Translated using Weblate (Russian)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ru/
This commit is contained in:
WWWesten 2019-09-09 17:10:20 +00:00 committed by Weblate
parent 8d280bc2f9
commit 44ae0768c2

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 02:13+0000\n"
"Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ru/>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Для фильмов"
msgctxt "#30157"
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
msgstr ""
msgstr "Включить улучшенную графику (нпр., обложку)"
msgctxt "#30160"
msgid "Video quality"
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Интерфейс"
msgctxt "#30239"
msgid "Reset local Kodi database"
msgstr ""
msgstr "Сбросить локальную базу данных Kodi"
msgctxt "#30249"
msgid "Enable welcome message"
msgstr ""
msgstr "Включить приветственное сообщение"
msgctxt "#30251"
msgid "Recently added Home Videos"
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Недавно добавленные музыкальные видео"
msgctxt "#30257"
msgid "In progress Music videos"
msgstr ""
msgstr "Музыкальные видео в процессе"
msgctxt "#30258"
msgid "Unwatched Music videos"
msgstr ""
msgstr "Непросмотренные музыкальные видео"
msgctxt "#30302"
msgid "Movies"
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Перекодировка"
msgctxt "#30500"
msgid "Verify connection"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить соединение"
msgctxt "#30504"
msgid "Use alternate device name"
msgstr ""
msgstr "Использовать альтернативное имя устройства"
msgctxt "#30506"
msgid "Sync"
@ -236,23 +236,23 @@ msgstr "Синхро"
msgctxt "#30507"
msgid "Enable notification if update count is greater than"
msgstr ""
msgstr "Включить уведомление, если счётчик обновлений больше чем"
msgctxt "#30508"
msgid "Sync empty shows"
msgstr ""
msgstr "Синхронизировать пустые передачи"
msgctxt "#30509"
msgid "Enable music library"
msgstr ""
msgstr "Включить музыкальную медиатеку"
msgctxt "#30511"
msgid "Playback mode"
msgstr ""
msgstr "Режим воспроизведения"
msgctxt "#30512"
msgid "Enable artwork caching"
msgstr ""
msgstr "Включить кэширование"
msgctxt "#30515"
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Воспроизведение"
msgctxt "#30517"
msgid "Network credentials"
msgstr ""
msgstr "Сетевые учётные данные"
msgctxt "#30518"
msgid "Enable cinema mode"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Включить режим кинозала"
msgctxt "#30519"
msgid "Ask to play trailers"
msgstr ""
msgstr "Запрашивать воспроизведение трейлеров"
msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
@ -284,35 +284,35 @@ msgstr ""
msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC"
msgstr ""
msgstr "Перекодировать H265/HEVC"
msgctxt "#30527"
msgid "Ignore specials in next episodes"
msgstr ""
msgstr "Игнорировать спецэпизоды в последующих эпизодах"
msgctxt "#30528"
msgid "Permanent users"
msgstr ""
msgstr "Постоянные пользователи"
msgctxt "#30529"
msgid "Startup delay (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Задержка запуска, с"
msgctxt "#30530"
msgid "Enable server restart message"
msgstr ""
msgstr "Включить сообщение о перезапуске сервера"
msgctxt "#30531"
msgid "Enable new content"
msgstr ""
msgstr "Включить новое содержание"
msgctxt "#30532"
msgid "Duration of the video library pop up"
msgstr ""
msgstr "Длительность всплывающей видео медиатеки"
msgctxt "#30533"
msgid "Duration of the music library pop up"
msgstr ""
msgstr "Длительность всплывающей музыкальной медиатеки"
msgctxt "#30534"
msgid "Notifications (in seconds)"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Уведомления, с"
msgctxt "#30535"
msgid "Generate a new device Id"
msgstr ""
msgstr "Генерировать новый ID устройства"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr ""
msgstr "Перекодировать Hi10P"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Войти вручную"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя или э-почта"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr ""
msgstr "Включить сервер автономно"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr ""
msgstr "Отображать сообщение"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Отменить"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr ""
msgstr "Выбрать главный сервер"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя или пароль не могут быть пустыми"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Подсоединиться"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Сервер или порт не могут быть пустыми"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "Недопустимое имя пользователя или паро
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr ""
msgstr "Выбрать поток аудио"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr ""
msgstr "Выбрать поток субтитров"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr ""
msgstr "Удалить из Jellyfin?"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr ""
msgstr "Завершится в течение:"
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."