msgid "Are you sure you want to reset your local Kodi database?"
msgstr "Opravdu chcete resetovat lokální databázi Kodi?"
msgctxt "#33064"
msgid "Remove user from the session"
msgstr "Odebrat uživatele ze spojení"
msgctxt "#33063"
msgid "Remove user"
msgstr "Odebrat uživatele"
msgctxt "#33062"
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
msgctxt "#33061"
msgid "Add/Remove user from the session"
msgstr "Přidat/odebrat uživatele ze spojení"
msgctxt "#33060"
msgid "Sync theme media"
msgstr "Synchronizovat média"
msgctxt "#33058"
msgid "Perform local database reset"
msgstr "Provést reset lokální databáze"
msgctxt "#33054"
msgid "Add user to session"
msgstr "Přidat uživatele do spojení"
msgctxt "#33049"
msgid "New"
msgstr "Nový"
msgctxt "#33048"
msgid "You may need to verify your network credentials in the add-on settings or use the Jellyfin path substitution to format your path correctly (Jellyfin dashboard > library). Stop syncing?"
msgstr ""
"Možná budete muset ověřit nastavení sítě v nastavení doplňku nebo upravit "
"umístění zdroje knihovny Jellyfin (nastavení Jellyfin > knihovna). Přestat "
"synchronizovat?"
msgctxt "#33047"
msgid "Kodi can't locate file:"
msgstr "Kodi nemůže najít soubor:"
msgctxt "#33039"
msgid "Enable music library?"
msgstr "Zapnout knihovnu hudby?"
msgctxt "#33037"
msgid "Native (direct paths)"
msgstr "Nativní (přímý stream)"
msgctxt "#33036"
msgid "Add-on (default)"
msgstr "Doplněk (výchozí)"
msgctxt "#33035"
msgid "Caution! If you choose Native mode, certain Jellyfin features will be missing, such as: Jellyfin cinema mode, direct stream/transcode options and parental access schedule."
msgstr ""
"Varování! Pokud vyberete nativní režim, některé funkce Jellyfin nebudou "
"dostupné, jako: režim kina, přímý stream, překódování a rodičovský zámek."
msgctxt "#33033"
msgid "A new device Id has been generated. Kodi will now restart."
msgstr "Bylo vytvořeno nové ID zařízení. Kodi se nyní restartuje."
msgctxt "#33025"
msgid "Completed in:"
msgstr "Dokončeno v:"
msgctxt "#33016"
msgid "Play trailers?"
msgstr "Přehrát trailery?"
msgctxt "#33015"
msgid "Delete file from Jellyfin?"
msgstr "Smazat soubor z Jellyfin?"
msgctxt "#33014"
msgid "Choose the subtitles stream"
msgstr "Vybrat titulky"
msgctxt "#33013"
msgid "Choose the audio stream"
msgstr "Vybrat audio stream"
msgctxt "#33009"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo"
msgctxt "#33006"
msgid "Server is restarting"
msgstr "Server se restartuje"
msgctxt "#33000"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
msgctxt "#30617"
msgid "Server or port cannot be empty"
msgstr "Zadejte adresu serveru nebo port"
msgctxt "#30616"
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
msgctxt "#30615"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgctxt "#30614"
msgid "Connect to server"
msgstr "Připojit k serveru"
msgctxt "#30613"
msgid "Change Jellyfin Connect user"
msgstr "Změnit připojeného uživatele Jellyfin"
msgctxt "#30612"
msgid "Please sign in"
msgstr "Přihlaste se prosím"
msgctxt "#30611"
msgid "Manually add server"
msgstr "Přidat server ručně"
msgctxt "#30610"
msgid "Connect to"
msgstr "Připojit k"
msgctxt "#30609"
msgid "Unable to connect to the selected server"
msgstr "Nelze se připojit na zvolený server"
msgctxt "#30608"
msgid "Username or password cannot be empty"
msgstr "Zadejte uživatelské jméno nebo heslo"
msgctxt "#30607"
msgid "Select main server"
msgstr "Vybrat hlavní server"
msgctxt "#30606"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgctxt "#30605"
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit"
msgctxt "#30602"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgctxt "#30547"
msgid "Display message"
msgstr "Zobrazit zprávu"
msgctxt "#30545"
msgid "Enable server offline"
msgstr "Povolit offline server"
msgctxt "#30543"
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mail"
msgctxt "#30540"
msgid "Manual login"
msgstr "Manuální přihlášení"
msgctxt "#30539"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
msgctxt "#30537"
msgid "Transcode Hi10P"
msgstr "Překódování Hi10P"
msgctxt "#30536"
msgid "Allow the screensaver during syncs"
msgstr "Povolit spořič obrazovky během synchronizace"