2020-04-27 08:32:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-04-27 08:32:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-04-27 09:54:59 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 16:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Medzhnun Mehmed <mecnun@mail.bg>\n"
|
2020-04-27 08:32:35 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
|
|
|
|
"jellyfin-kodi/bg/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30506"
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30504"
|
|
|
|
|
msgid "Use alternate device name"
|
|
|
|
|
msgstr "Използване на алтернативно име на устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30500"
|
|
|
|
|
msgid "Verify connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверете връзката"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33171"
|
|
|
|
|
msgid "By first letter"
|
|
|
|
|
msgstr "По първа буква"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#33009"
|
|
|
|
|
msgid "Invalid username or password"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешно потребителско име или парола"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30401"
|
|
|
|
|
msgid "Jellyfin options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции за Jellyfin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30305"
|
|
|
|
|
msgid "TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Телевизионни предавания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
|
|
|
msgid "Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Филми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30258"
|
|
|
|
|
msgid "Unwatched Music videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Не изгледани музикални клипове"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30257"
|
|
|
|
|
msgid "In progress Music videos"
|
|
|
|
|
msgstr "Музикални клипове в ход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30230"
|
|
|
|
|
msgid "Recommended Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Препоръчително съдържание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30229"
|
|
|
|
|
msgid "Random Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Случайно съдържание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30189"
|
|
|
|
|
msgid "Unwatched Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Не изгледани филми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30182"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Любими епизоди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30181"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Любими предавания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30180"
|
|
|
|
|
msgid "Favorite Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Любими филми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30179"
|
|
|
|
|
msgid "Next Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Следващи епизоди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30178"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Епизоди в ход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30177"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Филми в ход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30175"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Наскоро добавени епизоди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30174"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "Наскоро добавени филми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30171"
|
|
|
|
|
msgid "In Progress TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Телевизионни предавания в ход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30170"
|
|
|
|
|
msgid "Recently Added TV Shows"
|
|
|
|
|
msgstr "Наскоро добавени Телевизионни Предавания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30160"
|
|
|
|
|
msgid "Video quality"
|
|
|
|
|
msgstr "Качество на видео"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30157"
|
|
|
|
|
msgid "Enable enhanced artwork (i.e. cover art)"
|
|
|
|
|
msgstr "Включване на разширени опции за изображенията (напр. обложка)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30116"
|
|
|
|
|
msgid "For Movies"
|
|
|
|
|
msgstr "За Филми"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30115"
|
|
|
|
|
msgid "For Episodes"
|
|
|
|
|
msgstr "За Епизоди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30114"
|
|
|
|
|
msgid "Offer delete after playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Предложение за изтриване след изпълнение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30091"
|
|
|
|
|
msgid "Confirm file deletion"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвърждение за изтриване на файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30024"
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Потребителско име"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30022"
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Разширени"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30016"
|
|
|
|
|
msgid "Device name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
|
|
|
msgid "Log level"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниво за логове"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
|
|
|
msgid "Login method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод за Вход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
|
|
|
msgid "Force HTTP playback"
|
|
|
|
|
msgstr "Принудително възпроизвеждане чрез HTTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
|
|
|
msgid "Server name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на сървъра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#30000"
|
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес на сървъра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgctxt "#29999"
|
|
|
|
|
msgid "Jellyfin for Kodi"
|
|
|
|
|
msgstr "Jellyfin за Kodi"
|