From 180532f78bd74ad22a55df5d5a1c77cd5d244392 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Logilype Date: Sat, 5 Nov 2022 10:59:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/hr/ --- .../language/resource.language.hr/strings.po | 78 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 74 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/resources/language/resource.language.hr/strings.po b/resources/language/resource.language.hr/strings.po index 83340adb..f7bbad34 100644 --- a/resources/language/resource.language.hr/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.hr/strings.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-09-30 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Stjepan Mrgnaić \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Logilype \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Kvaliteta videa" #, fuzzy msgctxt "#30157" msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)" -msgstr "Omogući proširene ilustracije" +msgstr "Omogući proširene ilustracije (napr. cover art)" msgctxt "#30116" msgid "For Movies" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Nasumučno odabrane stavke" #, fuzzy msgctxt "#30165" msgid "Allow burned subtitles" -msgstr "Dozvoli titlove ugravirane na video zapis" +msgstr "Dozvoli titlove da budu ugravirane na videozapis" msgctxt "#30164" msgid "Audio max channels" @@ -306,3 +306,73 @@ msgstr "Preferirani codec zvučnog zapisa" msgctxt "#30161" msgid "Preferred video codec" msgstr "Preferirani codec video zapisa" + +#, fuzzy +msgctxt "#30521" +msgid "Jump back on resume (in seconds)" +msgstr "Vrati na zadnje stanje na nastavljanju (u sekundama)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30527" +msgid "Ignore specials in next episodes" +msgstr "Ignoriraj specijale u sljedećim epizodama" + +#, fuzzy +msgctxt "#30515" +msgid "Paging - max items requested (default: 15)" +msgstr "Zatraženi maksimalni broj stavki (zadane postavke: 15)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30517" +msgid "Network credentials" +msgstr "Mrežne vjerodajnice" + +#, fuzzy +msgctxt "#30518" +msgid "Enable cinema mode" +msgstr "Uključi kino način rada" + +#, fuzzy +msgctxt "#30519" +msgid "Ask to play trailers" +msgstr "Traži da se pusti najave (trailers)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30520" +msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" +msgstr "Preskoči potvrdu brisanja (koristi na vlastitu odgovornost)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30523" +msgid "Transcode MPEG2" +msgstr "Transkodiraj MPEG2" + +#, fuzzy +msgctxt "#30524" +msgid "Transcode VC-1" +msgstr "Transkodiraj VC-1" + +#, fuzzy +msgctxt "#30525" +msgid "Transcode VP9" +msgstr "Transkodiraj VP9" + +#, fuzzy +msgctxt "#30526" +msgid "Transcode AV1" +msgstr "Transkodiraj AV1" + +#, fuzzy +msgctxt "#30528" +msgid "Permanent users" +msgstr "Stalni korisnici" + +#, fuzzy +msgctxt "#30529" +msgid "Startup delay (in seconds)" +msgstr "Odgoda pokretanja (u sekundama)" + +#, fuzzy +msgctxt "#30522" +msgid "Transcode H265/HEVC" +msgstr "Transkodiraj H.265/HEVC"