mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-11-10 04:06:11 +00:00
Translated using Weblate (Russian)
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ru/
This commit is contained in:
parent
8d280bc2f9
commit
44ae0768c2
1 changed files with 35 additions and 35 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 02:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-kodi/ru/>\n"
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Для фильмов"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить улучшенную графику (нпр., обложку)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Video quality"
|
||||
|
@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Интерфейс"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбросить локальную базу данных Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30249"
|
||||
msgid "Enable welcome message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить приветственное сообщение"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Recently added Home Videos"
|
||||
|
@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Недавно добавленные музыкальные видео"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "In progress Music videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Музыкальные видео в процессе"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непросмотренные музыкальные видео"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
|
@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Перекодировка"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30500"
|
||||
msgid "Verify connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердить соединение"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30504"
|
||||
msgid "Use alternate device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать альтернативное имя устройства"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30506"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
|
@ -236,23 +236,23 @@ msgstr "Синхро"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30507"
|
||||
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить уведомление, если счётчик обновлений больше чем"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30508"
|
||||
msgid "Sync empty shows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронизировать пустые передачи"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30509"
|
||||
msgid "Enable music library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить музыкальную медиатеку"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30511"
|
||||
msgid "Playback mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим воспроизведения"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30512"
|
||||
msgid "Enable artwork caching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить кэширование"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30515"
|
||||
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Воспроизведение"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30517"
|
||||
msgid "Network credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетевые учётные данные"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30518"
|
||||
msgid "Enable cinema mode"
|
||||
|
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Включить режим кинозала"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30519"
|
||||
msgid "Ask to play trailers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запрашивать воспроизведение трейлеров"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30520"
|
||||
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||
|
@ -284,35 +284,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#30522"
|
||||
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перекодировать H265/HEVC"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30527"
|
||||
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Игнорировать спецэпизоды в последующих эпизодах"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30528"
|
||||
msgid "Permanent users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Постоянные пользователи"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30529"
|
||||
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задержка запуска, с"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30530"
|
||||
msgid "Enable server restart message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить сообщение о перезапуске сервера"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30531"
|
||||
msgid "Enable new content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить новое содержание"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30532"
|
||||
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Длительность всплывающей видео медиатеки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30533"
|
||||
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Длительность всплывающей музыкальной медиатеки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30534"
|
||||
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Уведомления, с"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30535"
|
||||
msgid "Generate a new device Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерировать новый ID устройства"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30536"
|
||||
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#30537"
|
||||
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перекодировать Hi10P"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30539"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
|
@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Войти вручную"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30543"
|
||||
msgid "Username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя или э-почта"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30545"
|
||||
msgid "Enable server offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить сервер автономно"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30547"
|
||||
msgid "Display message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отображать сообщение"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30602"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Отменить"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30607"
|
||||
msgid "Select main server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать главный сервер"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30608"
|
||||
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя или пароль не могут быть пустыми"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30609"
|
||||
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Подсоединиться"
|
|||
|
||||
msgctxt "#30617"
|
||||
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервер или порт не могут быть пустыми"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33000"
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
|
@ -420,15 +420,15 @@ msgstr "Недопустимое имя пользователя или паро
|
|||
|
||||
msgctxt "#33013"
|
||||
msgid "Choose the audio stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать поток аудио"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33014"
|
||||
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать поток субтитров"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33015"
|
||||
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить из Jellyfin?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33016"
|
||||
msgid "Play trailers?"
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgctxt "#33025"
|
||||
msgid "Completed in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завершится в течение:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#33033"
|
||||
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue