Translated using Weblate (Russian)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Kodi
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-kodi/ru/
This commit is contained in:
WWWesten 2019-10-04 05:03:00 +00:00 committed by Weblate
parent 65aa0d57c7
commit 0306d7af99

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n" "Project-Id-Version: Jellyfin for Kodi\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 10:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-05 06:14+0000\n"
"Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n" "Last-Translator: WWWesten <wwwesten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/" "Language-Team: Russian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-kodi/ru/>\n" "jellyfin-kodi/ru/>\n"
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "Запрашивать воспроизведение трейлеров
msgctxt "#30520" msgctxt "#30520"
msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)" msgid "Skip the delete confirmation (use at your own risk)"
msgstr "" msgstr "Пропустить подтверждение удаления (используйте на свой страх и риск)"
msgctxt "#30521" msgctxt "#30521"
msgid "Jump back on resume (in seconds)" msgid "Jump back on resume (in seconds)"
msgstr "" msgstr "Откат при возобновлении, с"
msgctxt "#30522" msgctxt "#30522"
msgid "Transcode H265/HEVC" msgid "Transcode H265/HEVC"
@ -445,10 +445,14 @@ msgstr "Сбор:"
msgctxt "#33022" msgctxt "#33022"
msgid "Detected the database needs to be recreated for this version of Jellyfin for Kodi. Proceed?" msgid "Detected the database needs to be recreated for this version of Jellyfin for Kodi. Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"Обнаружено, что база данных должна быть пересоздана для этой версии Jellyfin "
"для Kodi. Приступить?"
msgctxt "#33023" msgctxt "#33023"
msgid "Jellyfin for Kodi will not work correctly until the database is reset." msgid "Jellyfin for Kodi will not work correctly until the database is reset."
msgstr "" msgstr ""
"ellyfin for Kodi не будет работать корректно, пока база данных не будет "
"сброшена."
msgctxt "#33025" msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:" msgid "Completed in:"
@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Завершится в течение:"
msgctxt "#33033" msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart." msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "" msgstr "Новый идентификатор устройства был создан. Kodi теперь перезапускается."
msgctxt "#33035" msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule." msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
@ -516,23 +520,25 @@ msgstr "Изъять пользователя из сеанса"
msgctxt "#33074" msgctxt "#33074"
msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?" msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить локальную базу данных Kodi?"
msgctxt "#33086" msgctxt "#33086"
msgid "Remove all cached artwork?" msgid "Remove all cached artwork?"
msgstr "" msgstr "Удалить все кэшированные иллюстрации?"
msgctxt "#33087" msgctxt "#33087"
msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?" msgid "Reset all Jellyfin add-on settings?"
msgstr "" msgstr "Сбросить все параметры надстройки Jellyfin?"
msgctxt "#33088" msgctxt "#33088"
msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes." msgid "Database reset has completed, Kodi will now restart to apply the changes."
msgstr "" msgstr ""
"Сброс базы данных завершен, Kodi теперь перезапустится, чтобы применить "
"изменения."
msgctxt "#33089" msgctxt "#33089"
msgid "Enter folder name for backup" msgid "Enter folder name for backup"
msgstr "" msgstr "Введите имя папки для резервного копирования"
msgctxt "#33090" msgctxt "#33090"
msgid "Replace existing backup?" msgid "Replace existing backup?"
@ -553,6 +559,8 @@ msgstr "Папка для резервного копирования"
msgctxt "#33097" msgctxt "#33097"
msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now." msgid "Important, cleanonupdate was removed in your advanced settings to prevent conflict with Jellyfin for Kodi. Kodi will restart now."
msgstr "" msgstr ""
"Важно, что cleanonupdate было удалено в ваших расширенных параметрах, чтобы "
"предотвратить конфликт с Jellyfin для Kodi. Kodi перезагрузится сейчас."
msgctxt "#33098" msgctxt "#33098"
msgid "Refresh boxsets" msgid "Refresh boxsets"
@ -564,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33100" msgctxt "#33100"
msgid "Would you like to sync empty shows?" msgid "Would you like to sync empty shows?"
msgstr "" msgstr "Хотите синхронизировать пустые передачи?"
msgctxt "#33101" msgctxt "#33101"
msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?" msgid "Since you are using native playback mode with music enabled, do you want to import music rating from files?"
@ -572,31 +580,38 @@ msgstr ""
msgctxt "#33102" msgctxt "#33102"
msgid "Resume the previous sync?" msgid "Resume the previous sync?"
msgstr "" msgstr "Возобновить предыдущую синхронизацию?"
msgctxt "#33103" msgctxt "#33103"
msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching." msgid "Enable the webserver service in the Kodi settings to allow artwork caching."
msgstr "" msgstr ""
"Включите службу веб-сервера в параметрах Kodi, чтобы разрешить кэширование "
"иллюстраций."
msgctxt "#33104" msgctxt "#33104"
msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup." msgid "Find more info in the github wiki/Create-and-restore-from-backup."
msgstr "" msgstr ""
"Дополнительную информацию можно найти на github wiki/Create-and-restore-from-"
"backup."
msgctxt "#33105" msgctxt "#33105"
msgid "Enable the context menu" msgid "Enable the context menu"
msgstr "" msgstr "Включить контекстное меню"
msgctxt "#33106" msgctxt "#33106"
msgid "Enable the option to transcode" msgid "Enable the option to transcode"
msgstr "" msgstr "Включить опцию перекодировки"
msgctxt "#33107" msgctxt "#33107"
msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)" msgid "Users added to the session (no space between users). (eg username,username2)"
msgstr "" msgstr ""
"Пользователи добавляемые в сеанс (без пробелов между ними). (Нпр., "
"имяпользователя, имяпользователя2)"
msgctxt "#33108" msgctxt "#33108"
msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)." msgid "Notifications are delayed during video playback (except live tv)."
msgstr "" msgstr ""
"Уведомления придерживаются во время воспроизведения видео (кроме ТВ-эфира)."
msgctxt "#33109" msgctxt "#33109"
msgid "Plugin" msgid "Plugin"
@ -604,11 +619,13 @@ msgstr "Плагин"
msgctxt "#33110" msgctxt "#33110"
msgid "Restart Kodi to take effect." msgid "Restart Kodi to take effect."
msgstr "" msgstr "Перезапустите Kodi для вступления в силу."
msgctxt "#33111" msgctxt "#33111"
msgid "Reset the local database to apply the playback mode change." msgid "Reset the local database to apply the playback mode change."
msgstr "" msgstr ""
"Сброс локальной базы данных, чтобы применить изменение режима "
"воспроизведения."
msgctxt "#33112" msgctxt "#33112"
msgid "Applies to Native and Add-on playback mode" msgid "Applies to Native and Add-on playback mode"
@ -620,23 +637,27 @@ msgstr ""
msgctxt "#33114" msgctxt "#33114"
msgid "Enable external subtitles" msgid "Enable external subtitles"
msgstr "" msgstr "Включить внешние субтитры"
msgctxt "#33115" msgctxt "#33115"
msgid "Adjust for remote connection" msgid "Adjust for remote connection"
msgstr "" msgstr "Регулировка для удаленного подключения"
msgctxt "#33116" msgctxt "#33116"
msgid "Compress artwork (reduces quality)" msgid "Compress artwork (reduces quality)"
msgstr "" msgstr "Сжать иллюстрации (качество снижается)"
msgctxt "#33117" msgctxt "#33117"
msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace." msgid "Enable artwork caching? If not, Kodi will still cache your artwork at a slower pace."
msgstr "" msgstr ""
"Включить кэширование иллюстраций? Если нет, Kodi все еще будет кэшировать "
"ваши иллюстрации в более низком темпе."
msgctxt "#33118" msgctxt "#33118"
msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?" msgid "You've change the playback mode. Kodi needs to be reset to apply the change, would you like to do this now?"
msgstr "" msgstr ""
"Вы изменили режим воспроизведения. Kodi необходимо сбросить, чтобы применить "
"изменения, вы хотели бы сделать это сейчас?"
msgctxt "#33119" msgctxt "#33119"
msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log." msgid "Something went wrong during the sync. You'll be able to restore progress when restarting Kodi. If the problem persists, please report on the Jellyfin for Kodi forums, with your Kodi log."
@ -644,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33120" msgctxt "#33120"
msgid "Select the libraries to add" msgid "Select the libraries to add"
msgstr "" msgstr "Выберите медиатеки для добавления"
msgctxt "#33121" msgctxt "#33121"
msgid "All" msgid "All"
@ -652,23 +673,25 @@ msgstr "Все"
msgctxt "#33122" msgctxt "#33122"
msgid "Restart Kodi to resume where you left off." msgid "Restart Kodi to resume where you left off."
msgstr "" msgstr "Перезапустите Kodi, чтобы возобновить с места остановки."
msgctxt "#33123" msgctxt "#33123"
msgid "Sync library to Kodi" msgid "Sync library to Kodi"
msgstr "" msgstr "Синхронизировать медиатеку с Kodi"
msgctxt "#33124" msgctxt "#33124"
msgid "Include people (slow)" msgid "Include people (slow)"
msgstr "" msgstr "Включая людей (медленно)"
msgctxt "#33125" msgctxt "#33125"
msgid "Choose the Jellyfin views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at a later time." msgid "Choose the Jellyfin views to sync to Kodi. You can optionally sync libraries at a later time."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите аспекты Jellyfin для синхронизации с Kodi. Вы можете при желании "
"синхронизировать медиатеки позже."
msgctxt "#33126" msgctxt "#33126"
msgid "Sync later" msgid "Sync later"
msgstr "" msgstr "Синхронизировать позже"
msgctxt "#33127" msgctxt "#33127"
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
@ -684,19 +707,19 @@ msgstr ""
msgctxt "#33130" msgctxt "#33130"
msgid "Select the source" msgid "Select the source"
msgstr "" msgstr "Выберите источник"
msgctxt "#33131" msgctxt "#33131"
msgid "Refreshing boxsets" msgid "Refreshing boxsets"
msgstr "" msgstr "Подновление коллекций"
msgctxt "#33132" msgctxt "#33132"
msgid "Repair library" msgid "Repair library"
msgstr "" msgstr "Исправление медиатеки"
msgctxt "#33133" msgctxt "#33133"
msgid "Remove library from Kodi" msgid "Remove library from Kodi"
msgstr "" msgstr "Удалить медиатеку из Kodi"
msgctxt "#33134" msgctxt "#33134"
msgid "Add server" msgid "Add server"
@ -708,11 +731,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#33136" msgctxt "#33136"
msgid "Update library" msgid "Update library"
msgstr "" msgstr "Обновить медиатеку"
msgctxt "#33137" msgctxt "#33137"
msgid "Enable Kodi companion" msgid "Enable Kodi companion"
msgstr "" msgstr "Включить Kodi companion"
msgctxt "#33138" msgctxt "#33138"
msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library." msgid "You can update your library manually rather than rely on the server plugin Kodi companion. Launch the add-on and update libraries (or per library). To remove content, you'll need to repair the library."
@ -720,15 +743,15 @@ msgstr ""
msgctxt "#33139" msgctxt "#33139"
msgid "Update libraries" msgid "Update libraries"
msgstr "" msgstr "Обновить медиатеки"
msgctxt "#33140" msgctxt "#33140"
msgid "Repair libraries" msgid "Repair libraries"
msgstr "" msgstr "Исправить медиатеки"
msgctxt "#33141" msgctxt "#33141"
msgid "Remove server" msgid "Remove server"
msgstr "" msgstr "Изъять сервер"
msgctxt "#33142" msgctxt "#33142"
msgid "Something went wrong. Try again later." msgid "Something went wrong. Try again later."
@ -736,11 +759,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#33143" msgctxt "#33143"
msgid "Enable the option to delete" msgid "Enable the option to delete"
msgstr "" msgstr "Включить опцию удаления"
msgctxt "#33144" msgctxt "#33144"
msgid "Removing library" msgid "Removing library"
msgstr "" msgstr "Изъятие библиотеки"
msgctxt "#33145" msgctxt "#33145"
msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files." msgid "Please make sure your Samba (smb) share of your Jellyfin server is accessible to your Kodi installation and that you have path substitution configured on your server. Otherwise, Kodi may fail to locate your files."
@ -748,11 +771,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#33146" msgctxt "#33146"
msgid "Unable to connect to Jellyfin." msgid "Unable to connect to Jellyfin."
msgstr "" msgstr "Невозможно подключиться к Jellyfin."
msgctxt "#33147" msgctxt "#33147"
msgid "Your access to Jellyfin is restricted." msgid "Your access to Jellyfin is restricted."
msgstr "" msgstr "Ваш доступ к Jellyfin ограничен."
msgctxt "#33148" msgctxt "#33148"
msgid "Your access to this server is restricted." msgid "Your access to this server is restricted."
@ -764,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33150" msgctxt "#33150"
msgid "Update server information" msgid "Update server information"
msgstr "" msgstr "Обновление информации о сервере"
msgctxt "#33151" msgctxt "#33151"
msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information." msgid "Reconnect to the same server that was previously loaded. If you want to use a different server, reset your local database, including your user information."
@ -772,11 +795,11 @@ msgstr ""
msgctxt "#33152" msgctxt "#33152"
msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi." msgid "Unable to locate TV Tunes in Kodi."
msgstr "" msgstr "Невозможно найти TV Tunes в Kodi."
msgctxt "#33153" msgctxt "#33153"
msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi" msgid "Your Jellyfin theme media has been synced to Kodi"
msgstr "" msgstr "Тематические медиаданные Jellyfin были синхронизированы с Kodi"
msgctxt "#33154" msgctxt "#33154"
msgid "Add libraries" msgid "Add libraries"
@ -800,15 +823,15 @@ msgstr "Только субтитры"
msgctxt "#33159" msgctxt "#33159"
msgid "Enable audio/subtitles selection" msgid "Enable audio/subtitles selection"
msgstr "" msgstr "Включить выбор аудио/субтитры"
msgctxt "#33160" msgctxt "#33160"
msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: " msgid "To avoid errors, please update Jellyfin for Kodi to version: "
msgstr "" msgstr "Чтобы избежать ошибок, обновите Jellyfin для Kodi до версии: "
msgctxt "#33162" msgctxt "#33162"
msgid "Reset the music library?" msgid "Reset the music library?"
msgstr "" msgstr "Сбросить музыкальную медиатеку?"
msgctxt "#33164" msgctxt "#33164"
msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)" msgid "Mask sensitive information in log (does not apply to kodi logging)"
@ -816,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33165" msgctxt "#33165"
msgid "Failed to create backup" msgid "Failed to create backup"
msgstr "" msgstr "Не удалось создать резервную копию"
msgctxt "#33166" msgctxt "#33166"
msgid "(dynamic)" msgid "(dynamic)"
@ -848,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgctxt "#33173" msgctxt "#33173"
msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended." msgid "Forget about the previous sync? This is not recommended."
msgstr "" msgstr "Забыть о предыдущей синхронизации? Это не рекомендуется."
msgctxt "#33174" msgctxt "#33174"
msgid "Paging - download threads (default: 3)" msgid "Paging - download threads (default: 3)"
@ -861,10 +884,12 @@ msgstr ""
msgctxt "#33176" msgctxt "#33176"
msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below." msgid "Update or repair your libraries to apply the changes below."
msgstr "" msgstr ""
"Обновите или исправьте свои медиатеки, чтобы применить изменения, указанные "
"ниже."
msgctxt "#33177" msgctxt "#33177"
msgid "Display the progress bar if update count greater than" msgid "Display the progress bar if update count greater than"
msgstr "" msgstr "Отображать индикатор выполнения, если количество обновлений выше чем"
msgctxt "#33178" msgctxt "#33178"
msgid "Processing updates" msgid "Processing updates"
@ -888,7 +913,7 @@ msgstr "Воспроизводить в режиме кинозала"
msgctxt "#33183" msgctxt "#33183"
msgid "Enable the option to play with cinema mode" msgid "Enable the option to play with cinema mode"
msgstr "" msgstr "Включите опцию воспроизведения в режиме кинозала"
msgctxt "#33184" msgctxt "#33184"
msgid "Remove libraries" msgid "Remove libraries"
@ -897,22 +922,26 @@ msgstr "Изъять медиатеки"
msgctxt "#33185" msgctxt "#33185"
msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)" msgid "Enable sync during playback (may cause some lag)"
msgstr "" msgstr ""
"Включить синхронизацию во время воспроизведения (может привести к некоторой "
"задержке)"
msgctxt "#33186" msgctxt "#33186"
msgid "The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events." msgid "The Kodi companion speeds up the start up sync. Other syncs are triggered by server events."
msgstr "" msgstr ""
"Kodi companion ускоряет синхронизацию при запуске. Другие синхронизации "
"запускаются серверными событиями."
msgctxt "#33187" msgctxt "#33187"
msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings" msgid "Sync Rotten Tomatoes ratings"
msgstr "" msgstr "Синхронизировать рейтинги Rotten Tomatoes"
msgctxt "#33188" msgctxt "#33188"
msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?" msgid "Would you like to sync Rotten Tomatoes ratings?"
msgstr "" msgstr "Хотите синхронизировать рейтинги Rotten Tomatoes?"
msgctxt "#33191" msgctxt "#33191"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?" msgid "Restart Jellyfin for Kodi to apply this change?"
msgstr "" msgstr "Перезапустить Jellyfin для Kodi, чтобы применить это изменение?"
msgctxt "#33192" msgctxt "#33192"
msgid "Restart Jellyfin for Kodi" msgid "Restart Jellyfin for Kodi"
@ -936,4 +965,4 @@ msgstr "Расширенные опции"
msgctxt "#33197" msgctxt "#33197"
msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again." msgid "A sync is already running, please wait until it completes and try again."
msgstr "" msgstr "Синхронизация уже запущена, ождитесь ее завершения и повторите попытку."