From 95b9f7cdfb8d711f7f4269c15427ded92b2e8c2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9D=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B0=D0=B9=20=D0=98=D0=B2?= =?UTF-8?q?=D0=B0=D0=BD=D0=BE=D0=B2?= Date: Wed, 26 Aug 2020 15:32:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Bulgarian) Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/bg/ --- .../language/resource.language.bg/strings.po | 114 +++++++++++++++++- 1 file changed, 113 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/resources/language/resource.language.bg/strings.po b/resources/language/resource.language.bg/strings.po index 007ecc8b..1dc425f3 100644 --- a/resources/language/resource.language.bg/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.bg/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-06-11 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-26 16:27+0000\n" "Last-Translator: Николай Иванов \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -267,3 +267,115 @@ msgstr "Джелифин транскодиране" msgctxt "#30251" msgid "Recently added Home Videos" msgstr "Наскоро добавени домашни видеоклипове" + +msgctxt "#30612" +msgid "Please sign in" +msgstr "Моля, впишете се" + +msgctxt "#30611" +msgid "Manually add server" +msgstr "Ръчно добавяне на сървър" + +msgctxt "#30610" +msgid "Connect to" +msgstr "Свържи се към" + +msgctxt "#30609" +msgid "Unable to connect to the selected server" +msgstr "Не е възможна връзка с избрания сървър" + +msgctxt "#30608" +msgid "Username or password cannot be empty" +msgstr "Полетата с потребителското име или парола не могат да бъдат празни" + +msgctxt "#30607" +msgid "Select main server" +msgstr "Избери основен сървър" + +msgctxt "#30606" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмени" + +msgctxt "#30605" +msgid "Sign in" +msgstr "Вход" + +msgctxt "#30602" +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +msgctxt "#30547" +msgid "Display message" +msgstr "Покажи съобщение" + +msgctxt "#30545" +msgid "Enable server offline" +msgstr "Включи сървъра за работа \"без интернет\"" + +msgctxt "#30543" +msgid "Username or email" +msgstr "Потребителско име или имейл" + +msgctxt "#30540" +msgid "Manual login" +msgstr "Влизане ръчно" + +msgctxt "#30539" +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +msgctxt "#30537" +msgid "Transcode Hi10P" +msgstr "Транскодирай Hi10P" + +msgctxt "#30536" +msgid "Allow the screensaver during syncs" +msgstr "Разреши скрийнсейвъра при синхронизация" + +msgctxt "#30535" +msgid "Generate a new device Id" +msgstr "Генерирай ново ИД за устройството" + +msgctxt "#30534" +msgid "Notifications (in seconds)" +msgstr "Уведомления (в секунди)" + +msgctxt "#30533" +msgid "Duration of the music library pop up" +msgstr "Продължителност при показване на музикалната библиотека" + +msgctxt "#30532" +msgid "Duration of the video library pop up" +msgstr "Продължителност при показване на видео библиотеката" + +msgctxt "#30531" +msgid "Enable new content" +msgstr "Включи новото съдържание" + +msgctxt "#30530" +msgid "Enable server restart message" +msgstr "Включи съобщението за рестартиране на сървъра" + +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Забавяне при стартиране (в секунди)" + +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users" +msgstr "Постоянни потребители" + +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Игнорирай специалните епизоди в следващите епизоди" + +msgctxt "#30522" +msgid "Transcode H265/HEVC" +msgstr "Транскодирай H265/HEVC" + +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Върни назад при възобновяване (в секунди)" + +msgctxt "#30520" +msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" +msgstr "Пропусни потвърждението при изтриване (Не се препоръчва)"