanız gerekebilir "
|
||||
"(Jellyfin yönetim paneli> kitaplık). Senkronizasyon durdurulsun mu?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33047"
|
||||
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||
|
|
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Tamamlandı:"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33021"
|
||||
msgid "Gathering:"
|
||||
msgstr "Toplama:"
|
||||
msgstr "Alınıyor:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
|
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Jellyfin'den dosya silinsin mi?"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33014"
|
||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||
msgstr "Alt yazı akışını seçin"
|
||||
msgstr "Altyazı akışını seçin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33013"
|
||||
msgid "Choose the audio stream"
|
||||
|
|
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "El ile sunucu ekle"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30533"
|
||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||
msgstr "Müzik kitaplığının op up süresi"
|
||||
msgstr "Müzik kitaplığının açılır pencere süresi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30532"
|
||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||
msgstr "Video kitaplığının pop up süresi"
|
||||
msgstr "Video kitaplığının açılır pencere süresi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
|
|
@ -860,11 +860,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33159"
|
||||
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||
msgstr "Ses / alt yazı seçimini etkinleştir"
|
||||
msgstr "Ses / altyazı seçimini etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33158"
|
||||
msgid "Subtitles only"
|
||||
msgstr "Yalnızca alt yazılar"
|
||||
msgstr "Yalnızca altyazılar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33157"
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyen Thanh <congquynh284@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 01:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CaRotNamAnh_2k11 <namanhcarot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi_vn\n"
|
||||
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30170"
|
||||
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||||
|
|
@ -1000,3 +1000,179 @@ msgstr "Chuyển mã sang H265/HEVC RExt"
|
|||
msgctxt "#33125"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "Bật điều khiển từ xa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30538"
|
||||
msgid "Max days in next episodes"
|
||||
msgstr "Số ngày tối đa cho “Tập tiếp theo”"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33203"
|
||||
msgid "Manage path replacements"
|
||||
msgstr "Quản lý sự thay thế đường dẫn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33204"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Hoàn Thành"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33205"
|
||||
msgid "New Path Replacement"
|
||||
msgstr "Đường Dẫn Được Thay Thế Mới"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33206"
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr "Đường Dẫn Từ Xa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33207"
|
||||
msgid "Local Path"
|
||||
msgstr "Đường Dẫn Cục Bộ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33208"
|
||||
msgid "360"
|
||||
msgstr "360"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33209"
|
||||
msgid "480"
|
||||
msgstr "480"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33210"
|
||||
msgid "600"
|
||||
msgstr "600"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33211"
|
||||
msgid "720"
|
||||
msgstr "720"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33212"
|
||||
msgid "1080"
|
||||
msgstr "1080"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33213"
|
||||
msgid "Unlimited [default]"
|
||||
msgstr "Không Giới Hạn [mặc định]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33214"
|
||||
msgid "0.5 Mbps"
|
||||
msgstr "0.5 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33215"
|
||||
msgid "1.0 Mbps"
|
||||
msgstr "1.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33216"
|
||||
msgid "1.5 Mbps"
|
||||
msgstr "1.5 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33217"
|
||||
msgid "2.0 Mbps"
|
||||
msgstr "2.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33218"
|
||||
msgid "2.5 Mbps"
|
||||
msgstr "2.5 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33219"
|
||||
msgid "3.0 Mbps"
|
||||
msgstr "3.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33220"
|
||||
msgid "4.0 Mbps"
|
||||
msgstr "4.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33221"
|
||||
msgid "5.0 Mbps"
|
||||
msgstr "5.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33222"
|
||||
msgid "6.0 Mbps"
|
||||
msgstr "6.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33223"
|
||||
msgid "7.0 Mbps"
|
||||
msgstr "7.0 Megiabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33224"
|
||||
msgid "8.0 Mbps"
|
||||
msgstr "8.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33225"
|
||||
msgid "9.0 Mbps"
|
||||
msgstr "9.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33226"
|
||||
msgid "10.0 Mbps"
|
||||
msgstr "10.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33227"
|
||||
msgid "12.0 Mbps"
|
||||
msgstr "12.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33228"
|
||||
msgid "14.0 Mbps"
|
||||
msgstr "14.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33229"
|
||||
msgid "16.0 Mbps"
|
||||
msgstr "16.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33230"
|
||||
msgid "18.0 Mbps"
|
||||
msgstr "18.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33231"
|
||||
msgid "20.0 Mbps"
|
||||
msgstr "20.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33232"
|
||||
msgid "25.0 Mbps"
|
||||
msgstr "25.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33233"
|
||||
msgid "30.0 Mbps"
|
||||
msgstr "30.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33234"
|
||||
msgid "35.0 Mbps"
|
||||
msgstr "35.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33235"
|
||||
msgid "40.0 Mbps"
|
||||
msgstr "40.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33236"
|
||||
msgid "100.0 Mbps"
|
||||
msgstr "100.0 Megabit/giây"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33237"
|
||||
msgid "1000.0 Mbps [default]"
|
||||
msgstr "1000.0 Megabit/giây [mặc định]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33238"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "Tối Đa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33239"
|
||||
msgid "96"
|
||||
msgstr "96"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33240"
|
||||
msgid "128"
|
||||
msgstr "128"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33241"
|
||||
msgid "160"
|
||||
msgstr "160"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33242"
|
||||
msgid "192"
|
||||
msgstr "192"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33243"
|
||||
msgid "256"
|
||||
msgstr "256"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33244"
|
||||
msgid "320"
|
||||
msgstr "320"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33245"
|
||||
msgid "384"
|
||||
msgstr "384"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 04:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 皇甫朝云 <hfzy2014@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 05:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ldmheaye <lhydeema@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
||||
"translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_cn\n"
|
||||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#29999"
|
||||
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||
|
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "关于电影"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||
msgstr "启用增强型艺术作品(即封面艺术照)"
|
||||
msgstr "启用增强型艺术作品(如封面艺术照)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Video quality"
|
||||
|
|
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "新增剧集"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30177"
|
||||
msgid "In Progress Movies"
|
||||
msgstr "正在进行的电影"
|
||||
msgstr "未看完的电影"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30178"
|
||||
msgid "In Progress Episodes"
|
||||
msgstr "正在进行的剧集"
|
||||
msgstr "未看完的剧集"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30179"
|
||||
msgid "Next Episodes"
|
||||
|
|
@ -107,15 +107,15 @@ msgstr "下一个剧集"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30180"
|
||||
msgid "Favorite Movies"
|
||||
msgstr "最爱的电影"
|
||||
msgstr "收藏的电影"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30181"
|
||||
msgid "Favorite Shows"
|
||||
msgstr "最爱的节目"
|
||||
msgstr "收藏的节目"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30182"
|
||||
msgid "Favorite Episodes"
|
||||
msgstr "最爱的剧集"
|
||||
msgstr "收藏的剧集"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30185"
|
||||
msgid "Boxsets"
|
||||
|
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "合集"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30189"
|
||||
msgid "Unwatched Movies"
|
||||
msgstr "未观看的影片"
|
||||
msgstr "未观看的电影"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "Random Items"
|
||||
|
|
@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "最近添加的照片"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30253"
|
||||
msgid "Favourite Home Videos"
|
||||
msgstr "最喜欢的家庭视频"
|
||||
msgstr "收藏的家庭视频"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Favourite Photos"
|
||||
msgstr "最喜欢的照片"
|
||||
msgstr "收藏的照片"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "Favourite Albums"
|
||||
msgstr "最喜欢的相册"
|
||||
msgstr "收藏的相册"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Recently added Music videos"
|
||||
msgstr "最近添加的MTV"
|
||||
msgstr "最近添加的MV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "In progress Music videos"
|
||||
msgstr "正在播放的MTV"
|
||||
msgstr "正在播放的MV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||
msgstr "未观看的MTV"
|
||||
msgstr "未观看的MV"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
|
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "电视剧"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Jellyfin options"
|
||||
msgstr "Jellyfin 选项"
|
||||
msgstr "Jellyfin 设置"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||
|
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "音乐库弹出的持续时间"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30534"
|
||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||
msgstr "通知(以秒为单位)"
|
||||
msgstr "通知(秒)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30535"
|
||||
msgid "Generate a new device Id"
|
||||
|
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "密码"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30605"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30606"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "手动添加服务器"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30612"
|
||||
msgid "Please sign in"
|
||||
msgstr "请登录"
|
||||
msgstr "请先登录"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30613"
|
||||
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue