mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-kodi.git
synced 2024-12-25 18:26:15 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
ed338c69dc
commit
0debc7d17a
1 changed files with 937 additions and 2 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 23:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: virgil724 <virgil246@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: jhih_yu <jy@jhihyulin.live>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.jellyfin.org/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.jellyfin.org/"
|
||||||
"projects/jellyfin/jellyfin-kodi/zh_Hant/>\n"
|
"projects/jellyfin/jellyfin-kodi/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_Hant\n"
|
"Language: zh_Hant\n"
|
||||||
|
@ -30,3 +30,938 @@ msgstr "進階"
|
||||||
msgctxt "#30024"
|
msgctxt "#30024"
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "使用者名稱"
|
msgstr "使用者名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33202"
|
||||||
|
msgid "Transcode H265/HEVC RExt"
|
||||||
|
msgstr "輸入備份資料夾名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33128"
|
||||||
|
msgid "Failed to retrieve latest content updates. No content updates will be applied until Kodi is restarted. If this issue persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"無法取得最新的內容更新。 在重新啟動 Kodi 之前,不會套用任何內容更新。 "
|
||||||
|
"如果此問題仍然存在,請在 Jellyfin for Kodi 論壇上回報,並附上您的 Kodi 日誌。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33131"
|
||||||
|
msgid "Refreshing boxsets"
|
||||||
|
msgstr "重新整理合輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33135"
|
||||||
|
msgid "Kodi will now restart to apply a small patch for your Kodi version."
|
||||||
|
msgstr "Kodi 現在將重新啟動,為您的 Kodi 版本套用一個小修補。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33137"
|
||||||
|
msgid "Enable Kodi Sync Queue"
|
||||||
|
msgstr "啟用 Kodi 同步佇列"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30507"
|
||||||
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
||||||
|
msgstr "啟用通知,如果更新計數大於"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30515"
|
||||||
|
msgid "Paging - max items requested (default: 15)"
|
||||||
|
msgstr "分頁 - 請求的最大項目數(預設值:15)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33138"
|
||||||
|
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi Sync Queue. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"您可以手動更新您的庫,而不是依賴伺服器外掛程式 Kodi Sync Queue。 "
|
||||||
|
"啟動附加組件和更新媒體庫(或每個庫)。 要移除內容,您需要修復媒體庫。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30520"
|
||||||
|
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
|
||||||
|
msgstr "跳過刪除確認(使用風險自負)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33142"
|
||||||
|
msgid "Something went wrong. Try again later."
|
||||||
|
msgstr "出了點問題。 請稍後再試。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33035"
|
||||||
|
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
|
||||||
|
msgstr "警告! 如果您選擇本機模式,某些 Jellyfin 功能將丟失,例如:Jellyfin "
|
||||||
|
"電影院模式、直接串流/轉碼選項和家長訪問計劃。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33036"
|
||||||
|
msgid "Add-on (default)"
|
||||||
|
msgstr "附加組件(預設)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33039"
|
||||||
|
msgid "Enable music library?"
|
||||||
|
msgstr "啟用音樂庫?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33048"
|
||||||
|
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
|
||||||
|
msgstr "您可能需要在附加設定中驗證您的網路憑證或使用 Jellyfin "
|
||||||
|
"路徑替換來正確格式化您的路徑(Jellyfin 儀表板 > 庫)。 停止同步?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33145"
|
||||||
|
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"請確保您 Jellyfin 伺服器的 Samba (smb) 共享可供您的 Kodi "
|
||||||
|
"安裝訪問,並且您在伺服器上配置了路徑替換。 否則,Kodi 可能無法找到您的檔案。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33049"
|
||||||
|
msgid "New"
|
||||||
|
msgstr "新"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33147"
|
||||||
|
msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
|
||||||
|
msgstr "您對 Jellyfin 的訪問受到限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33054"
|
||||||
|
msgid "Add user to session"
|
||||||
|
msgstr "將使用者添加到對話中"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33097"
|
||||||
|
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"重要的是,cleanonupdate 已在您的高級設定中刪除,以防止與 Jellyfin for Kodi "
|
||||||
|
"發生衝突。 Kodi 現在將重新啟動。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33099"
|
||||||
|
msgid "Install the server plugin Kodi Sync Queue to automatically apply Jellyfin library updates at startup. This setting can be found in the add-on settings > sync options > Enable Kodi Sync Queue."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"安裝伺服器外掛程式 Kodi Sync Queue 以在啟動時自動套用 Jellyfin 庫更新。 "
|
||||||
|
"此設定可以在設定 > 同步選項 > 啟用 Kodi 同步佇列中找到。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33107"
|
||||||
|
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
|
||||||
|
msgstr "添加到對話的使用者(使用者之間沒有空格)(例如「username,username2」)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33150"
|
||||||
|
msgid "Update server information"
|
||||||
|
msgstr "更新伺服器資訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33113"
|
||||||
|
msgid "Applies to Add-on playback mode only"
|
||||||
|
msgstr "僅適用於附加播放模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33151"
|
||||||
|
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
|
||||||
|
msgstr "重新連線到之前載入的同一台伺服器。 "
|
||||||
|
"如果您想使用不同的伺服器,請重設您的本機資料庫,包括您的使用者資訊。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33125"
|
||||||
|
msgid "Enable remote control"
|
||||||
|
msgstr "啟用遠端控制"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33155"
|
||||||
|
msgid "The currently applied patch for Jellyfin for Kodi is corrupted! Please post to the Jellyfin for Kodi forums if this issue persists. This will need to be fixed as soon as possible."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"目前為 Kodi 套用的 Jellyfin 修補已損壞! 如果此問題仍然存在,請發佈到 "
|
||||||
|
"Jellyfin for Kodi 論壇。 這需要盡快修復。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33172"
|
||||||
|
msgid "You have {number} updates pending. This may take a little while before seeing new content. It might be faster to update your libraries via launching the Jellyfin add-on > update libraries. Proceed anyway?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"您有 {number} 個更新待處理。 這可能需要一段時間才能看到新內容。 透過啟用 "
|
||||||
|
"Jellyfin 附加組件 > 更新庫來更新您的媒體庫可能會更快。 仍要繼續?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33175"
|
||||||
|
msgid "Paging tip: Each download thread requests your max items value from Jellyfin at the same time."
|
||||||
|
msgstr "分頁提示:每個下載線程同時向 Jellyfin 請求您的最大項目值。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33186"
|
||||||
|
msgid "The Kodi Sync Queue speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
|
||||||
|
msgstr "Kodi 同步佇列加快了啟動同步。 其他同步由伺服器事件觸發。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33197"
|
||||||
|
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
|
||||||
|
msgstr "同步已在運行,請等待同步完成後重試。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33200"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to remove"
|
||||||
|
msgstr "選擇要移除的媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33160"
|
||||||
|
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
|
||||||
|
msgstr "為避免錯誤,請將 Jellyfin for Kodi 更新至以下版本: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#29999"
|
||||||
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
msgstr "用於 Kodi 的 Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30002"
|
||||||
|
msgid "Force HTTP playback"
|
||||||
|
msgstr "強制 HTTP 播放"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30003"
|
||||||
|
msgid "Login method"
|
||||||
|
msgstr "登入方式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30004"
|
||||||
|
msgid "Log level"
|
||||||
|
msgstr "日誌等級"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30091"
|
||||||
|
msgid "Confirm file deletion"
|
||||||
|
msgstr "確定刪除檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30114"
|
||||||
|
msgid "Offer delete after playback"
|
||||||
|
msgstr "播放後刪除檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30115"
|
||||||
|
msgid "For Episodes"
|
||||||
|
msgstr "關於劇集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30116"
|
||||||
|
msgid "For Movies"
|
||||||
|
msgstr "關於電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30157"
|
||||||
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
||||||
|
msgstr "啟用增強的藝術作品(即封面藝術)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30160"
|
||||||
|
msgid "Max stream bitrate"
|
||||||
|
msgstr "最大串流碼率"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30161"
|
||||||
|
msgid "Preferred video codec"
|
||||||
|
msgstr "偏好影片編解碼器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30162"
|
||||||
|
msgid "Preferred audio codec"
|
||||||
|
msgstr "偏好音訊編解碼器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30163"
|
||||||
|
msgid "Audio bitrate"
|
||||||
|
msgstr "音訊碼率"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30164"
|
||||||
|
msgid "Audio max channels"
|
||||||
|
msgstr "音訊最大頻道數"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30165"
|
||||||
|
msgid "Allow burned subtitles"
|
||||||
|
msgstr "允許刻錄字幕"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30171"
|
||||||
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
||||||
|
msgstr "正在進行的電視節目"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30170"
|
||||||
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的電視節目"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30174"
|
||||||
|
msgid "Recently Added Movies"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30175"
|
||||||
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的劇集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30177"
|
||||||
|
msgid "In Progress Movies"
|
||||||
|
msgstr "正在進行的電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30178"
|
||||||
|
msgid "In Progress Episodes"
|
||||||
|
msgstr "正在進行的劇集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30179"
|
||||||
|
msgid "Next Episodes"
|
||||||
|
msgstr "下一個劇集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30180"
|
||||||
|
msgid "Favorite Movies"
|
||||||
|
msgstr "最愛的電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30181"
|
||||||
|
msgid "Favorite Shows"
|
||||||
|
msgstr "最愛的節目"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30182"
|
||||||
|
msgid "Favorite Episodes"
|
||||||
|
msgstr "最愛的劇集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30185"
|
||||||
|
msgid "Boxsets"
|
||||||
|
msgstr "合輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30189"
|
||||||
|
msgid "Unwatched Movies"
|
||||||
|
msgstr "未觀看的電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30229"
|
||||||
|
msgid "Random Items"
|
||||||
|
msgstr "隨機播放"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30230"
|
||||||
|
msgid "Recommended Items"
|
||||||
|
msgstr "推薦"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30235"
|
||||||
|
msgid "Interface"
|
||||||
|
msgstr "介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30239"
|
||||||
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
||||||
|
msgstr "重設本機 Kodi 資料庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30249"
|
||||||
|
msgid "Enable welcome message"
|
||||||
|
msgstr "啟用歡迎訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30251"
|
||||||
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的家庭影片"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30252"
|
||||||
|
msgid "Recently added Photos"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的照片"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30253"
|
||||||
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
||||||
|
msgstr "最愛的家庭影片"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30254"
|
||||||
|
msgid "Favourite Photos"
|
||||||
|
msgstr "最愛的照片"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30255"
|
||||||
|
msgid "Favourite Albums"
|
||||||
|
msgstr "最愛的合輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30256"
|
||||||
|
msgid "Recently added Music videos"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的MV"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30257"
|
||||||
|
msgid "In progress Music videos"
|
||||||
|
msgstr "正在進行的 MV"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30258"
|
||||||
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
||||||
|
msgstr "未觀看的 MV"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30302"
|
||||||
|
msgid "Movies"
|
||||||
|
msgstr "電影"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30305"
|
||||||
|
msgid "TV Shows"
|
||||||
|
msgstr "電視節目"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30401"
|
||||||
|
msgid "Jellyfin options"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin 設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30402"
|
||||||
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
||||||
|
msgstr "Jellyfin 轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30405"
|
||||||
|
msgid "Add to favorites"
|
||||||
|
msgstr "添加到收藏夾"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30406"
|
||||||
|
msgid "Remove from favorites"
|
||||||
|
msgstr "從收藏夾中移除"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30408"
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30409"
|
||||||
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
||||||
|
msgstr "從 Jellyfin 中刪除"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30410"
|
||||||
|
msgid "Refresh this item"
|
||||||
|
msgstr "重新整理此項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30412"
|
||||||
|
msgid "Transcode"
|
||||||
|
msgstr "轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30500"
|
||||||
|
msgid "Verify connection"
|
||||||
|
msgstr "確認連接"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30504"
|
||||||
|
msgid "Use alternate device name"
|
||||||
|
msgstr "使用備用裝置名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30506"
|
||||||
|
msgid "Sync"
|
||||||
|
msgstr "同步"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30509"
|
||||||
|
msgid "Enable music library"
|
||||||
|
msgstr "啟用音樂庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30511"
|
||||||
|
msgid "Playback mode"
|
||||||
|
msgstr "播放模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30512"
|
||||||
|
msgid "Enable artwork caching"
|
||||||
|
msgstr "啟用封面快取"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30516"
|
||||||
|
msgid "Playback"
|
||||||
|
msgstr "播放"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30517"
|
||||||
|
msgid "Network credentials"
|
||||||
|
msgstr "網路憑證"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30518"
|
||||||
|
msgid "Enable cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "啟用電影院模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30519"
|
||||||
|
msgid "Ask to play trailers"
|
||||||
|
msgstr "要求播放預告片"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30521"
|
||||||
|
msgid "Jump back on resume (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "繼續播放時向後跳轉(以秒為單位)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30522"
|
||||||
|
msgid "Transcode H265/HEVC"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 H.265/HEVC"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30523"
|
||||||
|
msgid "Transcode MPEG2"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 MPEG2"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30524"
|
||||||
|
msgid "Transcode VC-1"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 VC-1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30525"
|
||||||
|
msgid "Transcode VP9"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 VP9"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30526"
|
||||||
|
msgid "Transcode AV1"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 AV1"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30527"
|
||||||
|
msgid "Ignore specials in next episodes"
|
||||||
|
msgstr "忽略下一集中的特別節目"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30528"
|
||||||
|
msgid "Permanent users"
|
||||||
|
msgstr "永久使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30529"
|
||||||
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "啟動延遲(以秒為單位)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30530"
|
||||||
|
msgid "Enable server restart message"
|
||||||
|
msgstr "啟用伺服器重新啟動訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30531"
|
||||||
|
msgid "Enable new content"
|
||||||
|
msgstr "啟用新內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30532"
|
||||||
|
msgid "Duration of the video library pop up"
|
||||||
|
msgstr "影片庫彈出的持續時間"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30533"
|
||||||
|
msgid "Duration of the music library pop up"
|
||||||
|
msgstr "音樂庫彈出的持續時間"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30534"
|
||||||
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
||||||
|
msgstr "通知(以秒為單位)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30535"
|
||||||
|
msgid "Generate a new device Id"
|
||||||
|
msgstr "產生新的裝置 ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30536"
|
||||||
|
msgid "Allow the screensaver during syncs"
|
||||||
|
msgstr "在同步期間允許螢幕保護程式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30537"
|
||||||
|
msgid "Transcode Hi10P"
|
||||||
|
msgstr "轉碼 Hi10P"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30539"
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30540"
|
||||||
|
msgid "Manual login"
|
||||||
|
msgstr "手動登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30543"
|
||||||
|
msgid "Username or email"
|
||||||
|
msgstr "使用者名稱或電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30545"
|
||||||
|
msgid "Enable server offline"
|
||||||
|
msgstr "啟用伺服器離線"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30547"
|
||||||
|
msgid "Display message"
|
||||||
|
msgstr "顯示訊息"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30602"
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "密碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30605"
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30606"
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30607"
|
||||||
|
msgid "Select main server"
|
||||||
|
msgstr "選擇主要伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30608"
|
||||||
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
||||||
|
msgstr "使用者名稱或密碼不能為空"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30609"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
||||||
|
msgstr "無法連線到指定的伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30610"
|
||||||
|
msgid "Connect to"
|
||||||
|
msgstr "連線至"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30611"
|
||||||
|
msgid "Manually add server"
|
||||||
|
msgstr "手動添加伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30612"
|
||||||
|
msgid "Please sign in"
|
||||||
|
msgstr "請登入"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30613"
|
||||||
|
msgid "Change Jellyfin Connect user"
|
||||||
|
msgstr "更改 Jellyfin 連接使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30614"
|
||||||
|
msgid "Connect to server"
|
||||||
|
msgstr "連線到伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30615"
|
||||||
|
msgid "Host"
|
||||||
|
msgstr "主機"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30616"
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr "連接"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#30617"
|
||||||
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
||||||
|
msgstr "伺服器或連接埠不能為空"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33000"
|
||||||
|
msgid "Welcome"
|
||||||
|
msgstr "歡迎"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33006"
|
||||||
|
msgid "Server is restarting"
|
||||||
|
msgstr "伺服器正在重新啟動"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33009"
|
||||||
|
msgid "Invalid username or password"
|
||||||
|
msgstr "無效的使用者名稱或密碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33013"
|
||||||
|
msgid "Choose the audio stream"
|
||||||
|
msgstr "選擇音訊串流"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33014"
|
||||||
|
msgid "Choose the subtitles stream"
|
||||||
|
msgstr "選擇字幕串流"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33015"
|
||||||
|
msgid "Delete file from Jellyfin?"
|
||||||
|
msgstr "從 Jellyfin 中刪除檔案?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33016"
|
||||||
|
msgid "Play trailers?"
|
||||||
|
msgstr "播放預告片?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33018"
|
||||||
|
msgid "Gathering boxsets"
|
||||||
|
msgstr "蒐集合輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33021"
|
||||||
|
msgid "Gathering:"
|
||||||
|
msgstr "蒐集:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33025"
|
||||||
|
msgid "Completed in:"
|
||||||
|
msgstr "完成於:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33033"
|
||||||
|
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
|
||||||
|
msgstr "已產生新的裝置 ID。 Kodi 現在將重新啟動。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33037"
|
||||||
|
msgid "Native (direct paths)"
|
||||||
|
msgstr "本機(直接路徑)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33047"
|
||||||
|
msgid "Kodi can't locate file:"
|
||||||
|
msgstr "Kodi 找不到檔案:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33058"
|
||||||
|
msgid "Perform local database reset"
|
||||||
|
msgstr "執行本機資料庫重設"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33060"
|
||||||
|
msgid "Sync theme media"
|
||||||
|
msgstr "同步主題媒體"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33061"
|
||||||
|
msgid "Add/Remove user from the session"
|
||||||
|
msgstr "從對話中添加/刪除使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33062"
|
||||||
|
msgid "Add user"
|
||||||
|
msgstr "添加使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33063"
|
||||||
|
msgid "Remove user"
|
||||||
|
msgstr "移除使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33064"
|
||||||
|
msgid "Remove user from the session"
|
||||||
|
msgstr "從對話中移除使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33074"
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
|
||||||
|
msgstr "您確定要重設本機 Kodi 資料庫嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33086"
|
||||||
|
msgid "Remove all cached artwork?"
|
||||||
|
msgstr "移除所有快取的圖稿?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33087"
|
||||||
|
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
|
||||||
|
msgstr "重設所有 Jellyfin 附加組件設定?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33088"
|
||||||
|
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
|
||||||
|
msgstr "資料庫重設已完成,Kodi 現在將重新啟動以套用更改。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33089"
|
||||||
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
||||||
|
msgstr "輸入備份資料夾名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33090"
|
||||||
|
msgid "Replace existing backup?"
|
||||||
|
msgstr "替換現有備份?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33091"
|
||||||
|
msgid "Created backup at:"
|
||||||
|
msgstr "在以下位置創建備份:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33092"
|
||||||
|
msgid "Create a backup"
|
||||||
|
msgstr "創建備份"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33093"
|
||||||
|
msgid "Backup folder"
|
||||||
|
msgstr "備份資料夾"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33098"
|
||||||
|
msgid "Refresh boxsets"
|
||||||
|
msgstr "重新整理合輯"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33101"
|
||||||
|
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
|
||||||
|
msgstr "由於您使用的是啟用音樂的本機播放模式,是否要從檔案中匯入音樂評級?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33102"
|
||||||
|
msgid "Resume the previous sync?"
|
||||||
|
msgstr "恢復之前的同步?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33104"
|
||||||
|
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
|
||||||
|
msgstr "在 GitHub wiki/Create-and-restore-from-backup 中尋找更多資訊。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33105"
|
||||||
|
msgid "Enable the context menu"
|
||||||
|
msgstr "啟用環境選單"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33106"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to transcode"
|
||||||
|
msgstr "啟用轉碼選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33108"
|
||||||
|
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
|
||||||
|
msgstr "影片播放期間通知會延遲(直播電視除外)。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33109"
|
||||||
|
msgid "Plugin"
|
||||||
|
msgstr "外掛程式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33110"
|
||||||
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
||||||
|
msgstr "重新啟動 Kodi 生效。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33111"
|
||||||
|
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
|
||||||
|
msgstr "重設本機資料庫以套用播放模式更改。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33112"
|
||||||
|
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
|
||||||
|
msgstr "適用於本機和附加播放模式"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33114"
|
||||||
|
msgid "Enable external subtitles"
|
||||||
|
msgstr "啟用外部字幕"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33115"
|
||||||
|
msgid "Transcode options"
|
||||||
|
msgstr "轉碼選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33116"
|
||||||
|
msgid "Compress artwork (reduces quality)"
|
||||||
|
msgstr "壓縮圖稿(降低品質)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33118"
|
||||||
|
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
|
||||||
|
msgstr "您已更改播放模式。 Kodi 需要重設才能套用更改,您現在要這樣做嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33119"
|
||||||
|
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"同步期間出了點問題。 重新啟動 Kodi 時,您將能夠恢復進度。 如果問題仍然存在,"
|
||||||
|
"請在 Jellyfin for Kodi 論壇上回報,並附上您的 Kodi 日誌。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33120"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to add"
|
||||||
|
msgstr "選擇要添加的庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33121"
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33122"
|
||||||
|
msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
|
||||||
|
msgstr "重新啟動 Kodi 以從您中斷的地方繼續。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33123"
|
||||||
|
msgid "Sync library to Kodi"
|
||||||
|
msgstr "將庫同步到 Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33124"
|
||||||
|
msgid "Include people (slow)"
|
||||||
|
msgstr "包括人員(慢)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33132"
|
||||||
|
msgid "Repair library"
|
||||||
|
msgstr "修復媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33133"
|
||||||
|
msgid "Remove library from Kodi"
|
||||||
|
msgstr "從 Kodi 中移除庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33141"
|
||||||
|
msgid "Remove server"
|
||||||
|
msgstr "移除伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33146"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to Jellyfin."
|
||||||
|
msgstr "無法連線到 Jellyfin。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33156"
|
||||||
|
msgid "A patch has been applied!"
|
||||||
|
msgstr "已套用修補!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33157"
|
||||||
|
msgid "Audio only"
|
||||||
|
msgstr "僅限音訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33162"
|
||||||
|
msgid "Reset the music library?"
|
||||||
|
msgstr "重設音樂庫?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33164"
|
||||||
|
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
|
||||||
|
msgstr "隱藏日誌中的敏感資訊(不適用於 Kodi 日誌記錄)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33184"
|
||||||
|
msgid "Remove libraries"
|
||||||
|
msgstr "移除媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33185"
|
||||||
|
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
|
||||||
|
msgstr "在播放期間啟用同步(可能會導致一些延遲)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33193"
|
||||||
|
msgid "Restarting..."
|
||||||
|
msgstr "正在重新啟動…"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33194"
|
||||||
|
msgid "Manage libraries"
|
||||||
|
msgstr "管理媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33195"
|
||||||
|
msgid "Enable Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
msgstr "為 Kodi 啟用 Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33196"
|
||||||
|
msgid "Advanced options"
|
||||||
|
msgstr "進階選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33201"
|
||||||
|
msgid "Max artwork resolution"
|
||||||
|
msgstr "最大圖稿解析度"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33129"
|
||||||
|
msgid "You can sync libraries by launching the Jellyfin add-on > Add libraries."
|
||||||
|
msgstr "您可以透過啟用 Jellyfin 附加組件 > 添加庫來同步庫。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33130"
|
||||||
|
msgid "Select the source"
|
||||||
|
msgstr "選擇來源"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33134"
|
||||||
|
msgid "Add server"
|
||||||
|
msgstr "添加伺服器"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33136"
|
||||||
|
msgid "Update library"
|
||||||
|
msgstr "更新媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33139"
|
||||||
|
msgid "Update libraries"
|
||||||
|
msgstr "更新媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33140"
|
||||||
|
msgid "Repair libraries"
|
||||||
|
msgstr "修復媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33143"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to delete"
|
||||||
|
msgstr "啟用刪除選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33144"
|
||||||
|
msgid "Removing library"
|
||||||
|
msgstr "正在移除媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33148"
|
||||||
|
msgid "Your access to this server is restricted."
|
||||||
|
msgstr "您對伺服器的訪問受到限制。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33149"
|
||||||
|
msgid "Unable to connect to this server."
|
||||||
|
msgstr "無法連線到此伺服器。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33152"
|
||||||
|
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
|
||||||
|
msgstr "無法在 Kodi 中找到電視主題曲。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33153"
|
||||||
|
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
|
||||||
|
msgstr "您的 Jellyfin 主題媒體已同步到 Kodi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33154"
|
||||||
|
msgid "Add libraries"
|
||||||
|
msgstr "添加媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33158"
|
||||||
|
msgid "Subtitles only"
|
||||||
|
msgstr "僅限字幕"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33159"
|
||||||
|
msgid "Enable audio/subtitles selection"
|
||||||
|
msgstr "啟用音訊/字幕選擇"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33163"
|
||||||
|
msgid "Disabled/Media default"
|
||||||
|
msgstr "已禁用/媒體預設"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33161"
|
||||||
|
msgid "Update password"
|
||||||
|
msgstr "更新密碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33165"
|
||||||
|
msgid "Failed to create backup"
|
||||||
|
msgstr "創建備份失敗"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33166"
|
||||||
|
msgid "(dynamic)"
|
||||||
|
msgstr "(動態的)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33167"
|
||||||
|
msgid "Recently added"
|
||||||
|
msgstr "最近添加的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33168"
|
||||||
|
msgid "Favourites"
|
||||||
|
msgstr "最愛的"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33169"
|
||||||
|
msgid "In Progress"
|
||||||
|
msgstr "進行中"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33170"
|
||||||
|
msgid "Unwatched"
|
||||||
|
msgstr "尚未觀看"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33171"
|
||||||
|
msgid "By first letter"
|
||||||
|
msgstr "按字首"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33173"
|
||||||
|
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
|
||||||
|
msgstr "忘記之前的同步? 不推薦這樣做。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33174"
|
||||||
|
msgid "Paging - download threads (default: 3)"
|
||||||
|
msgstr "分頁 - 下載線程(預設值:3)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33176"
|
||||||
|
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
|
||||||
|
msgstr "更新或修復您的庫以套用以下更改。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33177"
|
||||||
|
msgid "Display the progress bar if update count greater than"
|
||||||
|
msgstr "顯示進度條,如果更新計數大於"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33178"
|
||||||
|
msgid "Processing updates"
|
||||||
|
msgstr "正在處理更新"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33179"
|
||||||
|
msgid "Force transcode"
|
||||||
|
msgstr "強制轉碼"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33180"
|
||||||
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
|
||||||
|
msgstr "為 Kodi 重新啟動 Jellyfin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33181"
|
||||||
|
msgid "Restarting to apply the patch"
|
||||||
|
msgstr "重新啟動以套用修補"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33182"
|
||||||
|
msgid "Play with cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "以電影院模式播放"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33183"
|
||||||
|
msgid "Enable the option to play with cinema mode"
|
||||||
|
msgstr "啟用以電影院模式播放的選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33191"
|
||||||
|
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
|
||||||
|
msgstr "為 Kodi 重新啟動 Jellyfin 以套用此更改?"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33198"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to update"
|
||||||
|
msgstr "選擇要更新的媒體庫"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgctxt "#33199"
|
||||||
|
msgid "Select the libraries to repair"
|
||||||
|
msgstr "選擇要修復的媒體庫"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue