mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-09 19:56:11 +00:00
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/nb_NO/
This commit is contained in:
parent
39a5bd2ddc
commit
9af244de0f
1 changed files with 41 additions and 41 deletions
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karo Sidal <karosi1970@ceoshub.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hulkhaugen <borre.haugen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.jellyfin.org/projects/"
|
||||
"jellyfin/jellyfin-kodi/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb_no\n"
|
||||
|
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "Jellyfin for Kodi"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Server address"
|
||||
msgstr "Tjeneradresse"
|
||||
msgstr "Serveradresse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Tjenernavn"
|
||||
msgstr "Servernavn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30002"
|
||||
msgid "Force HTTP playback"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Hopp tilbake ved gjenopptakelse av avspilling (i sekunder)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30522"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||
msgstr "Omkod H.265/HEVC"
|
||||
msgstr "Omkode H.265/HEVC"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Oppstartsforsinkelse (i sekunder)"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30530"
|
||||
msgid "Enable server restart message"
|
||||
msgstr "Aktiver melding ved omstart av tjener"
|
||||
msgstr "Aktiver melding ved omstart av server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30531"
|
||||
msgid "Enable new content"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Tillat skjermsparer under synkronisering"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30537"
|
||||
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||
msgstr "Omkod Hi10P"
|
||||
msgstr "Omkode Hi10P"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30539"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
|
@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30607"
|
||||
msgid "Select main server"
|
||||
msgstr "Velg hovedtjener"
|
||||
msgstr "Velg hovedserver"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30608"
|
||||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||
msgstr "Brukernavn og passord kan ikke stå tomt"
|
||||
msgstr "Brukernavn og passord kan ikke være tomt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30609"
|
||||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til valgt tjener"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til valgt server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30610"
|
||||
msgid "Connect to"
|
||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Koble til"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30611"
|
||||
msgid "Manually add server"
|
||||
msgstr "Legg til tjener manuelt"
|
||||
msgstr "Legg til server manuelt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30612"
|
||||
msgid "Please sign in"
|
||||
|
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "Endre Jellyfin Connect-bruker"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30614"
|
||||
msgid "Connect to server"
|
||||
msgstr "Koble til tjener"
|
||||
msgstr "Koble til server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30615"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Tjener"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30616"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
|
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Koble til"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30617"
|
||||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||
msgstr "Tjeneradresse og portnummer kan ikke stå tomme"
|
||||
msgstr "Server eller portnummer kan ikke være tomme"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33000"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Velkommen"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33006"
|
||||
msgid "Server is restarting"
|
||||
msgstr "Tjeneren starter på nytt"
|
||||
msgstr "Serveren starter på nytt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33009"
|
||||
msgid "Invalid username or password"
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Henter samlebokser"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33021"
|
||||
msgid "Gathering:"
|
||||
msgstr "Henter:"
|
||||
msgstr "Samler:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33025"
|
||||
msgid "Completed in:"
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "En ny enhets-ID ble generert. Kodi vil nå starte på nytt."
|
|||
msgctxt "#33035"
|
||||
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advarsel! Hvis du velger innebygdmodus vil enkelte Jellyfin-funksjoner "
|
||||
"Advarsel! Hvis du velger opprinnelig modus vil enkelte Jellyfin-funksjoner "
|
||||
"mangle, som f.eks. Jellyfin-kinomodus, direktestrømmings-/"
|
||||
"omkodingsinnstillinger og foreldrestyringsplan."
|
||||
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Du må muligens bekrefte nettverkspåloggingen i tilleggsinnstillingene eller "
|
||||
"bruke Jellyfin-filbaneerstatning for å formatere filbanen riktig (Jellyfin-"
|
||||
"dashbordet > bibliotek). Stopp synkronisering?"
|
||||
"dashbord > bibliotek). Stopp synkronisering?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33049"
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33054"
|
||||
msgid "Add user to session"
|
||||
msgstr "Legg bruker til i sesjonen"
|
||||
msgstr "Legg bruker til i sesjon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33058"
|
||||
msgid "Perform local database reset"
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Fjern alle mellomlagrede omslagsbilder?"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33087"
|
||||
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||
msgstr "Tilbakestill alle innstillinger for Jellyfin-utvidelsen?"
|
||||
msgstr "Tilbakestill alle Jellyfin-utvidelse innstillinger?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33088"
|
||||
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Oppdater samlebokser"
|
|||
msgctxt "#33099"
|
||||
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installer programtillegget Kodi Sync Queue på tjeneren for å oppdatere "
|
||||
"Installer programtillegget Kodi Sync Queue på serveren for å oppdatere "
|
||||
"Jellyfin-bibliotekene automatisk ved oppstart. Aktiver også innstillingen i "
|
||||
"Kodi under Utvidelser > Jellyfin > Innstillinger > Synkronisering > Aktiver "
|
||||
"Kodi Sync Queue."
|
||||
|
@ -689,13 +689,13 @@ msgstr "Fjern bibliotek fra Kodi"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33134"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Legg til tjener"
|
||||
msgstr "Legg til server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33135"
|
||||
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kodi vil nå starte på nytt for at en liten rettelse for Kodi-versjonen din "
|
||||
"skal tre i kraft."
|
||||
"Kodi vil nå starte på nytt for at en liten feilrettelse for Kodi-versjonen "
|
||||
"din skal tre i kraft."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33136"
|
||||
msgid "Update library"
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "#33138"
|
|||
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan oppdatere biblioteket manuelt i stedet for å være avhengig av "
|
||||
"tjenertillegget Kodi Sync Queue. Start tillegget og oppdater bibliotekene ("
|
||||
"servertillegget Kodi Sync Queue. Start tillegget og oppdater bibliotekene ("
|
||||
"eller per bibliotek). For å fjerne innhold må du reparere biblioteket."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33139"
|
||||
|
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Reparer bibliotek"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33141"
|
||||
msgid "Remove server"
|
||||
msgstr "Fjern tjener"
|
||||
msgstr "Fjern server"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33142"
|
||||
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||
|
@ -739,9 +739,9 @@ msgstr "Fjerner bibliotek"
|
|||
msgctxt "#33145"
|
||||
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vennligst påse at Samba (smb)-volumet på Jellyfin-tjeneren er tilgjengelig "
|
||||
"for Kodi-installasjonen og at du har erstatning av filbaner satt opp på "
|
||||
"tjeneren. Ellers kan det hende at Kodi ikke finner filene dine."
|
||||
"Vennligst påse at Samba (smb)-volumet på Jellyfin-serveren din er "
|
||||
"tilgjengelig for Kodi-installasjonen og at du har erstatning av filbaner "
|
||||
"satt opp på serveren. Ellers kan det hende at Kodi ikke finner filene dine."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33146"
|
||||
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||
|
@ -753,20 +753,20 @@ msgstr "Tilgangen din til Jellyfin er begrenset."
|
|||
|
||||
msgctxt "#33148"
|
||||
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||
msgstr "Tilgangen din til denne tjeneren er begrenset."
|
||||
msgstr "Tilgangen din til denne serveren er begrenset."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33149"
|
||||
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til denne tjeneren."
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til denne serveren."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33150"
|
||||
msgid "Update server information"
|
||||
msgstr "Oppdater tjenerinformasjon"
|
||||
msgstr "Oppdater serverinformasjon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33151"
|
||||
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koble til samme tjener som tidligere. Hvis du vil bruke en annen tjener, "
|
||||
"Koble til samme server som tidligere. Hvis du vil bruke en annen server, "
|
||||
"nullstill den lokale databasen, inkludert brukerinformasjon."
|
||||
|
||||
msgctxt "#33152"
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33156"
|
||||
msgid "A patch has been applied!"
|
||||
msgstr "En rettelse har blitt tatt i bruk!"
|
||||
msgstr "En feilrettelse har blitt tatt i bruk!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33157"
|
||||
msgid "Audio only"
|
||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Aktiver Jellyfin for Kodi"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33196"
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "Avanserte valg"
|
||||
msgstr "Avanserte alternativer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33197"
|
||||
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Velg bibliotekene du vil fjerne"
|
|||
|
||||
msgctxt "#33161"
|
||||
msgid "Update password"
|
||||
msgstr "Endre passord"
|
||||
msgstr "Oppdater passord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33201"
|
||||
msgid "Max artwork resolution"
|
||||
|
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Omkodingsinnstillinger"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30524"
|
||||
msgid "Transcode VC-1"
|
||||
msgstr "Omkod VC-1"
|
||||
msgstr "Omkode VC-1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30523"
|
||||
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||
msgstr "Omkod MPEG2"
|
||||
msgstr "Omkode MPEG2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30165"
|
||||
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||
|
@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr "Deaktivert/Standard for media"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30526"
|
||||
msgid "Transcode AV1"
|
||||
msgstr "Omkod AV1"
|
||||
msgstr "Omkode AV1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30525"
|
||||
msgid "Transcode VP9"
|
||||
msgstr "Omkod VP9"
|
||||
msgstr "Omkode VP9"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33202"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
||||
msgstr "Omkod H265/HEVC RExt"
|
||||
msgstr "Omkode H265/HEVC RExt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33125"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue