2020-03-17 17:45:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-03-17 18:06:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-06-07 22:45:41 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 23:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hasan Cem Safa Ece <hasancemsafaece@gmail.com>\n"
|
2020-03-17 18:06:20 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
|
|
|
"jellyfin-kodi/tr/>\n"
|
2020-04-29 13:20:09 +00:00
|
|
|
|
"Language: tr_tr\n"
|
2020-03-17 18:06:20 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33120"
|
|
|
|
|
msgid "Select the libraries to add"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklemek için kütüphane seçin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33121"
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Tümü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33114"
|
|
|
|
|
msgid "Enable external subtitles"
|
|
|
|
|
msgstr "Harici alt yazıları aktif et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33110"
|
|
|
|
|
msgid "Restart Kodi to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Etkili olması için Kodiyi yeniden başlatın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33109"
|
|
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Eklenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33093"
|
|
|
|
|
msgid "Backup folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Yedekleme klasörü"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33089"
|
|
|
|
|
msgid "Enter folder name for backup"
|
|
|
|
|
msgstr "Yedeklemeler için klasör ismi girin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33063"
|
|
|
|
|
msgid "Remove user"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33062"
|
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı ekle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33049"
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
|
|
|
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı yada şifre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33006"
|
|
|
|
|
msgid "Server is restarting"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu yeniden başlatılıyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33000"
|
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
|
|
|
msgstr "Hoş Geldiniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30617"
|
|
|
|
|
msgid "Server or port cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu yada port boş olamaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30616"
|
|
|
|
|
msgid "Connect"
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30612"
|
|
|
|
|
msgid "Please sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen giriş yapın"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30610"
|
|
|
|
|
msgid "Connect to"
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30609"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to the selected server"
|
|
|
|
|
msgstr "Seçilen sunucuya bağlanılamıyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30608"
|
|
|
|
|
msgid "Username or password cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı adı yada şifre boş olamaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30607"
|
|
|
|
|
msgid "Select main server"
|
|
|
|
|
msgstr "Ana sunucuyu seç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30606"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "İptal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30605"
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Giriş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30602"
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30543"
|
|
|
|
|
msgid "Username or email"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı adı yada e-posta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30540"
|
|
|
|
|
msgid "Manual login"
|
|
|
|
|
msgstr "Manuel Giriş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30539"
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Giriş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30518"
|
|
|
|
|
msgid "Enable cinema mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Sinema modunu aktif et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Eşle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternatif cihaz adı kullan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
|
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Bağlantıyı doğrula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30412"
|
|
|
|
|
msgid "Transcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Video Kodlama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30410"
|
|
|
|
|
msgid "Refresh this item"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesneyi yenile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30409"
|
|
|
|
|
msgid "Delete from Jellyfin"
|
|
|
|
|
msgstr "Jellyfinden sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30408"
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayarlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30406"
|
|
|
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Favorilerden çıkar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30405"
|
|
|
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Favorilere ekle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30402"
|
|
|
|
|
msgid "Jellyfin transcode"
|
|
|
|
|
msgstr "Jellyfin video kodlayıcı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
|
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
|
|
|
msgstr "Jellyfin ayarları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
|
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Diziler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
|
|
|
msgid "Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Filmler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30255"
|
|
|
|
|
msgid "Favourite Albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Albümler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30254"
|
|
|
|
|
msgid "Favourite Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Resimler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30253"
|
|
|
|
|
msgid "Favourite Home Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Videolar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30252"
|
|
|
|
|
msgid "Recently added Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "Son eklenen Fotoğraflar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30251"
|
|
|
|
|
msgid "Recently added Home Videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Son eklenen Videolar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30249"
|
|
|
|
|
msgid "Enable welcome message"
|
|
|
|
|
msgstr "Hoş geldin mesajını aktif et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30239"
|
|
|
|
|
msgid "Reset local Kodi database"
|
|
|
|
|
msgstr "Yerel Kodi veritabanını sıfırla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30235"
|
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Arayüz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
|
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Önerilenler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
|
|
|
msgid "Random Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Rastgele"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
|
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlenmemiş Filmler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Bölümler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Diziler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Favori Filmler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
|
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki Bölümler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlenmekte Olan Bölümler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlenmekte Olan Filmler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Son Eklenen Bölümler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Son Eklenen Filmler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlenmekte Olan Diziler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Son Eklenen Diziler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
|
|
|
msgid "Video quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Video kalitesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
|
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya silme işlemini onayla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelişmiş"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
|
|
|
msgid "Device name"
|
|
|
|
|
msgstr "Cihaz ismi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
|
|
|
msgid "Log level"
|
|
|
|
|
msgstr "Log seviyesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
|
|
|
msgid "Login method"
|
|
|
|
|
msgstr "Giriş yöntemi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu ismi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucu adresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
|
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodi için Jellyfin"
|
2020-04-29 13:20:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30512"
|
|
|
|
|
msgid "Enable artwork caching"
|
|
|
|
|
msgstr "Resimlerin önbelleğe alınmasını etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30507"
|
|
|
|
|
msgid "Enable notification if update count is greater than"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildirimi etkinleştir, güncelleme sayısı şundan büyük ise"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30511"
|
|
|
|
|
msgid "Playback mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Oynatma modu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30509"
|
|
|
|
|
msgid "Enable music library"
|
|
|
|
|
msgstr "Müzik kitaplığını etkinleştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
|
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
|
|
|
msgstr "İzlenmeyen Müzik videoları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
|
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Devam eden Müzik videoları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30256"
|
|
|
|
|
msgid "Recently added Music videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Son eklenen Müzik videoları"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
|
|
|
msgid "For Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Filmler için"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
|
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Bölümler için"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
|
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Oynatmadan sonra, silmeyi teklif et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
|
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP den oynatmayı zorla"
|
2020-06-07 22:45:41 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30614"
|
|
|
|
|
msgid "Connect to server"
|
|
|
|
|
msgstr "Sunucuya bağlan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30534"
|
|
|
|
|
msgid "Notifications (in seconds)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildirimler (saniye)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30531"
|
|
|
|
|
msgid "Enable new content"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni içeriğe izin ver"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgctxt "#30529"
|
|
|
|
|
msgid "Startup delay (in seconds)"
|
|
|
|
|
msgstr "Başlangıç gecikmesi (saniye)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30528"
|
|
|
|
|
msgid "Permanent users"
|
|
|
|
|
msgstr "Daimi kullanıcılar"
|